韩国激情一区二区高清在线,亚洲中文字幕网址在线,九色在线精品视频,久久深夜福利亚洲网站

    <object id="jtoc7"><button id="jtoc7"></button></object>

      <object id="jtoc7"></object>

      期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書 購物車

      首頁 > 優(yōu)秀范文 > cif術(shù)語論文

      cif術(shù)語論文樣例十一篇

      時(shí)間:2023-04-19 16:57:08

      序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇cif術(shù)語論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!

      cif術(shù)語論文

      篇1

      中圖分類號:F72 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1001-828X(2013)12-0-01

      一、CIP與cif的定義

      CIP的英文是Carriage and Insurance paid to(……named place of destination)——運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(……指定目的地)。

      CIF的英文是Cost, Insurance and Freight(……named port of destination)——成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)。

      二、CIP與CIF的異同

      (一)CIP與CIF的相同點(diǎn)

      1.進(jìn)出口通關(guān)手續(xù)辦理。CIP與CIF術(shù)語均由賣方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,申領(lǐng)出口許可證和其他官方文件,辦理出口海關(guān)手續(xù);由買方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,申領(lǐng)進(jìn)口許可證和其他官方文件,辦理進(jìn)口海關(guān)手續(xù)和通過他國過境運(yùn)輸?shù)氖掷m(xù)。2.主要運(yùn)費(fèi)。CIP與CIF貿(mào)易術(shù)語下,均由賣方簽訂運(yùn)輸合同或接受已裝船貨物合同,將貨物從指定發(fā)貨地點(diǎn)運(yùn)送到指定地點(diǎn)。賣方承擔(dān)費(fèi)用,簽訂由一般條款構(gòu)成的運(yùn)輸合同,利用通常航線和船只進(jìn)行運(yùn)輸。3.投保及保費(fèi)辦理。CIP與CIF術(shù)語均由賣方自付費(fèi)用,簽訂最低為倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)的《協(xié)會(huì)貨物條款》(C)(LMA/IUA)運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)合同或作用相同的其他運(yùn)輸貨物險(xiǎn)。應(yīng)與資信較高的保險(xiǎn)公司或保險(xiǎn)人簽訂保險(xiǎn)合同,以有保險(xiǎn)利益的買方或其他人為受益人,以便能夠直接向險(xiǎn)保險(xiǎn)人索賠。

      (二)CIP與CIF的不同點(diǎn)

      1.適合運(yùn)輸方式不同。CIP術(shù)語可用于各種運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn),而CIF術(shù)語只適用于海洋和內(nèi)河運(yùn)輸方式。2.風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)不同。CIP術(shù)語風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)在裝運(yùn)地的指定交貨地點(diǎn),賣方承擔(dān)在指定地點(diǎn)將貨物交給第一承運(yùn)人之前的風(fēng)險(xiǎn),而貨交第一承運(yùn)人之后的風(fēng)險(xiǎn)則由買方承擔(dān)。CIF術(shù)語風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)在裝運(yùn)港船上,即賣方承擔(dān)貨物裝上指定裝運(yùn)港船上之前的一切風(fēng)險(xiǎn),而貨物裝上船之后的風(fēng)險(xiǎn)由買方承擔(dān)。3.適用的運(yùn)輸單據(jù)不同。根據(jù)Incoterms2010的規(guī)定,CIP術(shù)語下,其運(yùn)輸方式靈活廣泛,賣方應(yīng)提交的運(yùn)輸單據(jù)則視不同的運(yùn)輸方式而定,如海運(yùn)單、公路運(yùn)單、鐵路運(yùn)單、航空運(yùn)單等;而在CIF術(shù)語下要求賣方需提交海運(yùn)提單。

