時間:2022-04-29 17:38:13
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇商務(wù)英文論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!
我們都知道,商務(wù)英語由“商務(wù)”和“英語”兩部分組成,即具有普通英語的普遍性,又區(qū)別于普通英語,因?yàn)樯虅?wù)英語融入了大量的商務(wù)知識,在無形中給翻譯增加了很多的難處。在商業(yè)往來越發(fā)頻繁的今天,社會乃至世界需要大量的翻譯人才對他們的交易進(jìn)行翻譯,任何一個經(jīng)濟(jì)活動的進(jìn)行都離不開翻譯的翻譯。試想,翻譯的一個小小的失誤就會造成經(jīng)濟(jì)活動中一方經(jīng)濟(jì)利益的嚴(yán)重缺損,重則造成企業(yè)毀滅的危害。所以說,翻譯職業(yè)看似很小,但是其在商業(yè)活動中起到的作用是不可小視的。一般意義上來看,商務(wù)英語的翻譯有如下原則:1.語意完整充實(shí)。我們所說的“完整”根據(jù)內(nèi)容方面體現(xiàn)的,它要求翻譯者充分地體現(xiàn)出文章意思的完整性,對于原文的把握好精準(zhǔn),對其文化信息要體現(xiàn)出真實(shí)、完整的原則,充分體現(xiàn)出其文章的潛在文化。2.術(shù)語精準(zhǔn)得當(dāng)。因?yàn)樯虅?wù)英語涉及到經(jīng)濟(jì)、法律和貿(mào)易等眾多方面,所以對于專業(yè)術(shù)語的要求也十分的嚴(yán)格。翻譯者要想完整地翻譯出內(nèi)容,就必須要用到對等的專業(yè)術(shù)語,這樣才不會遺漏信息,造成不必要的影響。3.語句簡明到位。我們都知道,在商業(yè)競爭中,時間就是生命,就是效率,所以說在商務(wù)英語的翻譯中也要求與“時”俱進(jìn),這里的時可以理解為時間。所以說,需要翻譯人員具有精準(zhǔn)地概括句子的能力,把握好時間,從而創(chuàng)造出更多的價值。那么,這就要求翻譯人員在翻譯過程中,措辭簡潔明了,語氣態(tài)度溫和,在翻譯中突出重點(diǎn),切記長篇大論,切記過于華麗的辭藻。
(二)商務(wù)英語翻譯的原則
1.準(zhǔn)確原則。“準(zhǔn)確原則”是商務(wù)英語翻譯的首要原則,其對于準(zhǔn)確性的把握勝于一切,它要求翻譯者做好寫作者與獲得者之間信息的對等性,也就是我們通常所說的“信息等值”。然而,準(zhǔn)確的含義并不是只是停留在對語法、標(biāo)點(diǎn)和字詞的研究上面,更多的一種內(nèi)涵的把握。此外,商務(wù)英語在翻譯過程中,不像文學(xué)作品具有豐富的語言,它追求的是一種簡潔與真實(shí),翻譯者要時刻把握其翻譯活動的目的性。所以說,相比文學(xué)作品的翻譯來看,商務(wù)英語的翻譯具有更多的“準(zhǔn)確性”原則。
2.專業(yè)原則?!皩I(yè)原則”在商務(wù)英語中具有不可忽視的作用,因?yàn)樯虅?wù)英語設(shè)計(jì)的面較廣,它融入了銷售學(xué)、經(jīng)濟(jì)金融學(xué)、法學(xué)、會計(jì)學(xué)和管理學(xué)等下學(xué)科,這就需要翻譯者是一個具備這些專業(yè)素質(zhì)的人才,從而在其中起到一個橋梁的作用,將對等的信息傳遞給雙方。所以,人們都說,翻譯人員是商貿(mào)交易中的頂梁柱,它的每一個舉動都直接影響到交易雙方巨大的利益,可以見得“專業(yè)性”對于翻譯人員的重要性。
3.循例原則。“循例原則”是商務(wù)英語中重要的一條法則,商務(wù)英語擁有較為久遠(yuǎn)的歷史,因而也形成了一些約定俗稱的規(guī)則。隨著時間的發(fā)展,有些譯文的翻譯方式已經(jīng)得到了廣大人民群眾的認(rèn)可,這時,翻譯者就應(yīng)該遵循其中的原則進(jìn)行翻譯,而不是所謂的推出新的翻譯方式,這樣很容易擾易上方的思緒,避免造成不必要的損失。例如,在一些翻譯活動中,當(dāng)翻譯者不確定所屬詞時,就需要翻閱大量的詞典,運(yùn)用其中專業(yè)的、約定俗成的詞匯,即便在你看來很難理解,也不要隨意改動。我們來舉一個例子,例如,有的商家將Cracker(餅干)翻譯成克力架,這使得很多消費(fèi)者很難理解,從而不選擇對其消費(fèi)。
二、變通理論相關(guān)概述
(一)變通理論的內(nèi)涵
那么,變通翻譯的提出,就是要我們以原文的意思和精神進(jìn)行準(zhǔn)確把握,而不是停留在語言結(jié)構(gòu)方面。這個原則一經(jīng)提出,就結(jié)束了自由翻譯與直譯之間的斗爭,并且遺棄了“文本中心論”的不合理學(xué)說。在變通翻譯的今天,它對中國的傳統(tǒng)翻譯理論進(jìn)行了突破,打破了靜態(tài)分析翻譯的原始格局。變通翻譯也叫靈活簡化翻譯,它區(qū)別于自由翻譯和活譯,具有更加靈活的翻譯原則,它要求在語言的結(jié)構(gòu)中體現(xiàn)出更多的原文韻味;然而,自由翻譯則不然,它存在著大量自由發(fā)揮的性質(zhì)。變通翻譯,顧名思義,是由變通和翻譯兩部分組成的,是翻譯者在具體的、特殊的語言環(huán)境下進(jìn)行的。具體來看:1.在完整翻譯中,要靈活地應(yīng)對異化的問題;2.就變通原則,對于原始資料的否定方面;翻譯人員的傾向方面;讀者的需求方面;將內(nèi)容價值實(shí)現(xiàn)微觀的變通方面;具體的決定方面;戰(zhàn)略調(diào)節(jié)方面;順應(yīng)的手段方面;信息的密集程度方面。
(二)變通具體過程
變通屬于特殊的翻譯方式,它可以將最小的個詞譯成擁有最大單元的本書(單元一般來說涵蓋的內(nèi)容有詞匯與詞組以及句子和句群,段落,語篇和章節(jié)與書籍),而且相對來說還不會更改原有的意思。就像是:如果是要將原始文字進(jìn)行再次更改的話,在標(biāo)題當(dāng)中就需要將它的結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整,改變原來的書面與記錄手段。這和完全翻譯這種方式是不一樣的,因?yàn)樵诟牡倪^程當(dāng)中,變通標(biāo)題應(yīng)該與它的內(nèi)容相關(guān)。要是原先的標(biāo)題相對來說還有用處的話,就可以采取適當(dāng)調(diào)整的方法,來讓它更好的貼切內(nèi)容。要是有特殊的要求的話,我們可以根據(jù)幾篇文章來擬訂一個標(biāo)題,對于某些我們也能采取對名稱進(jìn)行更改的方式。綜上所述,變通其實(shí)是一種過程,它以初始的資料為基礎(chǔ),通過合適的方式進(jìn)行更改,由此來適應(yīng)市場的發(fā)展,來贏得更多的讀者的青睞。
三、變通理論在商務(wù)英語翻譯中具體應(yīng)用
(一)提取翻譯
翻譯也能夠是對內(nèi)容進(jìn)行選擇性的翻譯。也就是適當(dāng)?shù)那宄承┎槐匾膯卧?,從讀者的要求出發(fā),改變原來的“完全翻譯”的方式,變?yōu)椤疤崛》g”。對于句子來說,那些不必要的字詞與短語可以忽略掉;對于句群來說,與這些句子主題不相符的句子也是可以被忽略掉的;對于段落而言,一些涉及到句子以及句子隸屬句群的說明過程和原因是可以被忽略掉的;而對于篇節(jié)來說,與主題不符的段落可以被忽略;對于章節(jié),則可以采取依需而取的方式,決定對篇節(jié)的留舍;若涉及到的是整本書的話,就應(yīng)該依據(jù)成本和版權(quán)以及市場經(jīng)濟(jì)條件的不同,來決定相關(guān)的章節(jié)的去留。所以說,這也就需要我們從整體上去掌握文章,從而來更好的對文章內(nèi)容進(jìn)行刪改。就我們當(dāng)前而言,有很多的商業(yè)性翻譯都是必須采取按需翻譯的,這是由于這樣的方式一方面可以節(jié)約時間,另一方面還能讓人更明確的了解文章內(nèi)容,提高員工的辦事效率,而對于大部分的商業(yè)信函來說,它們也是規(guī)定采取部分翻譯的方式的,因?yàn)檫@樣可以在節(jié)約時間的時候提升工作效率。
(二)描述翻譯
對于變通翻譯來說,描述翻譯在這之中有很重要的地位,這是由于文化與地域的不同,使得很多語言內(nèi)容不能翻譯出來,有時也只能夠通過意會的方式來理解文章內(nèi)容,因此也就衍生出翻譯這個行業(yè),來為語言進(jìn)行潤色,有關(guān)于描述翻譯,可以使用以下這幾點(diǎn)方法來克服翻譯的難處。第一,要善于準(zhǔn)確把握翻譯的中心思想;第二要善于重新組合原始翻譯,自由重組的含義是要求對文字靈活運(yùn)用,而不是簡單的打亂順序;第三,再次潤色文章,在尊重原創(chuàng),不改變原文意思的基礎(chǔ)上對文章進(jìn)行適度的修改。
(三)壓縮翻譯
當(dāng)今社會是一個快節(jié)奏的生活步調(diào),都是以節(jié)省時間為目的,所以我們有時會采取壓縮的方式,對某些中篇小說以及雜志進(jìn)行適度的刪減,來讓人們在了解文章含義的基礎(chǔ)上,耗費(fèi)盡可能少的時間。這樣的翻譯方式就得要求翻譯人員對文章的主旨有很深刻的把握。需要在準(zhǔn)確把握原有材料信息的基礎(chǔ)上,有效壓縮和概括總結(jié)出材料的核心信息,壓縮翻譯出文章核心內(nèi)容。需要具體根據(jù)翻譯的情景,有效的采取壓縮概括的翻譯變通方法來對商務(wù)英語進(jìn)行有效的翻譯。
編輯翻譯同時也具有另一個功能,就是能夠讓人們在很大的文章篇幅當(dāng)中迅速的找到自己的尋找到自己想要找的內(nèi)容。就像是,如果我們有查閱資料的需求的話,龐大的知識庫,我們也許會有不知所措的感覺,然而若是翻譯者提前在翻譯時對文章有標(biāo)注主旨的話,就能夠讓我們很方便的查閱到我們所需要的方面,這樣一來既減少了時間的浪費(fèi)又有方便迅速的優(yōu)點(diǎn)。
(五)轉(zhuǎn)化翻譯
在進(jìn)行翻譯的時候,必須要看重的就是“忠實(shí)”,只有達(dá)到了這樣的要求,才能保證很通暢的進(jìn)行翻譯。沒有必要死板,只去關(guān)注語法以及句子結(jié)構(gòu),還需要關(guān)注前后的信息含義是否相同。尤其是在商貿(mào)活動中,它們所需要的是等價的信息,也就是需要我們采取轉(zhuǎn)化翻譯的方式。只有在原有翻譯材料的基礎(chǔ)上,有效的等價轉(zhuǎn)換出,資料所要表達(dá)的內(nèi)容,才能夠忠于材料,還原原始材料的準(zhǔn)確信息。
(六)評論翻譯
評論翻譯,這種翻譯方式就是在翻譯者已經(jīng)翻譯之后的文章上,對文章進(jìn)行進(jìn)一步的潤色,來保證讀者可以充分的理解這其中的含義,維持自身正常的閱讀速度。一般來說,評論翻譯所使用的范圍是社會科學(xué)與文學(xué)領(lǐng)域。而有關(guān)于評論翻譯,主要有4種模式,分別是翻譯與意見以及引用評論翻譯與自我評論翻譯。
(七)闡述翻譯
闡述翻譯是針對于混合對字詞短語闡釋方面的,有時候?qū)τ诔霈F(xiàn)的括號和尾注以及腳注的方式等,可以讓讀者更好的理解文章內(nèi)容。但是必須要說明的是,闡述翻譯與闡釋混合所表達(dá)的不是譯者的想法,而是原創(chuàng)者的某些隱含意思。關(guān)于字詞短語,它的闡釋有生詞和補(bǔ)充文學(xué)以及文學(xué)引用這幾個方面。而段落的闡述是為其補(bǔ)充應(yīng)有的背景差距和推理以及歸納知識等,以此來讓讀者的思維保持通暢的水平。有關(guān)于文章亦或是書籍整體的闡述一般來說會出現(xiàn)在書的結(jié)尾,這樣就能夠讓讀者對本書有更深刻的理解。
(八)重寫翻譯
重寫翻譯它是關(guān)注注釋和闡述以及拓展方面的相關(guān)翻譯。它不含有創(chuàng)造方法,卻包括發(fā)表評論和介紹以及闡述翻譯幾個方面。和上述的闡述翻譯相比較,我們發(fā)現(xiàn)重寫翻譯是對內(nèi)容和數(shù)據(jù)以及證明等方面進(jìn)行拓展。但是,怎樣把握翻譯的程度是會影響到翻譯效果的。所以說,重寫的信息要為翻譯服務(wù),從而兩者共同服務(wù)于主題,如果不是這樣的話,翻譯工作將陷入癱瘓。
(九)參考翻譯
參考翻譯的方式時以新的書面材料為依據(jù)進(jìn)行翻譯。一般來說所參考的都不是母語。也有的是混合參考,而也有一類是注重新的資料線索的。通常情況下來說,參考材料有自身的背景,不會取代文章的主體內(nèi)容。有關(guān)于這方面的比例要小于書面的百分之十,并且還得明確道明來源。對參考文獻(xiàn)進(jìn)行引用時,所用的材料要典型和統(tǒng)一,并且還要簡潔。
“商務(wù)”是一個很寬泛的概念,它的詞典意義至少有20多種。那么,在商務(wù)英語中的“商務(wù)”到底指的是什么?它的界定,對于商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)科建設(shè)和課程設(shè)置都具有重大意義。有學(xué)者認(rèn)為“商務(wù)”這個概念可以有廣義和狹義之分。例如,對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語本科專業(yè)申報報告中寫道,狹義的商務(wù)指做生意,廣義的商務(wù)是指包括貿(mào)易、金融、投資、旅游、外事等在內(nèi)的業(yè)務(wù)和公務(wù)活動。但這種定義太過寬泛,并沒有對商務(wù)英語中的“商務(wù)”進(jìn)行準(zhǔn)確定義。在英語中,“business”這個詞在商務(wù)用語和普通用語中含義不同?!秳蛏虅?wù)英語詞典》網(wǎng)絡(luò)版的解釋是“買賣商品或服務(wù)的活動,或以從事此類活動的組織、公司或個人以求賺錢的工作”。在這種語境下,“business”的特點(diǎn)是以盈利為主要目的,這也是“business”最初始的內(nèi)涵意義,即我們漢語中“商務(wù)”的意義范疇,可以稱其為狹義上的“business“。例如:?Ourfirmdoesalotofbusinesswithoverseascustomers.(business:theactivityofbuyingandsellinggoodsandservices)?Sheownsseveralbusinessesinthecity.(business:狂companyororganizationthatbuysandsellsgoodsorservices)?He''''sinthefrozenfoodbusiness.(business:workthatyoudotoearnmoney)在《劍橋英語高級詞典》?這部普通英語詞典(網(wǎng)絡(luò)版)中,"business"除了表示以上含義外,還能表示個人所做的事情或只涉及個人的事項(xiàng),或是個人參與其中并給出意見的情況或活動。這種用法中的“business”的特點(diǎn)是不以盈利為目的,所以不能把它翻譯成“商務(wù)”,只能譯成“事務(wù)”。例如:?Whatshedoeswithherlifeisherbusiness.(business:thethingsthatyoudoorthematterswhichrelateonlytoyou)?Imakeitmybusiness(=Ifeelitismyparticularduty)tocheckthemonthlyaccounts.?Arrangingatripabroadisatime-consumingbusiness.(business:asituationoractivity,oftenonethatyouaregivingyouropinionabout)由此可見,商務(wù)英語中的“商務(wù)”應(yīng)該指狹義上的“business”,即與盈利相關(guān)的商務(wù)貿(mào)易活動、組織或工作。而“以盈利為目的”是“商務(wù)”的重要特征,因?yàn)檎沁@一特征,最終從性質(zhì)上確定了商務(wù)英語與普通英語的差異。這一意義的確定,對商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)也具有重要意義。
1.2“英語”的定義
商務(wù)英語專業(yè)中的“英語”與英語語言文學(xué)專業(yè)(英語專業(yè))的“英語”并非同一個概念。在現(xiàn)行的英語教學(xué)中,英語專業(yè)是以文學(xué)英語為文本進(jìn)行的普通英語教學(xué)。而商務(wù)英語中的“英語”是國際商務(wù)活動中傳遞知識信息的載體,由于所傳遞的知識信息具有國際商務(wù)活動的特性,所以與普通英語相比,商務(wù)英語中的“英語”具有其自身獨(dú)特的語言特征,如正式、準(zhǔn)確、精練、專業(yè)性強(qiáng)等。因此,商務(wù)英語專業(yè)的“英語”教學(xué)研究應(yīng)該是以合同、信函、演講、報告、貨幣支付、保險等商務(wù)內(nèi)容為文本,教學(xué)研究重點(diǎn)是商務(wù)交際中所使用的英語語言特點(diǎn),包括詞、句、篇章、語體、語用、修辭、寫作等方面的特點(diǎn),以及商務(wù)英語與普通英語所存在的差異(張武保、嚴(yán)新生,2008:102)。但是從目前的教學(xué)情況看來,商務(wù)英語專業(yè)的英語教學(xué)文本與英語專業(yè)的并沒有太大區(qū)別,這種情況嚴(yán)重制約了商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展,應(yīng)該得到充分重視和改進(jìn)。
1.3“商務(wù)英語(BusinessEnglish)“的定義
“商務(wù)英語(BusinessEnglish)"一詞的定義在目前也存在很多爭議,主要分歧在于作為專業(yè)的定義與作為課程名稱的定義的混淆。我國學(xué)者根據(jù)中國的特殊國情,對商務(wù)英語給出了不同的定義。例如:張佐成(2008:28)認(rèn)為:國際商務(wù)作為社會經(jīng)濟(jì)活動,其活動參與人采用/化用商務(wù)慣例和程序,選擇使用英語的詞匯語法資源以及視覺、聽覺符號資源,通過書面、口頭或/及多種模態(tài),以實(shí)現(xiàn)其交際目的。商務(wù)英語就是以這個策略際系統(tǒng)為內(nèi)容的教學(xué)活動。翁鳳翔(2009:7)認(rèn)為:商務(wù)英語是人們在從事國際商務(wù)活動過程中經(jīng)常使用的以及國際商務(wù)學(xué)科所1涉及的英語。簡單來說,商務(wù)英語就是普通英語+國際商務(wù)行業(yè)英語。從學(xué)科角度看,商務(wù)英語是研究商務(wù)英語教育規(guī)律、教學(xué)規(guī)律以及英語在國際商務(wù)環(huán)境中所使用的規(guī)律的科學(xué)。陳準(zhǔn)民、王立非(2009:5)認(rèn)為:商務(wù)英語指在經(jīng)濟(jì)錢化的環(huán)境下,圍繞貿(mào)易、投資開展的各類經(jīng)濟(jì)、公務(wù)和社會活動中所使用的語言,具體包括貿(mào)易、管理、金融、營銷、旅游、新聞、法律等??偨Y(jié)以上觀點(diǎn),“商務(wù)英語”一詞主要指的是兩種概念:(1)指人們在國際商務(wù)活動中所使用的英語語言概念;(2)指商務(wù)英語的專業(yè)概念。當(dāng)“商務(wù)英語”指人們在國際商務(wù)活動中所使用的英語語言時,它實(shí)際上是一種交際工具,是在國際商務(wù)活動中傳遞知識信息的語言載體。根據(jù)之前提到的“商務(wù)”的概念,我們可以把“商務(wù)英語”定義為“以盈利為目的的組織、個人在買賣商品或服務(wù)的國際商務(wù)活動中所使用的英語語言”。當(dāng)“商務(wù)英語”指商務(wù)英語專業(yè)的時候,它指的是以涉及貿(mào)易、管理、營銷、金融、法律、外事、旅游等方面的國際商務(wù)活動為內(nèi)容的英語專業(yè)教學(xué)。商務(wù)英語作為滿足特殊商務(wù)目的的學(xué)科在語言層面上有自己的術(shù)語和形式,在需求分析、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)評估、教學(xué)大綱上也有其自身的特點(diǎn)(尤亞敏、張武保,2011:160)。至于我國的“商務(wù)英語"是否應(yīng)該叫做“國際商務(wù)英語”,正如翁鳳翔(2009:98)所說,我國的“商務(wù)英語”其實(shí)已經(jīng)等同于“國際商務(wù)英語”了。對中國人來說,英語本身就是一門外語,我們通常所提及的商務(wù)英語就是指在從事國際商務(wù)活動過程中所使用的英語,而從事國際商務(wù)活動就必然會涉及國際支付、國際金融等涉外領(lǐng)域,因此商務(wù)英語自然就具有國際性。換言之,在我國,“商務(wù)英語”就是指“國際商務(wù)英語”’而“商務(wù)”就是指“國際商務(wù)”,“國際”二字只是被省略了。
2.商務(wù)英語專業(yè)中旳概念
目前我國對商務(wù)英語專業(yè)的英文表達(dá)方式主要有“BusinessEnglish”和“EnglishforInterna-tionalBusiness”兩種。雖然中文同為“商務(wù)英語”,但這兩者的關(guān)注點(diǎn)是否相同?另外,我國的商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置應(yīng)該是什么?下文將對這些問題展開討論。
2.1“BusinessEnglish”與"EnglishforInternationalBusiness”的異同
商務(wù)英語教學(xué)與研究起源于應(yīng)用語言學(xué)的專門用途英語(EnglishforSpecificPurposes,簡稱ESP),它具有應(yīng)用于特定職業(yè)領(lǐng)域的特殊目的性以及內(nèi)容專門化的特點(diǎn),而ESP的教學(xué)理論就是要針對學(xué)習(xí)者特定的目的和特定的需要進(jìn)行英語教學(xué)。在ESP理論下,商務(wù)英語還可以分為普通商務(wù)英語(EnglishforGeneralBusinessPurposes,簡稱EGBP)和專業(yè)商務(wù)英語(Eng-lishforSpecificBusinessPurposes,簡稱ESBP)。EGBP是以各種不同的商務(wù)背景為綜合教材內(nèi)容的商務(wù)語言培訓(xùn),而ESBP則對商務(wù)專門知識的要求較高,是指特定行業(yè)的專業(yè)語言培訓(xùn)(張武保、王維,2011:306)。前者的培訓(xùn)對象是粗放型的,教學(xué)目的是讓學(xué)生對國際商務(wù)活動中各個學(xué)科領(lǐng)域的商務(wù)英語有所了解,掌握基本的商務(wù)英語知識。而后者的培養(yǎng)對象是具體的、有針對性的,學(xué)生以學(xué)習(xí)普通商務(wù)英語為基礎(chǔ),同時學(xué)習(xí)較為系統(tǒng)的國際商務(wù)基礎(chǔ)知識以及某一國際商務(wù)學(xué)科的專業(yè)知識。目前’商務(wù)英語的教學(xué)模式主要有兩類:一類是國外的語言培訓(xùn)模式,其特點(diǎn)是短期性、針對性、課程性、商業(yè)性等,屬典型的ESP理念研究范疇。中國早期的商務(wù)英語教學(xué)取名為“Eng-lishforInternationalBusiness",就是受了ESP理念的影響。這一類的教學(xué)模式能夠針對不同職業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行英語培訓(xùn),也更利于培訓(xùn)機(jī)構(gòu)針對市場需求做推廣,屬于專業(yè)商務(wù)英語。而另一類商務(wù)英語的教學(xué)模式就是我國大學(xué)里的商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)模式,具有全日性、復(fù)合性(語言與專業(yè)并重)、專業(yè)性、服務(wù)性等特點(diǎn),屬于普通商務(wù)英語。商務(wù)英語專業(yè)的英文名稱雖然為“Busi-nessEnglish",但實(shí)質(zhì)上只是“English",其課程設(shè)置與英語專業(yè)的沒有太大區(qū)別,有些甚至連教材都是一樣的,這就導(dǎo)致了概念的混淆。因此我們建議,商務(wù)英語專業(yè)應(yīng)該從教材、課程設(shè)置、師資等方面著手,徹底從“English"轉(zhuǎn)變?yōu)椤癇usinessEnglish"。為了更好地區(qū)分普通商務(wù)英語和專業(yè)商務(wù)英語,我們提議可以把普通商務(wù)英語稱為商務(wù)英語(BusinessEnglish),如我國的商務(wù)英語專業(yè)就屬于這個范疇;而把專業(yè)商務(wù)英語稱為EFX(Englishfor...),如“EnglishforMarketing"、“EnglishforManagement"等,以便于研究和區(qū)分。
2.2商務(wù)英語專業(yè)與英語專業(yè)的比較研究
2011年底,教育部把商務(wù)英語專業(yè)正式列入新頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(修訂一稿)?中,商務(wù)英語成為了與英語專業(yè)平行的一門專業(yè)。根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(下稱“《要求(試行)》”),商務(wù)英語專業(yè)中英語語言能力課程、商務(wù)知識課程以及跨文化交際能力課程的比重是6:3:1。然而,通過對比商務(wù)英語專業(yè)與英語專業(yè)、管理專業(yè)的教學(xué)大綱①可以發(fā)現(xiàn)(詳見附錄一),商務(wù)英語專業(yè)有55學(xué)分的英語課程與英語專業(yè)的相同或相似,有34學(xué)分的商務(wù)課程與管理專業(yè)的相同或相似,它們分別占了商務(wù)英語專業(yè)總125學(xué)分的44%和27.2%,合計(jì)超過70%。所以說,目前商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置實(shí)際上是把英語專業(yè)的英語課程和管理專業(yè)的商務(wù)課程進(jìn)行了拼湊的結(jié)果。雖然這是商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)初期的必然現(xiàn)象,能夠幫助一個新興專業(yè)快速成型,但如果商務(wù)英語專業(yè)一直保持這種借鑒已有專業(yè)課程設(shè)置的過渡時期產(chǎn)物,而沒有自己的獨(dú)創(chuàng)性,長此以往必然會失去生命力。一旦英語專業(yè)加大商務(wù)課程的比重,或管理專業(yè)加大英語課程的比重,那商務(wù)英語專業(yè)的存在性就會受到前所未有的沖擊。此外,?要求(試行)》中英語語言能力的課程約占了總比重的60%’在商務(wù)英語專業(yè)中處于核心地位。然而我們應(yīng)探討這樣一個問題,英語作為一種技能,是一種載體,在商務(wù)英語專業(yè)中大家都將其稱之為工具。如果把工具與專業(yè)內(nèi)容的比重倒置,這樣合理嗎?在這一點(diǎn)上,我們可以從英語專業(yè)中獲得一些啟示。根據(jù)2000年的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(下稱“《大綱》”),此前的問卷調(diào)査早已證明,參加調(diào)査的國有企業(yè)、外經(jīng)貿(mào)公司和教育部門等對于單一外語類畢業(yè)生的需求量已降至零。為了適應(yīng)新時代的需求,高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組對英語專業(yè)的大綱進(jìn)行了修訂。2000年的《大綱》把英語專業(yè)的課程分為英語專業(yè)技能、英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識三種類型,其中專業(yè)技能課程占總學(xué)時的65%,專業(yè)知識課程占總學(xué)時的15%,相關(guān)專業(yè)知識課程占總學(xué)時的20%。雖然相關(guān)專業(yè)知識(指與英語專業(yè)有關(guān)聯(lián)的其他專業(yè)知識)的比例得到了增加,但從2010年開始,英語專業(yè)連續(xù)3年都被教育部列為中國大學(xué)十大“紅牌”專業(yè)?,成為失業(yè)量較大、就業(yè)率持續(xù)走低、月收人較低且就業(yè)滿意度較低的高失業(yè)風(fēng)險型專業(yè)。英語專業(yè)這個曾經(jīng)的熱門專業(yè)如今卻變成了“紅牌”專業(yè),它是否需要重新思考一下自己的核心應(yīng)該是什么?在專業(yè)課程設(shè)置中,英語專業(yè)技能課程的比例是否偏重?如果把語言這種工具當(dāng)做是本科專業(yè)的核心,是否欠妥?畢竟只有在大?;蛑袑_@些培養(yǎng)層次才是以工具或技能為培養(yǎng)核心的。相比之下,商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)大綱與英語專業(yè)如出一轍,除比例上有少許差異外’內(nèi)容上幾乎趨于一致,這樣又是否恰當(dāng)?從英語專業(yè)的《大綱》中我們不難發(fā)現(xiàn)一個事實(shí),那就是我國每年僅需要少量的英語與文學(xué)或語言學(xué)相結(jié)合的專業(yè)人才來從事外國文學(xué)和語言學(xué)的教學(xué)和研究工作,但卻大量需要英語與其他學(xué)科,如管理、法律、科技等相結(jié)合的復(fù)合型人才。培養(yǎng)復(fù)合型的國際化人才是社會主義市場經(jīng)濟(jì)對英語教育提出的要求。因此,順應(yīng)時代新需求應(yīng)運(yùn)而生的商務(wù)英語專業(yè),其專業(yè)核心內(nèi)容應(yīng)該是“商務(wù)”,即以英語為載體的商務(wù)學(xué)科知識。這一問題我們將在下文3.3中評述。
2.3商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是什么