      三、結(jié)合案例分析內(nèi)地出口時(shí)更適合用CIP貿(mào)易術(shù)語

      案例:2000年5月,美國某貿(mào)易公司(以下簡稱進(jìn)口方)與我國江西某進(jìn)出口公司(以下簡稱出口方)簽訂合同購買一批日用瓷具,價(jià)格條件為CIF LOS-ANGELES,支付條件為不可撤銷的跟單信用證,出口方需要提供己裝船提單等有效單證。出口方隨后與寧波某運(yùn)輸公司(以下簡稱承運(yùn)人)簽訂運(yùn)輸合同。8月初出口方將貨物備妥,裝上承運(yùn)人派來的貨車。途中由于駕駛員的過失發(fā)生了車禍,耽誤了時(shí)間,錯(cuò)過了信用證規(guī)定的裝船日期。得到發(fā)生車禍的通知后,我出口方即刻與進(jìn)口方洽商要求將信用證的有效期和裝船期延展半個(gè)月,并本著誠信原則告知進(jìn)口方兩箱瓷具可能受損。美國進(jìn)口方回電稱同意延期,但要求貨價(jià)應(yīng)降5%。我出口方回電據(jù)理力爭,同意受震蕩的兩箱瓷具降價(jià)1%,但認(rèn)為其余貨物并未損壞,不能降價(jià)。但進(jìn)口方堅(jiān)持要求全部降價(jià)。最終我出口方還是做出讓步,受震蕩的兩箱降價(jià)2.5%,其余降價(jià)1.5%,為此受到貨價(jià)、利息等有關(guān)損失共計(jì)達(dá)15萬美元。

      事后,出口方又向承運(yùn)人就有關(guān)損失提出索賠。對此,承運(yùn)人同意承擔(dān)有關(guān)倉儲(chǔ)費(fèi)用和兩箱震蕩貨物的損失,利息損失只賠50%;但對于貨價(jià)損失不予理賠,認(rèn)為這是由于出口方單方面與進(jìn)口方的協(xié)定所致,與己無關(guān)。出口方卻認(rèn)為貨物降價(jià)及利息損失的根本原因都在于承運(yùn)人的過失,堅(jiān)持要求其全部賠償。3個(gè)月后經(jīng)多方協(xié)商,承運(yùn)人最終賠償各方面損失共計(jì)5.5萬美元。出口方實(shí)際損失9.5萬美元。

      在案例中,出口方耗費(fèi)了時(shí)間和精力,損失也未能全部得到賠償,這充分表明了CIF術(shù)語自身的缺陷使之在應(yīng)用于內(nèi)陸地區(qū)出口業(yè)務(wù)時(shí)顯得“心有余而力不足”。

      根據(jù)CIP與CIF貿(mào)易術(shù)語的不同之處闡述內(nèi)地出口使用CIF術(shù)語存在的不合理之處:

      1.適合運(yùn)輸方式不同,所適用的運(yùn)輸單據(jù)也不同。CIP術(shù)語下,賣方可提交各種運(yùn)輸單據(jù);而在CIF要求賣方只能提交提單、海運(yùn)單或內(nèi)河運(yùn)輸單據(jù)。在本案例中,由于運(yùn)輸單據(jù)的限制,致使賣方無法在當(dāng)?shù)亟粏?。因?yàn)樵诒景咐?,賣方采用CIF術(shù)語出口,只有將貨物從江西運(yùn)至浙江寧波港,并將貨物裝上船后才能拿到提單,在那時(shí)才能向銀行交單議付。而若使用CIP術(shù)語,賣方在江西將貨物交給第一承運(yùn)人,拿到其簽發(fā)的運(yùn)輸單據(jù),即可向銀行交單議付。經(jīng)過上述分析,可以得出,在本案例中,使用CIF貿(mào)易術(shù)語使賣方延遲結(jié)匯,影響賣方的資金周轉(zhuǎn)。2.由于風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移界線不同,造成風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移嚴(yán)重滯后于貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移。CIP術(shù)語風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移界線在裝運(yùn)地的指定交貨地點(diǎn),而CIF術(shù)語風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移界線在裝運(yùn)港船上。本案例中,采用CIF術(shù)語,賣方在江西將貨物交由承運(yùn)人承運(yùn)后,賣方已經(jīng)喪失了對貨物的實(shí)際控制權(quán),而風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn)則在寧波港將貨物裝上船之后才發(fā)生轉(zhuǎn)移,顯而易見,內(nèi)地出口使用CIF術(shù)語使風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移嚴(yán)重滯后于貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移。但是,若此案例中采用CIP術(shù)語,賣方對貨物實(shí)際控制權(quán)的轉(zhuǎn)移和風(fēng)險(xiǎn)的轉(zhuǎn)移是同步的,均在江西將貨物交由第一承運(yùn)人承運(yùn)后發(fā)生轉(zhuǎn)移。3.內(nèi)陸出口用CIF術(shù)語賣方要承擔(dān)一筆額外的運(yùn)輸成本。CIF適用于水上運(yùn)輸,交貨地點(diǎn)在裝運(yùn)港,賣方負(fù)責(zé)租船訂艙、支付從裝運(yùn)港到目的港的運(yùn)費(fèi),此部分運(yùn)費(fèi)核算在貨價(jià)中,但是從內(nèi)陸地區(qū)到裝運(yùn)港裝船之前的運(yùn)費(fèi)不計(jì)入貨價(jià)。而CIP條件下賣方要負(fù)責(zé)辦理從交貨地至目的地的運(yùn)輸,承擔(dān)從交貨地點(diǎn)至目的地的運(yùn)費(fèi);辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),并支付保險(xiǎn)費(fèi),這些都反映在貨價(jià)之中。若此案例中采用CIP術(shù)語,并且交貨地點(diǎn)在江西省,那么從江西的交貨地點(diǎn)起至目的地的這段路的運(yùn)費(fèi)都計(jì)入貨價(jià),從而轉(zhuǎn)嫁給買方。而本案例中,采用CIF術(shù)語,從江西至寧波港這段路的運(yùn)費(fèi)不計(jì)入貨價(jià),要由賣方承擔(dān)此筆額外的運(yùn)輸成本。