根據(jù)《要求(試行)》,商務(wù)英語本科專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是“培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語基本功、寬闊的國際化視野、合理的國際商務(wù)知識與技能,掌握經(jīng)濟(jì)、管理和法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的基本知識和理論,具備較高的人文素養(yǎng)和跨文化交際與溝通能力,能在國際環(huán)境中用英語從事商務(wù)、經(jīng)貿(mào)、管理、金融、外事等工作的復(fù)合型英語人才”(陳準(zhǔn)民、王立非,2009:5)。而英語專業(yè)《大綱》的人才培養(yǎng)目標(biāo)是“培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識并能熟練地運(yùn)用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才”。那么,商務(wù)英語專業(yè)和英語專業(yè)的“復(fù)合型英語人才”到底有何差異呢?如果英語專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生也能滿足《要求(試行)》所提到的人才培養(yǎng)目標(biāo),教育部又何必另設(shè)商務(wù)英語專業(yè)呢?此外,“英語人才”指的是什么人才?是否只要能夠用英語從事某種活動的人就算是英語人才了?如果是的話,以此類推,只要能用漢語從事某種活動的人也算是漢語人才了。這顯然不合乎邏輯。因此,商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)的應(yīng)該是國際化的商務(wù)人才,而非英語人才。英語只是國際化人才必備的技能,而非他們從事國際商務(wù)活動的知識范疇。英語不應(yīng)該、也不能夠成為高校一個專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)。綜上所述,商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是以英語為載體,以管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的主干課程為主修內(nèi)容,培養(yǎng)能夠熟練地運(yùn)用英語直接有效地進(jìn)行各種國際商務(wù)活動的國際化人才。目前對國際化人才培養(yǎng)目標(biāo)的較權(quán)威定義是:“在進(jìn)一步加強(qiáng)愛國主義教育的同時,注重培養(yǎng)學(xué)生國際理念、國際競爭與國際合作意識;在繼承中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的同時,注重多元化的吸收,并具備良好的文化“免疫力”,注重綜合素質(zhì)、良好心理素質(zhì)的培養(yǎng);鼓勵學(xué)生掌握一種或多種外語,并善于進(jìn)行國際間的文化合作、溝通及信息處理;具有創(chuàng)新意識和創(chuàng)造能力”?。但這個培養(yǎng)目標(biāo)很寬泛,商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)關(guān)注點(diǎn)應(yīng)該更為集中,即培養(yǎng)國際化的商務(wù)人才。那么,何謂國際化的商務(wù)人才?為了結(jié)合我國市場的實(shí)際需求,我們進(jìn)行了一個《國際化商務(wù)人才知識技能調(diào)査》(下稱"《調(diào)査》”),收集了來自不同行業(yè)的108份有效問卷(調(diào)查結(jié)果見附錄二)。調(diào)査結(jié)果發(fā)現(xiàn)’受訪企業(yè)普遍認(rèn)為管理知識、跨文化商務(wù)知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、經(jīng)濟(jì)學(xué)知識、中國商務(wù)模式知識以及國際金融知識是國際化商務(wù)人才必備的重要專業(yè)知識,而人際溝通能力、學(xué)習(xí)能力、合作能力、應(yīng)變能力、執(zhí)行能力、時間管理能力、環(huán)境適應(yīng)能力、商務(wù)英語聽說能力等,則是國際化商務(wù)人才應(yīng)該具備的技能??偟膩碚f,我國商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是:在國際化商務(wù)背景下,掌握管理知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、跨文化商務(wù)知識、中國商務(wù)模式知識等商務(wù)專業(yè)知識,具備跨文化人際溝通能力、學(xué)習(xí)能力、合作能力、應(yīng)變能力等技能,了解中國國情,能夠熟練地運(yùn)用英語直接有效地從事以國際商務(wù)服務(wù)、國際商務(wù)運(yùn)作、國際商務(wù)管理為主的國際商務(wù)活動的國際化商務(wù)人才。
2.4關(guān)于商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置的原則討論
在討論商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置之前,有兩個定義必須理清,那就是“curriculum"和“sylla-bus"?!癱urriculum"可以翻譯為“全部課程、必須課程”,它是對一個學(xué)科或?qū)I(yè)的總體課程規(guī)劃,包括學(xué)科或?qū)I(yè)的基礎(chǔ)課、必修課、選修課等教學(xué)內(nèi)容,以及教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)活動等;而“syl?labus"則可理解為“教學(xué)大綱、課程大綱”,是某一門課的教學(xué)計(jì)劃,重點(diǎn)是在一門課的教學(xué)內(nèi)容選擇和組織上,同時還規(guī)定了課程的進(jìn)程安排??梢哉f,“syllabus”與“curriculum"是兩個不同的概念,兩者是有密切的關(guān)系,但不可混淆。根據(jù)《要求(試行)》,商務(wù)英語專業(yè)課程主要由語言能力課程、商務(wù)知識課程、跨文化交際能力課程和人文素養(yǎng)課程4個模塊構(gòu)成,各課程群開課時數(shù)的大體比例為:語言能力:50%~60%,商務(wù)知識:20%~30%,跨文化交際能力:5%~10%,人文素養(yǎng):5%~10%。雖然“試行”中的課程設(shè)置體現(xiàn)了跨學(xué)科的特性,但從英語語言、商務(wù)知識以及跨文化知識的課程約為6:3:1的比例中可以看出,英語語言這個“工具”所占的比重較大,而商務(wù)專業(yè)知識的比重偏少。在上文我們巳經(jīng)提過,目前商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置實(shí)際上是把英語專業(yè)的英語課程和管理專業(yè)的商務(wù)課程進(jìn)行了拼湊的過渡時期產(chǎn)物。為了突出商務(wù)英語專業(yè)所應(yīng)有的獨(dú)特教學(xué)模式,其課程設(shè)置應(yīng)該遵循以下幾個原則:(1)目標(biāo)集中原則:緊緊圍繞人才培養(yǎng)目標(biāo),順應(yīng)國際化、全球化和改革開放趨勢;(2)商務(wù)名著原則:教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該包括國際流行的商務(wù)教材與專著;‘(3)中外兼顧原則:教學(xué)應(yīng)兼顧中外商務(wù)理念、商務(wù)實(shí)踐和教學(xué)模式;(4)專業(yè)突出原則:教學(xué)應(yīng)突出本專業(yè)特色和獨(dú)創(chuàng)性;(5)動態(tài)變化原則:中國以往的國際化教育以“引進(jìn)來”為主,現(xiàn)在應(yīng)兼顧“走出去”。根據(jù)以上原則,商務(wù)英語的課程設(shè)置可以調(diào)整為三大主要模塊’即商務(wù)英語知識課程、商務(wù)知識課程和商務(wù)文化課程。其中,商務(wù)英語知識課程包括綜合商務(wù)英語、商務(wù)寫作、英語語言學(xué)等課程。筆者認(rèn)為,此模塊的教學(xué)應(yīng)定位為基于商務(wù)內(nèi)容的語言教學(xué),將目標(biāo)內(nèi)容域的商務(wù)知識與英語語言技能的提高有機(jī)結(jié)合起來,為學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)服務(wù)。因此,將商務(wù)基礎(chǔ)知識和基本技能滲透到基礎(chǔ)階段的語言學(xué)習(xí)當(dāng)中是極為必要的。具體做法可以是在英語教材中加入經(jīng)典商務(wù)內(nèi)容為教學(xué)文本,如MichaelPorter^AdamSmith等的名家名著,通過對商務(wù)知識與語百技能的合并交融,使學(xué)生在商務(wù)內(nèi)容學(xué)習(xí)中“習(xí)得”語言,在商務(wù)語境下實(shí)際使用和操練語言。語言水平的提高有助于學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)知識,而商務(wù)知識的學(xué)習(xí)過程又會幫助他們提高語言水平,兩者相輔相成。第二個模塊商務(wù)知識課程所傳授的知識,應(yīng)該是我國從事國際商務(wù)活動的國際化商務(wù)人才所必須具備的專業(yè)知識。根據(jù)調(diào)查所反映出市場對商務(wù)英語人才專業(yè)知識的需求,本模塊的專業(yè)知識應(yīng)該包括管理知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、法律知識、經(jīng)濟(jì)學(xué)知識等;而且,本模塊課程應(yīng)該采用靈活的雙語教學(xué)模式。例如,采用全英課本、雙語授課的教學(xué)模式,以求幫助學(xué)生把中英雙語的商務(wù)知識融會貫通,遇到晦澀難懂的知識點(diǎn)時,老師也可以用中文解釋,這樣就可以避免出現(xiàn)學(xué)生一知半解,或只懂英文不識中文的尷她局面。最后,隨著中國綜合國力的不斷加強(qiáng),中國在當(dāng)今國際舞臺上所扮演的角色也越來越重要,現(xiàn)在的中國除了要“引進(jìn)來",還要“走出去”。因此,第三個模塊商務(wù)文化課程除了有跨文化商務(wù)、西方文化、企業(yè)倫理等課程,還應(yīng)該加人中國元素,如中國文化、中國商務(wù)模式等,以達(dá)到中西結(jié)合,突出培養(yǎng)國際化人才的特點(diǎn)。另外,“6:3:1”這種固定的課程比例設(shè)置對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的持續(xù)性發(fā)展其實(shí)是不利的,如果能夠根據(jù)教學(xué)內(nèi)容階段側(cè)重、動態(tài)調(diào)整專業(yè)課程的比重,從輸人和輸出兩個階段入手培養(yǎng)學(xué)生,將有利于學(xué)生專業(yè)知識的開發(fā)(張武保,2011:9)。如圖1所示,在大學(xué)一、二年級的語言能力培養(yǎng)階段,商務(wù)英語知識課程、商務(wù)知識課程和商務(wù)文化的比重為6:3:1,對學(xué)生進(jìn)行大量密集的英語教學(xué)和訓(xùn)練,使學(xué)生突破英語的聽、說、讀、寫關(guān);同時,在這一段以培養(yǎng)語言技能為中心的教學(xué)過程中,采用大量的商務(wù)背景的語言材料,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識和技能的同時,獲得一定的商務(wù)專業(yè)詞匯和文化背景知識,從而為第二階段的專業(yè)教學(xué)奠定基礎(chǔ)。此為“輸人”階段。而在大學(xué)三、四年級的商務(wù)專業(yè)學(xué)習(xí)階段,課裎比重則調(diào)整為“3:6:1”,并采用靈活的雙語教學(xué)方式。此外,學(xué)生還需要參加各類與專業(yè)相關(guān)的社會實(shí)踐,在實(shí)戰(zhàn)中檢驗(yàn)和提高自己的能力。此為“輸出”階段。商務(wù)英語專業(yè)動態(tài)教學(xué)模式體現(xiàn)了“雙重復(fù)合”的特征和“知技并舉、階段側(cè)重、先知后行、轉(zhuǎn)識為智”的專業(yè)發(fā)展理念,也體現(xiàn)了“先英后專、由淺人深、先利其器、后善其事”的實(shí)施戰(zhàn)略。這樣的課程設(shè)置模式能夠突出商務(wù)英語專業(yè)的獨(dú)特性,也是我國商務(wù)英語專業(yè)的成功保障之一。
2.比較教學(xué)法
在商務(wù)英語教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對詞匯、術(shù)語、句子、文體等進(jìn)行語義的比對,從而領(lǐng)悟更深刻的學(xué)習(xí)規(guī)律。以外貿(mào)函電中的詞匯為例。首先要告知學(xué)生,同一單詞在基礎(chǔ)英語和外貿(mào)函電中常用的含義不同?!癊nquiry”一詞在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的常用詞義為:詢問,調(diào)查,查詢,問訊處。而在函電中,該詞義為“詢價、詢盤”。例如:貴方詢價將立即得到處理。Yourenquirywillbedealwithimmediately.再如“Order”一詞,常用詞義為:次序,規(guī)則,命令;函電中意為“定貨(單)”?!八絣evel”在商業(yè)英語中引申為價格,如Wecannotclosebusinessatyourlevel.我們不能按你方價格達(dá)成交易?!癮tone’slevel”為“按某人的價格”之意。再者,商務(wù)英語行文用語精確、嚴(yán)謹(jǐn),在用詞方面力爭精確無誤。通用英語中的詞匯know,tax,buy,explain對應(yīng)在外貿(mào)函電中則用learn,tariff,purchase,indicate。例如:請報實(shí)盤并說明最早交貨期。Pleasemakeusafirmoffer,indicatingtheearliestdeliverydate.句中的“說明”一詞我們不翻譯為“explain”,而是選擇更加正式和書面化的“indicate”。有比較才有鑒別和體會。通過對比教學(xué)法,有利于學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)具有鮮明的語言特征的商務(wù)英語詞匯,將生詞與已知詞匯相關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)對生詞的記憶和掌握;也有利于加深學(xué)生對基本商務(wù)知識的理解,充分發(fā)揮想象力,達(dá)到學(xué)習(xí)的最佳效果。
當(dāng)今的就業(yè)市場需要多元化的外語人才,對于英語相關(guān)專業(yè)而言,社會上普遍需求的是英語與其他專業(yè)緊密結(jié)合的復(fù)合應(yīng)用型人才,商務(wù)英語專業(yè)在此應(yīng)運(yùn)而生,培養(yǎng)能用英語進(jìn)行諸如商務(wù)、旅游、物流、外貿(mào)、文秘、會展等商貿(mào)活動的復(fù)合型人才。在兩種文化交流的過程中,決定溝通質(zhì)量的是代表中國形象的學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和自身的英語水平。
2、諳熟中國文化可以助力學(xué)生的英語學(xué)習(xí)
在英語業(yè)已成為世界語的今天,商務(wù)英語專業(yè)作為英語專業(yè)的一個分支,長期以來英語學(xué)習(xí)過程中都強(qiáng)調(diào)英語語言知識的輸入,強(qiáng)調(diào)英語與商務(wù)的結(jié)合,注重發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、語法運(yùn)用得體等,其重視程度甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于對中國文化涵養(yǎng)的關(guān)注。而語言內(nèi)在的思想性被忽略甚至被淹沒,因此外語學(xué)習(xí)過程中母語的正遷移作用很難發(fā)揮出來。換言之,倘若學(xué)生憑借自己較高的中國文化涵養(yǎng)來進(jìn)行英語學(xué)習(xí),聽說讀寫的學(xué)習(xí)障礙將會大大降低,英漢雙語的相互切換也會迎刃而解。
3、熟悉中國文化有利于傳播優(yōu)秀的中國文化
英語學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)不僅是實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際,更應(yīng)該是把優(yōu)秀的母語文化即中國文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國,其優(yōu)秀精華的文化應(yīng)該在英語學(xué)習(xí)過程中與英語這門語言站在文化對等的位置上對話。在對外漢語教學(xué)日益盛行的今天,高校商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該盡己之力通曉中國文化及其英文講解方法思路,在商務(wù)活動中使世界通過我們更加了解中國璀璨文化。
二、商務(wù)英語專業(yè)中國文化教學(xué)現(xiàn)狀
1、課程設(shè)置對于中國文化的缺失
2000年南京大學(xué)的從叢教授在《“中國文化失語”:我國英語教育的缺陷》中提到“許多中國青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格……有些博士生有較高的基礎(chǔ)英語水平,也有較高的中國文化修養(yǎng),但是一旦進(jìn)入英語交流語境,便會立即呈現(xiàn)出‘中國文化失語癥’”。商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生用英語表達(dá)母語文化中出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象,是因?yàn)樵谟⒄Z教學(xué)中獲得用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化知識的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學(xué)生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒有學(xué)生知道地道的說法是“formerresidence”。同時,很多高校的商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置上注重實(shí)用性,講求英語語言知識與商務(wù)知識的結(jié)合。作為只有36學(xué)時的選修課,課時有限,任務(wù)緊張,很多學(xué)生為完成任務(wù)而完成任務(wù),沒有真正重視中國文化的學(xué)習(xí)與提高。
2、日常教學(xué)頻頻出現(xiàn)中國文化缺失
過度重視英語及英語文化而忽視中國文化導(dǎo)致英語文化的內(nèi)化在商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生中越來越深入,許多學(xué)生成為英語通、西方文化通,俚語通,而中國傳統(tǒng)文化成為許多學(xué)生的認(rèn)知荒漠:課堂上問及學(xué)生“杞人憂天”、“門泊東吳萬里船”等詞句無法用英語解釋出來。今天的四六級考試中增加了段落翻譯項(xiàng)目,而且頻頻涉及到中國傳統(tǒng)文化與當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展。但是學(xué)生對于中國文化的重視程度依然不夠。不要說“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國文化常見語的譯法學(xué)生都聞所未聞、瞠目結(jié)舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學(xué)生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(xué)(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學(xué)生英語水平雖然大幅提高,母語文化卻丟之腦后,這不得不說是失衡的英語教育造就的悲哀。
3、學(xué)生測評體系對中國文化的忽視
目前高校商務(wù)英語專業(yè)對學(xué)生的測驗(yàn)評價體系依然比較傳統(tǒng)地注重學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等能力。聽力考試材料來源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語國家日常生活與商務(wù)活動,很少涉及中國文化;口語考試依然一如既往地關(guān)注發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、地道清晰、商務(wù)術(shù)語準(zhǔn)確等因素;閱讀、寫作、翻譯考試也多是傳統(tǒng)的名詞解釋、簡答題、論述題、案例分析、計(jì)算題等,中國文化元素依然難得一見。
三、商務(wù)英語專業(yè)中國文化教學(xué)強(qiáng)化對策
全世界早已掀起了“漢語熱”:孔子學(xué)院的設(shè)立、漢語等級考試的興起、對外漢語教學(xué)人才的稀缺都足以為證。商務(wù)英語專業(yè)作為以英語語言為橋梁、深化英語與商務(wù)專業(yè)知識相銜接的專業(yè),學(xué)生內(nèi)在的中國文化素養(yǎng)亟待提高。可以從以下幾個方面著手:
1、課程設(shè)置對于中國文化可以有所傾斜
商務(wù)英語專業(yè)在課程設(shè)置方面除了大一全校開設(shè)的大學(xué)語文之外,可以考慮自己開設(shè)現(xiàn)代漢語及漢語語言學(xué)等課程。畢竟商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言學(xué)的過程中一定會不自覺地發(fā)問:為什么多年的學(xué)習(xí)生涯中學(xué)校從未開設(shè)過漢語語言學(xué)呢?很多學(xué)生會盲目認(rèn)為英語語言學(xué)在重要性上一定勝過漢語語言學(xué),因此造成了學(xué)生語言學(xué)習(xí)過程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務(wù)英語專業(yè)還可以鼓勵專業(yè)教師開設(shè)與中國相關(guān)的公共選修課:英文講解的人類學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、中國歷史、中國文化通史、古代詩詞及名著賞析、對外漢語教學(xué)等課程,應(yīng)體現(xiàn)哲學(xué)、歷史、宗教、社會、教育、文化、藝術(shù)等中國文化內(nèi)容,從而提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和母語人文涵養(yǎng),給學(xué)生創(chuàng)造良好的中國文化學(xué)習(xí)氛圍。通過這些課程,開闊學(xué)生視野,使學(xué)生更加熟悉中國文化。
2、日常教學(xué)將中國文化貫穿始終
商務(wù)英語專業(yè)教師應(yīng)該自覺提高自身中國文化修養(yǎng),深入學(xué)習(xí)中國文化尤其是中國傳統(tǒng)文化,并在日常教學(xué)中成功實(shí)現(xiàn)中國文化的漢英切換,注重中西文化對比、中國文化知識的傳播和對外漢語宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國文化的五大象征時,可以啟發(fā)學(xué)生用英語討論中國文化的象征,學(xué)生熱烈討論中會涉及長城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門廣場、故宮等許多中華文化象征,啟發(fā)學(xué)生盡可能詳盡地用英語表述中國元素。同時,教師在備課過程中應(yīng)盡可能多地熟悉中國特有文化的英文譯法,多多積累中國文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國文化元素的林語堂、錢鐘書和賽珍珠的作品及英文版的《中國文化》等書籍。
3、完善學(xué)生測評體系,強(qiáng)調(diào)中國文化
商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生測評不僅應(yīng)該單獨(dú)設(shè)置中國文化課程的考核,還應(yīng)在綜合英語、精讀等課程的測試中體現(xiàn)中國元素,加入相關(guān)檢測試題,學(xué)生在備考過程中系統(tǒng)復(fù)習(xí),不斷強(qiáng)化,中國文化素養(yǎng)必然會得到提高。在學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等能力的考試中盡可能選取與中國文化相關(guān)的資料。在學(xué)生的各類測試中增加中西文化比較,根據(jù)主題與作者觀點(diǎn),適當(dāng)進(jìn)行廣泛的跨文化對比分析,使學(xué)生對中西方文化的特點(diǎn)有清楚的認(rèn)識,能夠深刻地意識到祖國傳統(tǒng)文化的價值,通過系統(tǒng)教學(xué)、講解、反復(fù)訓(xùn)練、復(fù)習(xí)、檢測等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)學(xué)生熟練用英文較準(zhǔn)確表達(dá)中國文化相關(guān)內(nèi)容。
2商務(wù)英語教學(xué)的現(xiàn)狀
學(xué)生是教學(xué)的主體,一切教學(xué)活動都應(yīng)該從培養(yǎng)符合社會和崗位需求的人才出發(fā)。高職教學(xué)有別于本科的教學(xué),高職教學(xué)更注重學(xué)生的實(shí)踐能力,這是高職辦學(xué)的特色。一切學(xué)科都需要跟崗位需求相結(jié)合,高職商務(wù)英語教學(xué)也是如此,開設(shè)了商務(wù)實(shí)訓(xùn)課程,努力使學(xué)生擁有實(shí)際操作技能,理論學(xué)習(xí)的同時加強(qiáng)實(shí)踐。因此,高職商務(wù)英語教學(xué)的課程設(shè)計(jì)也是從這一目的出發(fā),包括語言和商務(wù)知識的傳授,同時進(jìn)行商務(wù)環(huán)境模擬。這是商務(wù)英語從業(yè)人員的基本素質(zhì)要求。只有語言能力過關(guān),商務(wù)知識專業(yè)的學(xué)生才能從事對外貿(mào)易活動。但是這兩點(diǎn)雖然具備了從事商務(wù)活動的基本條件,但卻不能保證能夠順利開展商務(wù)活動,這是因?yàn)楦鞣N交際活動歸根結(jié)底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對方的文化習(xí)俗,不觸碰對方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿(mào)易國的文化和習(xí)俗。目前高職英語教學(xué)普遍對文化的重視性不強(qiáng)。
導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因有兩點(diǎn),一是學(xué)生沒有這方面學(xué)習(xí)的需求,高職的學(xué)生普遍基礎(chǔ)薄弱,缺乏學(xué)習(xí)的主動性,而且對英語的學(xué)習(xí)還是停留在過四、六級的需求上。雖然教師在課堂上有時也會給學(xué)生滲透一些文化知識,但卻會有學(xué)生因此而反映教師教學(xué)不專注課本,課外知識導(dǎo)入過多。二是整個學(xué)生培養(yǎng)方案中沒有英美文化這樣的課程,因此教師在教學(xué)中按照大綱教學(xué)就不會進(jìn)行過多的文化知識的導(dǎo)入,了解文化差異是順利進(jìn)行交際的必要條件,只有交流順利才能進(jìn)行進(jìn)一步的貿(mào)易談判、商務(wù)往來,為了達(dá)到這一目的,一定要從教師和人才培養(yǎng)方案這個根本來明確文化的重要性,加強(qiáng)對學(xué)生的商務(wù)文化的培養(yǎng)。同時也要讓學(xué)生理解這類課程設(shè)置的意義,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性。舉一個簡單的例子,商務(wù)宴請是貿(mào)易往來中非常常見的一種活動,有利于促進(jìn)商務(wù)關(guān)系的建立和維護(hù),但是如果處理不當(dāng)也會適得其反。簡單的一次宴請會涉及許多文化方面的內(nèi)容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類的習(xí)慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區(qū)別,等等。此外如果宴請的對象是西方人,那么就要注意宴會時間的選擇,一定要在工作時間中進(jìn)行,因?yàn)槲鞣絺鹘y(tǒng)注重家庭和個人私有時間,占用他的休息時間,即使是商務(wù)宴請這樣的活動也會給對方造成不快,同時也要注意按時參加宴會不要遲到。而在中國和日本等一些國家,商務(wù)活動從業(yè)人員加班和應(yīng)酬是工作常態(tài),人們喜歡在酒桌上解決問題,開發(fā)客戶,維護(hù)與客戶的關(guān)系。因此了解這些差異,盡量避免給對方帶來不快,是商務(wù)活動能夠順利展開的必要條件。
3如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識
了解了文化對于國際貿(mào)易順利開展的重要性和原因之后就要對學(xué)生進(jìn)行文化的滲透和導(dǎo)入,來增強(qiáng)學(xué)生的文化意識和學(xué)習(xí)的興趣。那怎么來實(shí)現(xiàn)這個目的呢?下面針對目前教學(xué)活動存在的問題來給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學(xué)思想和教學(xué)目的。要從根本出發(fā),雖然學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,但是在課堂教學(xué)活動中,教師的思想行為和教學(xué)傾向性會對學(xué)生的學(xué)習(xí)重心產(chǎn)生影響,因此想要通過教學(xué)提高學(xué)生的文化水平,提升學(xué)生的文化意識,就需要教師的教學(xué)思想和教學(xué)目標(biāo)重視文化的滲透和導(dǎo)入。其教學(xué)活動是根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境、文化進(jìn)行實(shí)用型商務(wù)人才的培養(yǎng),在教學(xué)中教師一定要明確這一點(diǎn),只有從思想上真正認(rèn)識到商務(wù)文化的重要性,在商務(wù)英語教學(xué)中,才會滲透商務(wù)文化,也才能從根本上改變現(xiàn)狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學(xué)中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質(zhì),這樣才能將文化知識傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生對文化的作用有所了解,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。其次,運(yùn)用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網(wǎng)絡(luò)查詢等各種不同的方式來進(jìn)行教學(xué),通過任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等多種方法讓學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識的同時對其他國家的禮儀、文化、習(xí)俗都有一定的認(rèn)識和了解,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)資源、有聲資料,盡可能多地讓學(xué)生接觸到文化知識,同時要注重培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和組織能力、交際能力。