      參考文獻(xiàn):

      [1]宮煥久.進(jìn)出口業(yè)務(wù)教程[M].機(jī)械工業(yè)出版社,2012.

      篇2

      在訂立國際貨物貿(mào)易合同時(shí),離不開貿(mào)易術(shù)語的選用,貿(mào)易術(shù)語的選擇是否恰當(dāng),將會(huì)對相關(guān)當(dāng)事人產(chǎn)生非常大的影響。貿(mào)易術(shù)語是在長期的國際貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,它表明了買賣雙方在交易中所承擔(dān)的權(quán)利與義務(wù),尤其是有關(guān)貨物的風(fēng)險(xiǎn)劃分、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、清關(guān)等問題。

      在INCOTERMS2000的四組13種貿(mào)易術(shù)語中,CIF是我國出口企業(yè)使用較多的一種。這是因?yàn)镃IF術(shù)語規(guī)定賣方選擇貨代、船公司和保險(xiǎn)公司,可以較好地把握船貨銜接,也可以有效地避免外商與貨代串通進(jìn)行欺詐。同時(shí),在貨款中包括運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi),故同等情況下CIF報(bào)價(jià)高于CFR和FOB報(bào)價(jià),可以多創(chuàng)匯,此外,也增加了國內(nèi)運(yùn)輸公司、保險(xiǎn)公司的業(yè)務(wù)。因此,“出口CIF”幾乎成了外銷貨物的定式,但是一味套用“出口CIF”模式,可能會(huì)使出口方承擔(dān)不必要的風(fēng)險(xiǎn),尤其是對內(nèi)陸出口企業(yè)而言,從內(nèi)陸交通運(yùn)輸?shù)膶?shí)際情況出發(fā),可以考慮選擇使用CIP貿(mào)易術(shù)語。

      一、貿(mào)易術(shù)語使用不當(dāng)給內(nèi)陸出口企業(yè)帶來損失

      某年5月,美國某貿(mào)易公司(以下簡稱進(jìn)口方)與我國江西某進(jìn)出口公司(以下簡稱出口方)簽訂合同購買一批日用瓷具,價(jià)格條件為CIFLOSANGELES,支付條件為不可撤銷的跟單信用證,出口方需要提供已裝船提單等有效單證。出口方隨后與寧波某運(yùn)輸公司(以下簡稱承運(yùn)人)簽訂運(yùn)輸合同。8月初出口方將貨物備妥,裝上承運(yùn)人派來的貨車。途中由于駕駛員的過失發(fā)生了車禍,耽誤了時(shí)間,錯(cuò)過了信用證規(guī)定的裝船日期。得到發(fā)生車禍的通知后,我出口方即刻與進(jìn)口方洽商要求將信用證的有效期和裝船期延展半個(gè)月,并本著誠信原則告知進(jìn)口方兩箱瓷具可能受損。美國進(jìn)口方回電稱同意延期,但要求貨價(jià)應(yīng)降5%。我出口方回電據(jù)理力爭,同意受震蕩的兩箱瓷具降價(jià)1%,并認(rèn)為其余貨物并未損壞,不能降價(jià)。進(jìn)口方堅(jiān)持要求全部降價(jià)。最終我出口方還是做出讓步,受震蕩的兩箱降價(jià)2.5%,其余降價(jià)1.5%。為此,貨價(jià)、利息等有關(guān)損失共計(jì)達(dá)15萬美元。