通過社會調(diào)查、小組討論、案例教學(xué)、分角色扮演,進(jìn)行互動式的教學(xué)。教師還需要掌握跨文化外語教學(xué)的具體方法和技能,在進(jìn)行課堂練習(xí)時,要充分發(fā)揮學(xué)生的主動性和創(chuàng)造性,盡量多地給學(xué)生交流發(fā)言的機(jī)會,讓他們實(shí)現(xiàn)語言知識、商務(wù)知識和文化知識的有機(jī)融合,培養(yǎng)既具有語言能力又具有跨文化商務(wù)溝通能力的商務(wù)英語復(fù)合型人才。最后,要重視日常教學(xué)中跨文化知識的導(dǎo)入。因?yàn)橛⒄Z、商務(wù)和文化三者之間關(guān)系緊密、相互聯(lián)系,因此培養(yǎng)企業(yè)需求的實(shí)用型商務(wù)英語人才,就不能忽略對學(xué)生能力和文化的培養(yǎng)。所以我們需要培養(yǎng)既有扎實(shí)的語言能力,又有專業(yè)的商務(wù)詞匯和表達(dá),以及跨文化的知識多能型人才。我們對前兩項(xiàng)都非常重視,也一直是教學(xué)的重點(diǎn),而文化意識的培養(yǎng)就經(jīng)常被忽略,而這對于學(xué)生今后的交際和可持續(xù)性發(fā)展是非常必要的。我們無法要求老師在短短的三年學(xué)制中能教授學(xué)生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養(yǎng)學(xué)生的非語言交際能力,幫助學(xué)生意識到文化差異在交際中會引起的誤會和失誤,引導(dǎo)他們意識到文化對于交際的重要性,從而掌握學(xué)習(xí)方法和方向,具備繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。非語言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據(jù)研究大概有70%左右的信息是通過非言語交際方式來傳遞的。因?yàn)榉钦Z言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎(chǔ)的人才能意識到,因此它所傳遞的信息甚至比語言所傳遞的信息更有影響力,一個簡單的手勢或動作,如果觸碰了對方的文化禁忌,就會引起誤會,進(jìn)而會導(dǎo)致無法進(jìn)行正常的交際,更不要說進(jìn)行商務(wù)談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語言交際方式。在不同文化中,肢體語言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語言交際方式。在日常教學(xué)中,高職學(xué)制只有三年,無法在課堂上進(jìn)行大量的跨文化信息的導(dǎo)入,但是可以讓學(xué)生課后多花點(diǎn)時間去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識,每節(jié)課拿出一點(diǎn)時間讓學(xué)生進(jìn)行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學(xué)習(xí)能力及語言的運(yùn)用能力,也掌握了文化知識,如此在達(dá)到學(xué)生學(xué)習(xí)英語的同時,也提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
一般而言,高等職業(yè)院校的英語可分為普通的英語和有專門用途的英語兩大類,商務(wù)英語就屬于有專門用途的英語這一類。它以普通英語為其發(fā)展的基礎(chǔ),融合系統(tǒng)全面的商務(wù)知識,實(shí)現(xiàn)其商務(wù)知識與英語知識的系統(tǒng)結(jié)合。在高職商務(wù)英語翻譯的教學(xué)過程中,我們不僅要教授學(xué)生全面、系統(tǒng)而綜合的商務(wù)知識,拓寬學(xué)生的知識面、開拓學(xué)生的視野、培養(yǎng)學(xué)生系統(tǒng)統(tǒng)籌商務(wù)知識的能力,還要教授學(xué)生相應(yīng)的商務(wù)英語知識,以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)以致用的能力,促進(jìn)學(xué)生的雙向發(fā)展,進(jìn)而更好地適應(yīng)商貿(mào)工作的實(shí)踐。
2.教學(xué)整體兼容并蓄
高等職業(yè)院校商務(wù)英語的翻譯教學(xué)不僅有直接而明確的教學(xué)目標(biāo)、系統(tǒng)而綜合的教學(xué)內(nèi)容,還有兼容并蓄的教學(xué)整體。高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)整體的兼容并蓄性主要體現(xiàn)在其教學(xué)對象方面。因?yàn)楦呗氃盒E囵B(yǎng)的是商務(wù)知識與英語知識全面發(fā)展的綜合性人才,所以在其教學(xué)過程中,不僅要注重學(xué)生商務(wù)知識的學(xué)習(xí)、英語能力的培養(yǎng),還要注重學(xué)生綜合素質(zhì)的提高,以更好地培養(yǎng)綜合素質(zhì)人才,進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生勝任其工作。
(二)高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的原則
高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)不僅有其自身的特點(diǎn),還有其自身的教學(xué)原則,主要體現(xiàn)在以學(xué)生為中心、以英語為基本、堅(jiān)持真實(shí)性、培養(yǎng)語言技能四個方面。
1.堅(jiān)持以學(xué)生為中心
現(xiàn)在社會倡導(dǎo)“教師主導(dǎo)、學(xué)生主體”的教學(xué)模式,在高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的過程中,我們也要逐步貫徹這一教學(xué)原則,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用。其中,我們不僅要培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)英語知識,還要培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際踐行能力,雙向結(jié)合,以學(xué)生為中心,促進(jìn)其全面發(fā)展。
2.堅(jiān)持以英語為基本
商務(wù)英語是高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的基礎(chǔ),在其教學(xué)過程中,我們要堅(jiān)持以英語為基本的教學(xué)原則。這主要體現(xiàn)在教學(xué)過程中對學(xué)生商務(wù)英語語言能力的培養(yǎng)方面。在高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)過程中,我們要加強(qiáng)學(xué)生英語詞匯、英語語音、英語語法和英語語篇修辭知識的學(xué)習(xí)。
3.貫穿真實(shí)性
要加強(qiáng)高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的實(shí)際效果,在教學(xué)過程中,我們就要針對國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的管理和營銷創(chuàng)設(shè)真實(shí)的教育教學(xué)背景,根據(jù)實(shí)際的商務(wù)交際需求,選擇合式的商務(wù)交際內(nèi)容,以便完成實(shí)際的商務(wù)交際任務(wù),切實(shí)提高學(xué)生的商務(wù)英語水平和運(yùn)用商務(wù)英語知識的能力。
4.培養(yǎng)語言技能
在進(jìn)行商貿(mào)活動的過程中,商務(wù)英語語言技能的重要性占據(jù)突出地位,它不僅包括傳統(tǒng)的讀寫能力,還包括聽說能力。所以,在高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的過程中,我們還要加強(qiáng)對學(xué)生英語語言技能的培養(yǎng)。
二、高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)中存在的問題
(一)學(xué)生基礎(chǔ)薄弱
我國高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)是一個綜合考量學(xué)生知識儲備的過程,它不僅包括學(xué)生在高職院校中的學(xué)習(xí)情況,還包括對學(xué)生以往知識儲備的綜合考量。隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,教育開支占家庭開支的比重越來越大,很多家長希望孩子從小就可以掌握各種特長,全面發(fā)展,這就導(dǎo)致學(xué)生從小就缺乏對各類文學(xué)書籍的涉獵,進(jìn)而導(dǎo)致其文化底蘊(yùn)不深厚,知識面窄,不利于商務(wù)英語翻譯教學(xué)的學(xué)習(xí)。此外,進(jìn)入高等職業(yè)院校以后,部分學(xué)生因生活突然松懈和網(wǎng)絡(luò)游戲的巨大沖擊,沉迷于網(wǎng)絡(luò)電子游戲,荒廢了學(xué)業(yè),進(jìn)而加劇了高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)學(xué)生基礎(chǔ)薄弱的窘狀。
(二)培養(yǎng)目標(biāo)有待明確
我國高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)是知識型人才與能力型人才的雙向合一,但是,在現(xiàn)如今高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯的教學(xué)過程中,卻出現(xiàn)兩種錯誤傾向。首先,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)過分側(cè)重于學(xué)生知識的培養(yǎng),把學(xué)生的培養(yǎng)朝著本科院校培養(yǎng)學(xué)生的模式發(fā)展,過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生綜合知識的發(fā)展,卻忽略學(xué)生知識學(xué)習(xí)與實(shí)踐能力培養(yǎng)的結(jié)合。其次,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生實(shí)踐能力的提高,忽略學(xué)生綜合知識的培養(yǎng)。
(三)教材編寫很不完善
首先,我國高職院校商務(wù)英語翻譯教材的編寫缺乏系統(tǒng)性和指導(dǎo)性,不按“詞、句、段、篇”的編寫系統(tǒng)進(jìn)行,邏輯性極差,也不標(biāo)注翻譯技巧,缺乏一定的指導(dǎo)性;其次,我國高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教材所提倡的理論嚴(yán)重偏離實(shí)際發(fā)展的需要,形式保持陳舊,語言老化,連練習(xí)也依舊枯燥乏味,只提技巧不重理論的投機(jī)取巧方式日漸普遍;最后,我國高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教材重譯文輕過程,這就使學(xué)生難以學(xué)以致用。
(四)教學(xué)方法有待改進(jìn)
高等職業(yè)院校商務(wù)英語的教學(xué)過程依舊沿用傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)方法,學(xué)生參與度極低,學(xué)生積極性不高,教學(xué)效果不好。鑒于此,在以后高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的過程中,我們就要鼓勵小班教學(xué)模式的應(yīng)用,提高學(xué)生的參與度,加強(qiáng)教師與學(xué)生的交流溝通,進(jìn)而提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性,增強(qiáng)教學(xué)效果,提高學(xué)生的雙向技能。
(五)師資力量有待提高
高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)過程中存在的另一個問題就是其師資力量有待于進(jìn)一步提高。主要表現(xiàn)在三個方面:首先,教師的專業(yè)知識儲備有待于進(jìn)一步提高。高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教師必須儲備一定的商務(wù)知識才能從事教學(xué),但是目前從事高職院校商務(wù)英語教學(xué)的教師商務(wù)知識儲備存在欠缺。其次,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教師教學(xué)能力有待于進(jìn)一步提高,它不僅包括PPT等教學(xué)手段的應(yīng)用方面,還包括語言表達(dá)能力、課堂掌控能力等方面。最后,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教師科研能力有待進(jìn)一步提高,教師只有具備一定的科學(xué)研究能力,才能針對教育教學(xué)過程中的不足,找出相應(yīng)的應(yīng)對策略,不斷創(chuàng)新教育教學(xué)內(nèi)容,促進(jìn)學(xué)生的雙向發(fā)展。
三、解決高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)問題的策略
(一)培養(yǎng)學(xué)生基礎(chǔ)
為培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),我們就要加強(qiáng)對學(xué)生基礎(chǔ)教育的指導(dǎo),鼓勵學(xué)生涉獵不同的書籍,培養(yǎng)其文化底蘊(yùn),開拓思維。此外,還要加強(qiáng)對學(xué)生在高職院校商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程中的指導(dǎo),建立健全相應(yīng)的監(jiān)督管理機(jī)制。
(二)明確培養(yǎng)目標(biāo)
高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)是商務(wù)英語知識與商務(wù)英語能力雙向發(fā)展的高素質(zhì)人才。堅(jiān)持“就業(yè)為指導(dǎo)、能力為本位”的培養(yǎng)目標(biāo),將基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí)與專業(yè)英語的學(xué)習(xí)相結(jié)合,輔之以商務(wù)實(shí)踐,貫穿“三實(shí)”原則,明確培養(yǎng)目標(biāo)。
(三)完善教材編寫
要對商務(wù)英語的教材進(jìn)行革新,創(chuàng)新其形式、語言及練習(xí),增強(qiáng)其實(shí)用性。其次,我們還要加強(qiáng)其理論與實(shí)際的研究,使教材編寫的理論與實(shí)際相符合,注重翻譯技巧與翻譯過程的講解,傳授翻譯方法,使學(xué)生通過學(xué)習(xí)能夠掌握翻譯的技能,學(xué)以致用。
(四)改進(jìn)教學(xué)方法