      由此案例可以看出,我國內(nèi)陸出口企業(yè)距離出口口岸路途遙遠(yuǎn),得通過陸路運(yùn)輸才能把貨物運(yùn)達(dá)裝運(yùn)港。本案中使用CIF術(shù)語,買賣雙方的風(fēng)險(xiǎn)在裝運(yùn)港船舷轉(zhuǎn)移,因而貨物在陸路運(yùn)輸中遇到的風(fēng)險(xiǎn)都要由我方出口企業(yè)承擔(dān),勢必增加賣方的負(fù)擔(dān)。如果賣方根據(jù)實(shí)際情況選擇CIP術(shù)語,則風(fēng)險(xiǎn)在貨物交給承運(yùn)人接管時(shí)即轉(zhuǎn)移給買方,賣方只要取得貨交承運(yùn)人的運(yùn)輸單據(jù),即可憑單議付。

      二、CIP與CIF貿(mào)易術(shù)語的異同

      (一)相同點(diǎn)

      CIF貿(mào)易術(shù)語是指“成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)”英文為Cost,Insurance,F(xiàn)reisht(…namedportofdestination),是指在裝運(yùn)港當(dāng)貨物越過船舷時(shí)賣方即完成交貨。CIP貿(mào)易術(shù)語是指“運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)付至(…指定目的地)”英文為CarriageandInsurnacePaidto(namedplaceofdestination),是指賣方在裝運(yùn)地將貨物交給其指定的承運(yùn)人時(shí)即完成交貨。二者的相同點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

      1.出口方辦理運(yùn)輸和保險(xiǎn),在報(bào)價(jià)中都包括了貨價(jià)、正常的運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)。

      2.交貨地點(diǎn)都在出口國,貨物風(fēng)險(xiǎn)隨交貨的完成由賣方轉(zhuǎn)移到買方。

      3.都是象征貨,即出口方憑單交貨,進(jìn)口方憑單付款。

      4.出口方負(fù)責(zé)貨物出口清關(guān)并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用;進(jìn)口方負(fù)責(zé)貨物進(jìn)口清關(guān)并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用。

      (二)不同點(diǎn)

      1.適用的運(yùn)輸方式不同

      CIP比CIF更適合內(nèi)陸企業(yè)的出口業(yè)務(wù)。CIF貿(mào)易術(shù)語只適合于海運(yùn)、內(nèi)河航運(yùn)等水上運(yùn)輸方式,而CIP貿(mào)易術(shù)語適用于多種運(yùn)輸方式。我國大多數(shù)外貿(mào)業(yè)務(wù)都是以海運(yùn)為主,中西部和東部一些不靠口岸地區(qū)的外貿(mào)業(yè)務(wù),通常就需要通過包括海運(yùn)在內(nèi)的兩種或者兩種以上的運(yùn)輸方式實(shí)現(xiàn)。如出口到美國或歐洲的貨物,可以采用海陸聯(lián)運(yùn)或陸運(yùn)等方式,如仍采用CIF貿(mào)易術(shù)語在港接,則會(huì)增加內(nèi)陸出口企業(yè)的交易成本。同時(shí),集裝箱運(yùn)輸方式早已被貿(mào)易界廣泛接受,這也為內(nèi)陸出口企業(yè)使用CIP術(shù)語提供了便利。集裝箱運(yùn)輸?shù)呐畈l(fā)展,勢必會(huì)減少運(yùn)輸中的貨物裝卸,降低運(yùn)輸損耗和貿(mào)易成本,有利于CIP貿(mào)易術(shù)語在內(nèi)陸地區(qū)的推廣。