要改善高等職業(yè)院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教學(xué)方法,就要體現(xiàn)學(xué)生的主體地位,促進(jìn)小班教學(xué)與互動教學(xué)的發(fā)展,加強(qiáng)教師與學(xué)生之間的溝通和交流。第一,加強(qiáng)模塊教學(xué)的發(fā)展,綜合發(fā)展學(xué)生的聽說讀寫能力。第二,加強(qiáng)雙語教學(xué)與多媒體教學(xué)的發(fā)展,鼓勵學(xué)生參與社會實(shí)踐,通過綜合考評的方式,檢測學(xué)生的學(xué)習(xí)成效,督促學(xué)生自主學(xué)習(xí),改革傳統(tǒng)“滿堂灌”和“填鴨式”的教學(xué)方法。
二、商務(wù)英語會話中的語用范疇
語用范疇在商務(wù)溝通領(lǐng)域必不可少,如奧斯汀的言語行為理論、格萊斯的合作原則等。這些理論在商務(wù)英語會話中的作用不容忽視,對理論的理解和應(yīng)用在相當(dāng)大的程度上直接決定著溝通的成敗與否。言語行為理論始于西方,并由約翰·蘭肖·奧斯汀提出,該理論使得語用學(xué)研究進(jìn)入新領(lǐng)域。奧斯汀的言語行為理論主要包括兩個方面:首先,講述語言單位及其意動功能;其次,談及了語言單位的主客體視角所導(dǎo)致的行為。例如,當(dāng)中國商人和中亞國家進(jìn)行貿(mào)易談判時,中國客戶表情如果表現(xiàn)得僵硬或者發(fā)出有言外之意的言辭,中亞商家將無法理解,因?yàn)樵谥衼唶依?,面部表情所表達(dá)出來的意思占據(jù)著聽話人的主要判斷,而這一判斷如果失敗將直接導(dǎo)致言外之意的無法表達(dá),在這一會話過程中就會出現(xiàn)雙方難以理解的問題。
廣州外語外貿(mào)大學(xué)從一年級下學(xué)期開始,開設(shè)3個學(xué)期的商務(wù)英語寫作課,教學(xué)內(nèi)容從基礎(chǔ)寫作逐漸過渡到商務(wù)應(yīng)用文寫作。在第5、6學(xué)期開設(shè)的高級英語課程也以寫作能力培養(yǎng)為主要目標(biāo),沒有單獨(dú)開設(shè)外貿(mào)函電或商務(wù)應(yīng)用文寫作等課程。上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)是在基礎(chǔ)階段開設(shè)英語語法與寫作課,在高年級開設(shè)進(jìn)出口函電課和高級商務(wù)英文寫作課。
對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)的開課情況與上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)相似,是在一年級下學(xué)期開設(shè)了一個學(xué)期的基礎(chǔ)英語寫作,夯實(shí)學(xué)生的語言基本功。在二年級開設(shè)了兩個學(xué)期的商務(wù)英語寫作課,不同的是沒有單獨(dú)開設(shè)函電或商務(wù)應(yīng)用文寫作的課程,高年級的寫作訓(xùn)練融入其他課程之中。
由于近年來高中畢業(yè)生英語水平不斷提高,已基本具備基礎(chǔ)英文寫作水平,所以,生源質(zhì)量較好的學(xué)校沒有單獨(dú)開設(shè)基礎(chǔ)寫作類的課程,例如廣州外語外貿(mào)大學(xué)。雖然高中畢業(yè)生的英語水平有所提高,但水平還是參差不齊,特別是很多普通本科院校認(rèn)為學(xué)生有必要在學(xué)習(xí)專業(yè)知識之前系統(tǒng)地夯實(shí)一下語言基礎(chǔ),再接受與專業(yè)相關(guān)的其他課程的學(xué)習(xí),如進(jìn)出口函電或商務(wù)應(yīng)用文寫作。
由此可見,各類院校尚未對商務(wù)英語寫作類課程的設(shè)置達(dá)成共識,各課程之間的關(guān)系尚有待明確。以筆者所在學(xué)校為例,在二年級兩個學(xué)期開設(shè)了基礎(chǔ)英語寫作課,在三年級第二學(xué)期開設(shè)了進(jìn)出口函電課,四年級第一學(xué)期開設(shè)了英語商務(wù)應(yīng)用文寫作課。由于這些課程的開設(shè)時間和內(nèi)容滿足不了目前《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)中對于寫作能力分級要求規(guī)定的內(nèi)容,所以,筆者提出了構(gòu)建商務(wù)英語專業(yè)寫作類課程群的方案。
二、構(gòu)建普通高校商務(wù)英語專業(yè)寫作類課程群的具體方案
(一)方案設(shè)計(jì)依據(jù)
根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)[1],商務(wù)英語本科專業(yè)學(xué)制為4年,分為兩個階段:基礎(chǔ)階段(1-2年級)和高年級階段(3-4年級)?;A(chǔ)階段的英語教學(xué)著重打好英語基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生語言運(yùn)用能力和跨文化交際能力、學(xué)習(xí)策略意識和良好的學(xué)風(fēng),為進(jìn)入高年級打下扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)。高年級階段在繼續(xù)提高英語水平的同時,重點(diǎn)提高商務(wù)專業(yè)知識,有選擇地學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、國際商法等商務(wù)專業(yè)知識,提高跨文化交際能力。兩個教學(xué)階段中課程設(shè)置應(yīng)有所側(cè)重,保持四年教學(xué)的連續(xù)性和完整性,自始至終提高英語應(yīng)用能力。
分析以上課程設(shè)置的要求可以看出,一、二年級基礎(chǔ)階段的課程應(yīng)以夯實(shí)英語基本功為主,幫助學(xué)生掌握語言習(xí)得策略,形成良好學(xué)風(fēng)。三、四年級在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時不能忽視英語應(yīng)用能力的提高。所以,根據(jù)以上要求,寫作類課程可以貫穿兩個階段,即基礎(chǔ)和高級階段。因?yàn)閮蓚€階段都強(qiáng)調(diào)了英語應(yīng)用能力和跨文化交際能力,寫作作為主要的交際手段之一,有必要貫穿四學(xué)年的教學(xué),可以根據(jù)兩個階段的側(cè)重點(diǎn)適當(dāng)安排課程。
參考開設(shè)本專業(yè)學(xué)校的課程設(shè)置情況,結(jié)合筆者教學(xué)經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為可以在基礎(chǔ)階段開設(shè)三個學(xué)期寫作類課程,即一年級下學(xué)期開設(shè)基礎(chǔ)英語寫作課,每周2學(xué)時,二年級開設(shè)兩個學(xué)期的商務(wù)英語寫作課,每周2學(xué)時。高年級以學(xué)習(xí)商務(wù)專業(yè)知識為主,可以在三年級第二學(xué)期開設(shè)一個學(xué)期的高級商務(wù)英語寫作課,每周2學(xué)時,該課程可以使學(xué)生在理解專業(yè)知識同時鞏固英語書面表達(dá)能力;四年級第一學(xué)期開設(shè)10周的論文寫作指導(dǎo)課,每周2學(xué)時,為學(xué)生進(jìn)行畢業(yè)論文寫作做準(zhǔn)備。這一方案把原來的進(jìn)出口函電課和商務(wù)應(yīng)用文寫作課的教學(xué)內(nèi)容整合到二年級的商務(wù)英語寫作和三年級的高級商務(wù)英語寫作兩門課程中。這樣設(shè)計(jì)既保證了教學(xué)內(nèi)容的連續(xù)性和完整性,也做到了自始至終提高學(xué)生英語應(yīng)用能力,避免出現(xiàn)英語和專業(yè)知識學(xué)習(xí)兩層皮的現(xiàn)象。
(二)課程群教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化整合
確立了各門課程的關(guān)系及時間安排,整合了相關(guān)課程之后,就應(yīng)對教學(xué)中相關(guān)知識和內(nèi)容進(jìn)行優(yōu)化整合。原有的課程設(shè)置中其內(nèi)容常常有重復(fù)或不合理的現(xiàn)象。因此,如何按照專業(yè)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律對課程群內(nèi)的相關(guān)課程內(nèi)容進(jìn)行再設(shè)計(jì),包括教材的重新選編是對每一位任課教師的挑戰(zhàn)。
根據(jù)調(diào)查和研究,筆者認(rèn)為一年級下學(xué)期開設(shè)的基礎(chǔ)英語寫作課可以和語法課的內(nèi)容進(jìn)行整合,主要內(nèi)容可以包括基本的寫作規(guī)范,如寫作格式,拼寫和標(biāo)點(diǎn),英語書面語中有效表達(dá)的用詞及句式特點(diǎn),段落展開方式及常見文體的寫作特點(diǎn),以議論文為主。語法知識主要體現(xiàn)在用詞和句式兩部分,讓學(xué)生在寫作中發(fā)現(xiàn)使用英語時出現(xiàn)的語法錯誤和不足,可以更好地把已有語法知識轉(zhuǎn)化為技能。二年級開設(shè)的商務(wù)英語寫作課可以分為兩個學(xué)期,第一學(xué)期以內(nèi)部商務(wù)交流以及其他公關(guān)或日常辦公類函件、傳真和電子郵件等為主,目標(biāo)就是達(dá)到《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》中對于四級寫作水平的要求,例如備忘錄、電郵、電話留言、名片、商務(wù)信函、履歷表、求職信、會議記錄、經(jīng)貿(mào)短文摘要、商務(wù)圖表分析、個人發(fā)言提綱等寫作任務(wù)。第二學(xué)期以外貿(mào)商業(yè)書信為主,因?yàn)檫@一學(xué)期本專業(yè)開設(shè)了國際貿(mào)易課程,對一些專業(yè)知識有了一定了解,所以,可以選用之前外貿(mào)函電課教學(xué)的主要內(nèi)容在這一學(xué)期里完成。三年級第二學(xué)期開設(shè)的高級商務(wù)英語寫作可以根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》對于八級寫作水平的要求,課程內(nèi)容應(yīng)該包括經(jīng)貿(mào)著作讀書報告、商務(wù)報告、商務(wù)演講稿、商業(yè)計(jì)劃、商務(wù)合同、商務(wù)論文等寫作任務(wù)。四年級開設(shè)的論文指導(dǎo)課由于課時有限,只能針對畢業(yè)論文寫作規(guī)范和選題做相關(guān)指導(dǎo),所以,寫作能力培養(yǎng)的重點(diǎn)還是應(yīng)該集中在前四個學(xué)期。
三、方案實(shí)施的配套改革措施
(一)課程群教學(xué)團(tuán)隊(duì)的建設(shè)
組建以課程群為單位、以科研能力強(qiáng),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的教師為首的大團(tuán)隊(duì)有利于課程建設(shè)乃至學(xué)科專業(yè)建設(shè)的發(fā)展。大團(tuán)隊(duì)的教師比單一課程的教師更有全局意識,可以要求每位教師都嘗試講授課程群中的課程,形成“一人多課,一課多人”的形式,這樣可以改變單門課程的備課模式,能夠綜合考慮四個年級學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。課程組成員應(yīng)該發(fā)揮各自所長,探討教學(xué)內(nèi)容,交流教學(xué)經(jīng)驗(yàn),分享教學(xué)資源,研討科研課題。在這種大團(tuán)隊(duì)的合作中,不同層次或教育背景的教師可以相互取長補(bǔ)短。例如,長期教基礎(chǔ)寫作的教師可以對高年級階段的寫作能力的要求更加明確,在今后的教學(xué)中可以有所側(cè)重,為學(xué)習(xí)商務(wù)寫作奠定有力的語言基礎(chǔ)。這樣的團(tuán)隊(duì)建設(shè)比傳統(tǒng)以備課組或教研室為單位的教學(xué)團(tuán)隊(duì)更有利于教師個人發(fā)展和職業(yè)發(fā)展,也更有利于實(shí)現(xiàn)整個專業(yè)學(xué)科的大發(fā)展。
(二)教學(xué)方法與手段的改革
寫作課的教學(xué)方法與手段在實(shí)踐中得到了不斷的發(fā)展與創(chuàng)新。從傳統(tǒng)的結(jié)果教學(xué)法、過程寫作法、體裁教學(xué)法、交際任務(wù)寫作法到機(jī)輔寫作教學(xué)、語料庫寫作教學(xué)、寫長法等,都從不同的角度解決了寫作教學(xué)中存在的問題。筆者認(rèn)為計(jì)算機(jī)輔助項(xiàng)目基礎(chǔ)上的商務(wù)英語寫作教學(xué)方法[2]符合目前商務(wù)英語寫作類課程群教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)和要求。這種方法集眾家之所長,選用學(xué)習(xí)效能較高的“項(xiàng)目教學(xué)法”作為基礎(chǔ)教學(xué)模式,將商務(wù)英語寫作課設(shè)計(jì)成整體的項(xiàng)目。將其他教學(xué)法中的精華根據(jù)階段性的教學(xué)目標(biāo)融入主體計(jì)劃中,并充分發(fā)揮了計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的作用,利用網(wǎng)絡(luò)平臺實(shí)現(xiàn)“多模態(tài)的設(shè)計(jì)”[3],可以使師生互換角色,構(gòu)成多重評價體系。同時網(wǎng)絡(luò)平臺可以為學(xué)生提供大量的商務(wù)寫作相關(guān)的行業(yè)知識和常用表達(dá)方式等資源,對于學(xué)生完成寫作任務(wù)所需要的語言知識、商務(wù)知識、寫作知識可以一次性系統(tǒng)地提供給學(xué)生。這樣可以加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能動性,提高寫作興趣和能力,最終實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)的目標(biāo)。這種教學(xué)方法可以有效的運(yùn)用到商務(wù)英語專業(yè)寫作類課程群的教學(xué)中,在基礎(chǔ)寫作入門階段可以“發(fā)揮過程寫作法和任務(wù)寫作的長處,解決學(xué)生知識結(jié)構(gòu)和寫作內(nèi)容貧乏的問題”[2],利用“寫長法”可以激發(fā)學(xué)生的寫作潛能,并在語言使用中發(fā)現(xiàn)詞匯和語法使用中存在的不足。在商務(wù)英語寫作教學(xué)階段可以充分利用項(xiàng)目教學(xué)法和網(wǎng)絡(luò)平臺輔助教學(xué),讓學(xué)生主動獲取知識,并在整體項(xiàng)目框架下通過寫作找到解決問題的方案,達(dá)到成功交際的目的。
一、動態(tài)電子商務(wù)
電子商務(wù)主要有兩種形式:B2C和B2B。B2B模式是企業(yè)級電子商務(wù),電子商務(wù)更核心的是市場潛力比零售業(yè)大一個量級的企業(yè)級電子商務(wù)過程。企業(yè)級電子商務(wù)是一個將買方、賣方以及服務(wù)于他們的中間商(如金融機(jī)構(gòu))之間的信息交換和交易行為集成到一起的電子運(yùn)作方式。而這種技術(shù)的使用會從根本上改變企業(yè)的計(jì)劃、生產(chǎn)、銷售和運(yùn)行模式,甚至改變整個產(chǎn)業(yè)社會的基本生存方式。