      2.簽發(fā)的運(yùn)輸單據(jù)不同

      使用CIP貿(mào)易術(shù)語有利于內(nèi)陸出口企業(yè)及早結(jié)匯。CIF貿(mào)易術(shù)語下,由于運(yùn)輸方式僅限于海運(yùn)和內(nèi)河航運(yùn),因而出口方所提交的運(yùn)輸單據(jù)必須與運(yùn)輸方式相適應(yīng),如已裝船清潔提單等。這對沿海港口或內(nèi)河沿岸地區(qū)出口企業(yè)而言,貨物裝船后很快就可以取得符合要求的運(yùn)輸單據(jù),并備妥其他單據(jù)向銀行交單結(jié)匯。而對內(nèi)陸出口企業(yè)來說,貨物運(yùn)輸通常是先走陸路,這時(shí)承運(yùn)人簽發(fā)陸運(yùn)單據(jù)或海陸聯(lián)運(yùn)單據(jù),而不是CIF要求的已裝船清潔提單或其他。這樣,只有等貨物運(yùn)至裝運(yùn)港并完成裝運(yùn)后,出口方才能拿到海運(yùn)提單或簽有“已裝船”批注的聯(lián)運(yùn)提單,然后才能到銀行結(jié)匯。從時(shí)間上看,通常要晚3至5天甚至更長,這樣就直接影響了出口方的資金周轉(zhuǎn)與收匯時(shí)間。如果采用CIP貿(mào)易術(shù)語出口,即使出口企業(yè)遠(yuǎn)離裝運(yùn)港,也可以在貨交承運(yùn)人之后取得多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)或其他,憑以向銀行交單,可以及早結(jié)匯,加速出口企業(yè)的資金周轉(zhuǎn)。

      3.出口方所承擔(dān)的責(zé)任不同

      使用CIP貿(mào)易術(shù)語時(shí),出口方的責(zé)任可以盡早減輕。CIF貿(mào)易術(shù)語適用于水上運(yùn)輸方式,買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)以裝運(yùn)港船舷為界。對內(nèi)陸出口企業(yè)來說,在貨物交由陸路運(yùn)輸?shù)某羞\(yùn)人接管后,便喪失了對貨物的實(shí)際控制權(quán)。讓出口方在已經(jīng)喪失貨物的實(shí)際控制權(quán)的情況下繼續(xù)承擔(dān)責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn),這是不合理的。而如果采用CIP貿(mào)易術(shù)語,則無論在什么地方,以哪種方式運(yùn)輸,出口方的風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任都以貨交承運(yùn)人為界,只要將貨物安全移交承運(yùn)人即完成自己的交貨任務(wù),以后的貨損等風(fēng)險(xiǎn)都與出口方無關(guān)。尤其是在采用集裝箱運(yùn)輸方式時(shí),整箱貨常由出口方裝箱后運(yùn)至集裝箱堆場(CY),散裝貨運(yùn)至集裝箱貨運(yùn)站(CFS),然后再由承運(yùn)人裝箱,最后裝船。在此情況下,如果采用CIF貿(mào)易術(shù)語,出口方不僅無法控制貨物的安全,還要承擔(dān)集裝箱貨物直到裝船前的所有風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用。

      4.運(yùn)費(fèi)承擔(dān)不同

      CIP比CIF為出口方節(jié)省運(yùn)費(fèi)。CIF貿(mào)易術(shù)語的報(bào)價(jià)中包括的運(yùn)費(fèi),應(yīng)該是從裝運(yùn)港到目的港這段海洋運(yùn)輸中的正常費(fèi)用。而對內(nèi)陸出口企業(yè)來說,從內(nèi)陸裝運(yùn)地到裝運(yùn)港還會(huì)涉及一段運(yùn)輸,這段運(yùn)輸費(fèi)用有時(shí)會(huì)占到出口貨價(jià)的20%之多。而在CIP貿(mào)易術(shù)語下,可以采用國際多式聯(lián)運(yùn)的方式,由多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人對全程運(yùn)輸負(fù)責(zé)。相對于分段運(yùn)輸而言,既可以降低運(yùn)輸中的時(shí)間損耗以及貨損等風(fēng)險(xiǎn),也可以降低全程運(yùn)輸?shù)母鞣N相關(guān)費(fèi)用,同時(shí)運(yùn)輸成本的降低有助于物流總成本的降低,從而提高產(chǎn)品的市場競爭力。

      三、推廣使用CIP貿(mào)易術(shù)語的重要意義

      篇3

      梁樹新和張宏編著的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》這本書的案例評析中有一個(gè)很普通的案例,后來被山東財(cái)政學(xué)院的精品課程—國際貿(mào)易實(shí)務(wù)作為經(jīng)典案例進(jìn)行宣傳。本人讀完后發(fā)現(xiàn)有很大的疑惑,之后通過細(xì)心查閱相關(guān)資料并研究該案情,發(fā)現(xiàn)確實(shí)有不妥之處。

      案情回顧:

      山東某外貿(mào)公司以CIF條件簽訂了一份出口淀粉的合同,裝運(yùn)港為青島港,向當(dāng)?shù)匾患冶kU(xiǎn)公司投保了海運(yùn)貨物一切險(xiǎn),保險(xiǎn)金額為CIF價(jià)格加成10%0貨物運(yùn)離發(fā)貨人倉庫在碼頭等待裝船期間,遭受了特大海潮,貨物嚴(yán)重受損,經(jīng)檢驗(yàn)部門檢驗(yàn),己構(gòu)成實(shí)際全損。

      外貿(mào)公司就受損貨物向保險(xiǎn)公司提出索賠。理由有二:根據(jù)海運(yùn)貨物保險(xiǎn)條款中有關(guān)保險(xiǎn)期限的“倉至倉”條款的規(guī)定,保險(xiǎn)責(zé)任自保險(xiǎn)貨物運(yùn)離保險(xiǎn)單所載明的起運(yùn)地倉庫或儲(chǔ)存處所開始運(yùn)輸時(shí)生效,此案中貨物在碼頭等待裝船期間受損,屬于保險(xiǎn)期內(nèi)發(fā)生的損失:另外,造成被保險(xiǎn)貨物損失的原因是海潮,屬于一切險(xiǎn)的承保風(fēng)險(xiǎn)。

      保險(xiǎn)公司認(rèn)可了上述索賠理由,但在賠償金額上不同意按保險(xiǎn)金額,即CIF價(jià)格加成10%進(jìn)行賠付,理由是貨物受損時(shí)尚未裝船,作為被保險(xiǎn)人的外貿(mào)公司并未支付貨物的海運(yùn)運(yùn)費(fèi),亦即被保險(xiǎn)人并未遭受運(yùn)費(fèi)損失。且海運(yùn)貨物保險(xiǎn)屬財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),根據(jù)財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)補(bǔ)償原則的規(guī)定,保險(xiǎn)賠償不能超過被保人實(shí)際遭受的損失,被保險(xiǎn)人不能通過保險(xiǎn)而額外獲利。如果保險(xiǎn)人按保險(xiǎn)金額賠付了被保險(xiǎn)人,那么被保險(xiǎn)人未支付的運(yùn)費(fèi)也得到了“賠償”,被保險(xiǎn)人顯然通過保險(xiǎn)而得到了額外的利益,是不合理的,因而支付保險(xiǎn)賠償時(shí)要將運(yùn)費(fèi)從保險(xiǎn)金額中扣除。

      而外貿(mào)公司不能接受保險(xiǎn)公司的說法,認(rèn)為應(yīng)按保險(xiǎn)合同中規(guī)定的保險(xiǎn)金額獲得賠償。雙方在賠償金額上發(fā)生了爭議。雙方爭執(zhí)不下,外貿(mào)公司遂向法院提出訴訟。法院經(jīng)取證后,最后判定外貿(mào)公司勝訴,保險(xiǎn)公司應(yīng)按投保金額賠償,并承擔(dān)全部訴訟費(fèi)用。

      經(jīng)典分析;