動態(tài)電子商務(wù)是著重于B2B的綜合性和基礎(chǔ)設(shè)施組成上的下一代電子商務(wù),通過調(diào)節(jié)因特網(wǎng)標(biāo)準(zhǔn)和通用基礎(chǔ)設(shè)施為內(nèi)部和外部企業(yè)計(jì)算創(chuàng)造最佳效益。動態(tài)電子商務(wù)實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵是WebService。WebService就是原來的組件技術(shù)思想在Internet時代中的進(jìn)一步發(fā)展,它集成了CORBA、COM/DCOM等各種組件模型技術(shù),是原有各種組件技術(shù)的繼承和發(fā)展。它不僅已作為動態(tài)電子商務(wù)的基礎(chǔ),也是“電子商務(wù)隨需應(yīng)變”技術(shù)發(fā)展的基礎(chǔ)。
二、WebService框架
Webservice是描述一些操作的接口,利用標(biāo)準(zhǔn)化的XML和SOAP消息傳遞機(jī)制可以通過網(wǎng)絡(luò)訪問這些操作,如圖1所
示W(wǎng)ebService與服務(wù)請求者通過SOAP交互。XML(可擴(kuò)展標(biāo)記語言)具有跨平臺的特性,它作為數(shù)據(jù)交換和網(wǎng)絡(luò)計(jì)算的基礎(chǔ),將無可非議的成為網(wǎng)絡(luò)的通用語言,尤其是在電子商務(wù)的應(yīng)用上的出色表現(xiàn)。
在WebService的世界里,三個操作都包含三個不同的技術(shù)。服務(wù)使用UDDI(統(tǒng)一描述、發(fā)現(xiàn)和集成),查找服務(wù)使用UDDI和WSDL(WebService描述語言)的組合,綁定服務(wù)使用WSDL和SOAP。在三個操作中,綁定操作是最重要的,它包含了服務(wù)的實(shí)際使用,這也是容易發(fā)生互操作性問題的地方。正是由于服務(wù)提供者和服務(wù)請求者對SOAP規(guī)范的全力支持才解決了這些問題,并實(shí)現(xiàn)了無縫互操作性。
電子商務(wù)驅(qū)動了WebService的發(fā)展,WebService是高度可集成的、基于Web的對象,能夠?qū)⒛悻F(xiàn)有的企業(yè)應(yīng)用使用SOAP包裝、WSDL描述,從而企業(yè)的商務(wù)功能或商務(wù)數(shù)據(jù)。
Webservice使應(yīng)用程序之間可以通過Web交互,而不管應(yīng)用程序在不同的操作系統(tǒng)或用不同的語言編寫。通過Webservice,應(yīng)用程序間可以共享數(shù)據(jù),在這種環(huán)境下,WebService成為應(yīng)用程序集成的平臺。
三、多層分布式應(yīng)用程序
企業(yè)級的商用應(yīng)用程序開發(fā)中,企業(yè)里經(jīng)常都要把用不同語言寫成的在不同平臺上運(yùn)行的各種程序集成起來,而這種集成將花費(fèi)很大的開發(fā)的力量。你的應(yīng)用程序經(jīng)常都需要從運(yùn)行在古老的IBM主機(jī)上的程序中獲取數(shù)據(jù);或者再把數(shù)據(jù)發(fā)送到主機(jī)或UNIX應(yīng)用程序中去。即使是在同一個平臺上,不同的軟件廠商生產(chǎn)的各種軟件也常常需要集成起來。通過Webservice,應(yīng)用程序可以用標(biāo)準(zhǔn)的方法把功能和數(shù)據(jù)暴露出來,供其他的應(yīng)用程序使用。用Webservice集成應(yīng)用程序,可以使你公司內(nèi)部以及公司之間的商務(wù)處理更加自動化。
與企業(yè)級應(yīng)用程序相關(guān)聯(lián)的概念基于一個常規(guī)分布式應(yīng)用程序結(jié)構(gòu);Microsoft最近幾年為降低企業(yè)范圍內(nèi)應(yīng)用程序的復(fù)雜性而開發(fā)了這個結(jié)構(gòu)。這一模型被稱為“多層結(jié)構(gòu)”(Multi-tier),原因是它可以非常容易地按照邏輯分組來加以理解。
中間層采用Webservice,用戶界面通過SOAP與Webservice通信。WebService的主要目標(biāo)是跨平臺的可互操作性,使用WebService給我們帶來很大的好處:第一,應(yīng)用程序的代碼的可重用性比以前更高,當(dāng)你完成一個WebService之后,任何已授權(quán)的且連接的設(shè)備或別的軟件可使用它。第二,增強(qiáng)企業(yè)之間應(yīng)用程序的交互能力,提高數(shù)據(jù)的集成。最新數(shù)據(jù)源的集成很簡單,即使它距離你很遠(yuǎn),你也可以很簡單地把它拿來同別的數(shù)據(jù)一起,在你的決策系統(tǒng)和分析工具中使用。第三,相對于現(xiàn)在的軟件,WebService可使你開發(fā)出能完成更加復(fù)雜功能的軟件。你不僅可以使用一個節(jié)點(diǎn)的處理能力,你也可以使用與之相連的別的結(jié)點(diǎn)的及節(jié)點(diǎn)之間的處理能力。WebService的使用給軟件業(yè)帶來的革命好比是制造業(yè)中從手工轉(zhuǎn)向流水線。安全,自由的數(shù)據(jù)流可提高效率,使你有機(jī)會接觸或服務(wù)于更多的客戶,產(chǎn)生新的合作關(guān)系。這些商業(yè)需求促使了WebService的發(fā)展。
四、下一代Internet服務(wù)模式
“電子商務(wù)隨需應(yīng)變”(e-businessondemand)。就是企業(yè)用戶在需要企業(yè)管理程序、商業(yè)數(shù)據(jù)庫資料時,不必再獨(dú)立投資建立內(nèi)部的全套軟件和程序,只需到應(yīng)用服務(wù)提供者提供的網(wǎng)上企業(yè)電子商務(wù)應(yīng)用軟件庫(WebService)里去調(diào)一個出來用。這樣做的好處很明顯,首先,不用再付軟件和程序本身的高額費(fèi)用,而只需付軟件使用費(fèi),成本大大降低,使用更加簡便和經(jīng)濟(jì)。其次,企業(yè)的電子商務(wù)軟件在使用過程中,可以更直接地得到專家的協(xié)助和技術(shù)支持,效率可以大大提高。
五、小結(jié)
本文介紹了WebService的動態(tài)電子商務(wù)。電子商務(wù)可以利用WebService創(chuàng)建多層分布式結(jié)構(gòu),這種分布式構(gòu)建實(shí)現(xiàn)了跨平臺的可互操作性,提高了軟件模塊的可重用性,減少應(yīng)用程序的開發(fā)時間。WebService集成各種應(yīng)用,為用戶提供統(tǒng)一的界面,使得新型電子商務(wù)應(yīng)用和動態(tài)服務(wù)集成能迅速發(fā)展,推動下一代Internet服務(wù)模式的開發(fā)應(yīng)用。
[參考文獻(xiàn)]
[1]JuvalLowy.WebServicesHurdletheFirewall[EB/OL].Netmagazine,Nov.2001
[2]尚俊杰:《程序設(shè)計(jì)》,清華大學(xué)出版社、北京交通大學(xué)出版社2004年版。
[3]MicrosoftCorporation.GlobalXMLWebServicesArchitecture[EB/OL].October2001
[4]吳增德、劉巖、馬范援:《基于服務(wù)的電子商務(wù)應(yīng)用集成框架研究》,《上海交通大學(xué)學(xué)報》2002年9月。
Dear:____
_____[company]isoneoftheleadingcompaniesin_____retailbusiness.Wehaveoutletsthroughout_____[country/area].Weareinterestedinyour_____[products]displayedat_____[exhibition]andwouldliketoknowwhetheryoucouldofferusasoleagencytoretailyourproductsin_____[country/area].
Weareconfidentthatthereisagrowingmarketforyourproductsin_____[country/area],duetotheincreasingdemandfor_____.
Weoperateona___%commissionbasisonnetlistprices,withanadditional___%delcrederecommissionifrequired.Weusuallypayourprincipalsbybillofexchangeonaquarterlybasis.
Ifyouareinterestedintheaboveproposal,wewillsendourrepresentativetodiscussfurtherdetailswithyou.Welookforwardtohearingfromyousoon.
Yourssincerely,
______[name]
______[title]
Encl.
buyingagent
Dear:____
Iamreplyingtoyourcompany''''sadvertisementin_____[commercialjournal]inwhichyouindicatedtheneedforabuyingagenttorepresentyourgroupin_____[country/area].
Mycompanyspecializesinbuying_____[products]andwehaveactedforseveralfirmsin_____[country/area].Wehavewell-developedconnectionswithleadingbrandmanufacturersin_____[country/area].Weareabletokeepyouwellinformedofnewproductsfromthe_____industryandpurchaseawiderangeofproductsatreducedexportprices.Inaddition,wecanofferexcellenttermsforfreightandinsurance.
Ourusualcommissionis_____%onc.i.f.invoicedvalues,andwemakepurchasesinourprincipals''''names,sendingthemaccountsforsettlement.
Ihaveenclosedliteratureprovidingdetailsaboutourservicesandterms.Ifyouareinterested,pleasecontactmeattheaboveaddress.Iamlookingforwardtohearingfromyou.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
Encl
二、指定商
acceptingproposal
Dear:_____
Thankyouforyourproposaltoactasouragentforthesaleof_____[products]in_____[country/area].Iampleasedtoinformyouthatwehavedecidedtoacceptyourproposalonthebasisofa_____percentcommission,payabl
eonallordersreceivedthroughyou.Inaddition,wewillrefundexpensesreasonablyincurredinpromotingoursales.
Providedthatthearrangementsyoumakewithcustomersarefavorabletoourinterests,wewilltrusttoyourjudgementsuchmattersasdiscountsandthegrantingofcredit.Wetrustthattheorderswereceivethroughyouandthetermsonwhichyouhaveacceptedthemwilljustifyourconfidenceinyourabilitytopromotethesaleofourproductsin_____[country/area].
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
letterofauthorization
Dear____
Thankyouforyourletterof____[date].
Bythisletter,wenowformallyauthorizeyoutoactasour_____agentin_____[country/area].Enclosedaretwocopieseachofthefollowingdocuments:
1._____
2._____
3._____
Pleasesignandreturnustheduplicatecopyofthisletter,togetherwithonecopyeachoftheabovedocuments.Welookforwardtoapleasantbusinessrelationship.
Yourssincerely,
_____[name]
_____[title]
三、委托
consignee''''srequestfortrialconsignment
Dear_____
Wearealargeretailchainspecializingin_____business.Wehaverecentlyreceivedanumberofinquiriesfromourcustomersin_____[area/country]foryour_____[product].Wehavealsolearnedfromothersourcesthattherearegoodprospectsforthesaleofthisproduct.Wewouldliketosuggestthatyousendusatrialdeliveryforsaleonconsignmentterms.
Wemakethisproposal,hopingthatwewillplacefirmorderswhenwefeelsurethatthemarketisestablished.Ifyouagree,wewillgetdowntodetailsinregardtopayment,commission,andsoon.Youmaycheckourstandingwith_____[bank],ourbanker.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Sincerelyyours,
_____[name]
_____[title]
consignor''''sinstructionforconsignee
Dear____
Wehaveshippedtoyoutodayaconsignmentoftencasesof_____[goods]by_____[ship],whichisduein_____[port]on_____[date].
Wearenowenclosingtheshippingdocumentsforthisconsignment,aproformainvoice,andapricelistofalltheitemsshipped.
Youwillofcoursesellatthebestpricesyoucanget.Thelistedpricesareforguidanceonlyandrepresentthelimitsbelowwhichthe_____[goods]maynotbesoldonourbehalf.
Wehopetohearfromyousoon.
YoursSincerely,
_____[name]
_____[title]
Encl.
總結(jié):
soleagency:獨(dú)家
outlet:出口
dueto:由于,歸咎于
commission:傭金
delcrederecommission:保證收取貨款傭金(注:delcredere意大利語,是指專門的一個agent,為買方或賣方提供擔(dān)保,保證他的客戶可以收到應(yīng)得的貨物
或貨款,承擔(dān)風(fēng)險)
principal:貨主
CIF:shortfor:cost,insurance,freight.是一種交貨方式,由賣方提供運(yùn)輸貨物的所有運(yùn)費(fèi)以及保險,并把這些記入他們的成本。是所有運(yùn)輸形式中最貴的一種。其他如:FOB,C&F,FOR,等等,遇到時我會說明的。
consignee代銷人
由于Web具有方便、易用、高效的特點(diǎn),電子商務(wù)顯示出越來越強(qiáng)大的生命力,同時各種商業(yè)Web站點(diǎn)也面臨越來越激烈的競爭。
有效聚類Web用戶和網(wǎng)頁對改進(jìn)網(wǎng)站質(zhì)量、完善電子商務(wù)中產(chǎn)品銷售策略具有十分重要的意義。在電子商務(wù)中,瀏覽模式相似的用戶具有相似的購買習(xí)慣,通過聚類挖掘,將這些用戶聚集在同一類,可以制定相似的銷售策略。根據(jù)瀏覽模式聚集在同一類中的網(wǎng)頁,是大多數(shù)用戶共同訪問的網(wǎng)頁,在這些網(wǎng)頁之間建立超鏈接,以方便用戶使用。
現(xiàn)有的基于瀏覽模式的Web聚類挖掘研究方法中,只要用戶請求了一個網(wǎng)頁,便認(rèn)為用戶閱讀了該網(wǎng)頁,事實(shí)上有些被請求的網(wǎng)頁用戶并不關(guān)心,不會認(rèn)真閱讀的。通常一個實(shí)用網(wǎng)站包含大量的網(wǎng)頁,現(xiàn)有的Web聚類方法將每個網(wǎng)頁當(dāng)作一個被聚項(xiàng),無論用戶訪問的頻繁與否,總是歸入一個類中,結(jié)果造成有些類中的網(wǎng)頁之間幾乎沒有相關(guān)性。
鑒于以上考慮,本文提出了基于關(guān)聯(lián)規(guī)則和超圖分割的聚類Web網(wǎng)頁及用戶的方法,不僅考慮了用戶瀏覽網(wǎng)頁的時間長短,還考慮了聚類層次(級別),將不相關(guān)網(wǎng)頁項(xiàng)排除在聚類之外,使每個類中的網(wǎng)頁具有較高的相關(guān)性。采用這種方法,可以優(yōu)化Web站點(diǎn)拓?fù)浣Y(jié)構(gòu),指導(dǎo)企業(yè)調(diào)整營銷策略,給客戶提供動態(tài)的個性化的高效率服務(wù)。
一、建立電子商務(wù)網(wǎng)站的層次模型
建立電子商務(wù)網(wǎng)站的層次模型出于三點(diǎn)考慮。第一,網(wǎng)站中網(wǎng)頁內(nèi)容組織呈現(xiàn)樹狀結(jié)構(gòu)。第二,在進(jìn)行關(guān)聯(lián)規(guī)則挖掘過程中,可能最下一級挖掘不出達(dá)到指定Support的強(qiáng)規(guī)則,但是能從上級層次挖掘出達(dá)到指定Support的強(qiáng)規(guī)則,或根據(jù)實(shí)際需要在某一個層次進(jìn)行聚類分析。第三,對于電子商務(wù)網(wǎng)站,有些用戶雖然訪問了某網(wǎng)頁,但是對其內(nèi)容并不感興趣,可能只是掃一眼就放棄。在此情況下,不應(yīng)該認(rèn)為用戶認(rèn)真閱讀了該網(wǎng)頁,所以應(yīng)該記錄網(wǎng)頁的長度,通過計(jì)算用戶的瀏覽時間和網(wǎng)頁長度的比值來判斷用戶是否真正認(rèn)真閱讀了該頁內(nèi)容。
層次模型采用樹狀結(jié)構(gòu)來描述,節(jié)點(diǎn)的數(shù)據(jù)域包含對應(yīng)網(wǎng)頁的層次名稱(編號)和網(wǎng)頁長度。樹根應(yīng)該取所研究的網(wǎng)站根目錄(研究整個網(wǎng)站)或所研究的網(wǎng)站分支的最上層目錄。在建立層次模型時,應(yīng)根據(jù)網(wǎng)站的具體情況決定采用的方法。通常情況下,網(wǎng)頁文件名能完全反映網(wǎng)頁所在的層次,可以采用完全自動方法進(jìn)行轉(zhuǎn)換。
二、基于關(guān)聯(lián)規(guī)則的聚類挖掘
1.預(yù)處理
在Web站點(diǎn)中,服務(wù)器日志文件記錄用戶的訪問方式、所訪問的頁面、訪問時間、用戶IP地址等信息,通過收集Web日志所記錄的用戶瀏覽信息可以對網(wǎng)頁和用戶聚類。首先要對收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行預(yù)處理,獲得每個用戶所訪問的網(wǎng)頁序列。將一個用戶對某個特定網(wǎng)站的一次連續(xù)瀏覽(從登錄該網(wǎng)站一直到離開該網(wǎng)站)所訪問的網(wǎng)頁序列稱為一個用戶瀏覽事務(wù)。如果用戶中途訪問了另一網(wǎng)站,而后又返回該網(wǎng)站,返回后所瀏覽的網(wǎng)頁序列將組成另一個用戶瀏覽事務(wù)。處理后的事務(wù)序列將具有如下的形式:
u_id(用戶標(biāo)志編號),p_id(頁面編號)序列
2.挖掘關(guān)聯(lián)規(guī)則并計(jì)算關(guān)聯(lián)規(guī)則可信度的平均值
對經(jīng)過預(yù)處理的瀏覽事務(wù)進(jìn)行關(guān)聯(lián)規(guī)則挖掘,挖掘出滿足一定支持度的關(guān)聯(lián)規(guī)則。關(guān)聯(lián)規(guī)則是在挖掘出頻繁網(wǎng)頁集的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)的,由于頻繁網(wǎng)頁集是大多數(shù)用戶在一個事務(wù),即一次網(wǎng)站訪問中所共同瀏覽的頁面,所以頻繁網(wǎng)頁集反映了這些網(wǎng)頁或共同訪問這些網(wǎng)頁的用戶之間存在一定的聯(lián)系,如網(wǎng)頁內(nèi)容高度相關(guān)。在進(jìn)行聚類時,應(yīng)該首先考慮將頻繁網(wǎng)頁集中的網(wǎng)頁聚合在一個類中。
通常挖掘頻繁網(wǎng)頁集的方法是在給定某一支持度的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,滿足該給定支持度的一個頻繁網(wǎng)頁集中的網(wǎng)頁可能是另一個或另幾個頻繁網(wǎng)頁集中的元素,那么將這些網(wǎng)頁應(yīng)該聚合到前一項(xiàng)目集還是后面的某一項(xiàng)目集?正確的選擇應(yīng)該是看這些網(wǎng)頁和哪一項(xiàng)目集聯(lián)系更為密切,可采用的方案有兩種:提高支持度繼續(xù)挖掘頻繁網(wǎng)頁集直到每一網(wǎng)頁僅處于一個項(xiàng)目集或利用各頻繁網(wǎng)頁集中網(wǎng)頁之間關(guān)聯(lián)規(guī)則的可信度。進(jìn)一步仔細(xì)分析,前一方案不可取,首先可能不存在一個支持度使每個網(wǎng)頁僅位于一個頻繁網(wǎng)頁集中;其次即使存在這樣一個支持度,再進(jìn)行多次的頻繁網(wǎng)頁集挖掘代價也太高,實(shí)際中是不可行的。
相比之下,后一方案可行度高,在挖掘出滿足指定支持度的頻繁網(wǎng)頁集的基礎(chǔ)上,可以較為方便地計(jì)算出每一個頻繁網(wǎng)頁集中的每個關(guān)聯(lián)規(guī)則的可信度??尚哦鹊拇笮∫卜从沉司W(wǎng)頁之間關(guān)聯(lián)的密切程度。為此,計(jì)算每個頻繁網(wǎng)頁集中所有的關(guān)聯(lián)規(guī)則的可信度,在此基礎(chǔ)上計(jì)算其所有關(guān)聯(lián)規(guī)則可信度的平均值,用可信度的平均值反映網(wǎng)頁與不同的頻繁網(wǎng)頁集之間聯(lián)系的密切程度。
3.利用超圖進(jìn)行網(wǎng)頁聚類
超圖是對圖的擴(kuò)充,允許一條邊連接三個或三個以上的點(diǎn)。每條邊帶有權(quán)的超圖稱為加權(quán)超圖,在挖掘出頻繁網(wǎng)頁集和關(guān)聯(lián)規(guī)則的基礎(chǔ)上,可以得到網(wǎng)站的加權(quán)超圖。超圖中的一個頂點(diǎn)代表一個網(wǎng)頁,超圖的邊稱為超邊,超邊連接的頂點(diǎn)是頻繁網(wǎng)頁集中的網(wǎng)頁。每個超邊的權(quán)取該邊所對應(yīng)的頻繁網(wǎng)頁集中所有關(guān)聯(lián)規(guī)則可信度的平均值。
上圖為超圖的示意圖,代表A,B和C所組成的頻繁網(wǎng)頁集的超邊的權(quán)值,0.7是A,B和C三個網(wǎng)頁所組成的所有關(guān)聯(lián)規(guī)則可信度的平均值。
為了使聚集結(jié)果的每個類中的網(wǎng)頁具有高度相關(guān)性,超圖中僅包含出現(xiàn)在強(qiáng)關(guān)聯(lián)規(guī)則中的網(wǎng)頁。利用超圖進(jìn)行聚類的方法是逐步切割超邊將超圖進(jìn)行分割,分割成多個子超圖,分割的原則是被切割的超邊的權(quán)值和盡可能小,從而保證將相互關(guān)聯(lián)比較小的網(wǎng)頁分割在不同的子圖,而將關(guān)聯(lián)比較密切的網(wǎng)頁保留在同一子圖內(nèi)。分割過程繼續(xù)進(jìn)行直到被切割超邊的權(quán)值和與留下的超邊權(quán)值和的比值大于某一臨界值,或所得到的子超圖數(shù)目達(dá)到某指定值,分割過程結(jié)束,留下的各子超圖便是聚類的結(jié)果。每一個子超圖對應(yīng)一個聚類,超圖中的各頂點(diǎn)代表該聚類中所包含的網(wǎng)頁。
4.事務(wù)和用戶聚類
在將網(wǎng)頁進(jìn)行聚類的基礎(chǔ)上,可以將瀏覽網(wǎng)站的事務(wù)和用戶進(jìn)行聚類。瀏覽事務(wù)聚類的原則是根據(jù)事務(wù)和網(wǎng)頁聚類的相似度進(jìn)行,將事務(wù)聚合在相似度最高的網(wǎng)頁類中。事務(wù)和網(wǎng)頁類的相似度可以按照如下公式計(jì)算:
|Tj∩Ci|/|Ci|
其中,Tj為一個事務(wù),Ci為一個聚類,|Tj∩Ci|為Tj和Ci中所包含的相同頁面的數(shù)目,|Ci|為Ci中所包含的頁面數(shù)目。
在記錄網(wǎng)站用戶標(biāo)志的情況下,可以通過用戶的瀏覽事務(wù)聚類將用戶進(jìn)行聚類,即將訪問相似網(wǎng)頁的用戶聚在同一類。
5.聚類挖掘結(jié)果的可視化
聚類挖掘的結(jié)果是多維的,由于笛卡兒坐標(biāo)系最多只有三個坐標(biāo),所以不能用通常的方法作圖。而且這些多維的數(shù)據(jù)集一般不含有空間語義,數(shù)據(jù)集的各維之間沒有空間連貫性,這也很難用傳統(tǒng)的二維或三維圖形直接表達(dá)多維空間。本文采用了一種通過主分量分析將多維空間坐標(biāo)轉(zhuǎn)換為三維坐標(biāo)的挖掘結(jié)果可視化方法,實(shí)現(xiàn)聚類挖掘結(jié)果的可視化。根據(jù)生成的各個點(diǎn)之間的距離和簇的形狀,我們可以有效地從大量數(shù)據(jù)中發(fā)現(xiàn)對我們有用的信息。
三、結(jié)論
闡述了在電子商務(wù)系統(tǒng)的研究和應(yīng)用中,利用基于關(guān)聯(lián)規(guī)則的多層次、超圖分割聚類方法,對Web網(wǎng)頁和用戶進(jìn)行有效聚類。該方法借助網(wǎng)站層次圖,可以根據(jù)實(shí)際需要,在各個層次上進(jìn)行聚類分析;在挖掘出滿足一定Support的關(guān)聯(lián)規(guī)則的基礎(chǔ)上進(jìn)行聚類,僅將高度相關(guān)的網(wǎng)頁和用戶聚在同一類,而將關(guān)聯(lián)性較小的網(wǎng)頁排除在聚類外。該方法對于改進(jìn)網(wǎng)站質(zhì)量、完善電子商務(wù)中產(chǎn)品銷售策略具有十分重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]PeiJ,HanJ,BehazadM,etal.Proceedingsofthe1999KDDWorkshoponWebMining[C],Kyoto:PKDD,1999.396-407