      明確保險(xiǎn)合同項(xiàng)下的保險(xiǎn)標(biāo)的是正確處理本案的關(guān)鍵。保險(xiǎn)標(biāo)的是保險(xiǎn)所要保障的對象,是保險(xiǎn)事故發(fā)生的載體,在財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)中是因保險(xiǎn)事故的發(fā)生而遭受損害的財(cái)產(chǎn)。若能明確保險(xiǎn)標(biāo)的是什么,則可以澄清在風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生時(shí)是否有一部分保險(xiǎn)標(biāo)的并未處于風(fēng)險(xiǎn)之中,即并未遭受風(fēng)險(xiǎn),從而判定是否會(huì)相應(yīng)地實(shí)行賠款扣減。本案的保險(xiǎn)合同是海運(yùn)貨物保險(xiǎn)合同,保險(xiǎn)單中的聲明部分明確表明承保的是“貨物”,因而保險(xiǎn)標(biāo)的就是出口貨物淀粉,而不是別的什么東西。盡管貨物的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)構(gòu)成了貨物價(jià)值的一部分,但本保險(xiǎn)合同項(xiàng)下的保險(xiǎn)標(biāo)的仍是有形的貨物一一淀粉。在此保險(xiǎn)事故中,整批貨物,即全部保險(xiǎn)標(biāo)的都遭受了海潮浸損,保險(xiǎn)公司理應(yīng)以保險(xiǎn)合同中的最高賠償限額為基礎(chǔ)進(jìn)行賠付。如果確有一部分淀粉并來遭受海潮損失,保險(xiǎn)公司當(dāng)然有權(quán)利只賠付一部分保險(xiǎn)金額。但保險(xiǎn)人以構(gòu)成保險(xiǎn)標(biāo)的價(jià)值一部分的運(yùn)費(fèi)沒有遭受風(fēng)險(xiǎn)為由而將運(yùn)費(fèi)從保險(xiǎn)賠款中扣除的做法是站不住腳的。

      現(xiàn)代國際貿(mào)易實(shí)務(wù)普遍將貨物的運(yùn)費(fèi)并入貨物保險(xiǎn)價(jià)值之中一起投保,多數(shù)情況下并不將運(yùn)費(fèi)作為單獨(dú)的利益另外投保。這種做法在法律上也是有根據(jù)的。我國((海商法》第219條規(guī)定了確定貨物保險(xiǎn)價(jià)值的基本方法:貨物的保險(xiǎn)價(jià)值是保險(xiǎn)責(zé)任開始時(shí)貨物在起運(yùn)地的發(fā)票價(jià)格以及運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)的總和。盡管在計(jì)算貨物的保險(xiǎn)價(jià)值時(shí)可以并入運(yùn)費(fèi),但需注意的是貨物保險(xiǎn)的保險(xiǎn)標(biāo)的是貨物本身,而運(yùn)費(fèi)只是貨物保險(xiǎn)價(jià)值的一部分。而不是保險(xiǎn)標(biāo)的的一部分。尤其是采用CIF價(jià)格術(shù)語時(shí),售貨合同往往規(guī)定投保金額為合同CIF價(jià)格附加一定比例加成,無論運(yùn)費(fèi)是預(yù)付還是到付,在保險(xiǎn)貨物遭受損失時(shí),包含了運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)在內(nèi)的保險(xiǎn)金額就成為保險(xiǎn)人賠償被保險(xiǎn)人的有效依據(jù)。如果保險(xiǎn)標(biāo)的發(fā)生了承保范圍內(nèi)的全損,保險(xiǎn)人就應(yīng)按保險(xiǎn)金額進(jìn)行金額賠付(假設(shè)沒有免賠額)。

      另外,根據(jù)契約自由原則,保險(xiǎn)人也完全可以在保險(xiǎn)合同別約定:“按CIF價(jià)值投保的貨物如果在運(yùn)費(fèi)尚未支付前遭受損失,保險(xiǎn)公司將在賠款中扣除運(yùn)費(fèi)。”這樣,合同的特別約定就超越了有關(guān)法律的規(guī)定,這對雙方也是有約束力的。在這種情況下,本案中的保險(xiǎn)公司即可按扣除運(yùn)費(fèi)后的保險(xiǎn)金額予以賠償。

      另類剖析:

      以上是書本上的案例及對案例所做的分析,初看起來確實(shí)有一定的道理,但細(xì)細(xì)考量后就覺得存在紙漏之處。在本案例中,法院的判決有庇護(hù)外貿(mào)公司,將保險(xiǎn)公司推向承擔(dān)交易失敗成本之嫌。在以往很多保險(xiǎn)索賠的案例中,法院通常都是站在被保險(xiǎn)人的立場上思考整個(gè)案件,而忽略了其司法中立的特殊地位。在這件案件中,法官考慮問題不夠周全,有失公正原則。

      海運(yùn)保險(xiǎn)屬于財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)的范疇。財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)是指投保人根據(jù)合同約定,向保險(xiǎn)人交付保險(xiǎn)費(fèi),保險(xiǎn)人按保險(xiǎn)合同的約定對所承保的財(cái)產(chǎn)及其有關(guān)利益因自然災(zāi)害或意外事故造成的損失承擔(dān)賠償責(zé)任的保險(xiǎn)。損失補(bǔ)償原則是財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)的核心原則。它是指在財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)中,當(dāng)保險(xiǎn)事故發(fā)生導(dǎo)致被保險(xiǎn)人經(jīng)濟(jì)損失時(shí),保險(xiǎn)公司給予被保險(xiǎn)人經(jīng)濟(jì)損失賠償,使其恢復(fù)到遭受保險(xiǎn)事故前的經(jīng)濟(jì)狀況。損失補(bǔ)償原則包括兩層含義:一是“有損失,有補(bǔ)償”,二是“損失多少,補(bǔ)償多少”。堅(jiān)持損失補(bǔ)償原則,一方面可以保障被保險(xiǎn)人的利益,另一方面可以防止被保險(xiǎn)人通過賠償而得到額外利益,從而避免道德風(fēng)險(xiǎn)的發(fā)生。在實(shí)施損失補(bǔ)償原則時(shí)應(yīng)該注意,保險(xiǎn)公司的賠償金額以實(shí)際損失為限、以保險(xiǎn)金額為限、以保險(xiǎn)利益為限,三者中又以低者為限。 本案中外貿(mào)公司以CIF條件投保的海運(yùn)貨物一切險(xiǎn)是屬于財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),作為財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),其最核心的原則應(yīng)該遵守?fù)p失補(bǔ)償原則。

      下面對案情進(jìn)行詳細(xì)分析:

      在CIF條件合同中,以此種方式訂立合同的原意是充分保證買家得到貨物,買家付了貨款+運(yùn)費(fèi)+保費(fèi)。購買保險(xiǎn)的目的就是充分保護(hù)買家的利益,該保險(xiǎn)是為了當(dāng)貨物在航行途中遭遇保險(xiǎn)事故全損時(shí),買家財(cái)貨兩空,保險(xiǎn)公司按照保險(xiǎn)金額為CIF價(jià)格加成10%全額賠付給買家。以補(bǔ)償買家的經(jīng)濟(jì)損失,保證被保險(xiǎn)人的保險(xiǎn)利益。此種情況下買家,賣家,運(yùn)輸公司三方都沒有因?yàn)?zāi)害補(bǔ)償額外受益,完全符合財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)公司的損失補(bǔ)償原則。

      在此案中,貨物運(yùn)離發(fā)貨人倉庫在碼頭等待裝船期間,遭受了特大海潮。貨物沒有越過船舷,從發(fā)貨人倉庫到越過船舷之前的滅失風(fēng)險(xiǎn)由賣家承擔(dān)。在該案中滅失風(fēng)險(xiǎn)由賣家(外貿(mào)公司)承擔(dān),賣家對貨物擁有保險(xiǎn)利益,可以成為保單受益人。因此賣家提出索賠,保險(xiǎn)公司認(rèn)可。保險(xiǎn)公司依據(jù)新《中華人民共和國保險(xiǎn)法》保險(xiǎn)標(biāo)的發(fā)生損失時(shí),以保險(xiǎn)事故發(fā)生時(shí)保險(xiǎn)標(biāo)的的實(shí)際價(jià)值為賠償計(jì)算標(biāo)準(zhǔn)。因此賠償除運(yùn)費(fèi)以外的一切損失。理由是貨物在碼頭受損時(shí)尚未裝船,作為被保險(xiǎn)人的賣家并未支付貨物的海運(yùn)運(yùn)費(fèi),即被保險(xiǎn)人并未遭受運(yùn)費(fèi)損失。且海運(yùn)貨物保險(xiǎn)屬財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),根據(jù)財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)核心原則—損失補(bǔ)償原則:保險(xiǎn)賠償不能超過被保人實(shí)際遭受的損失,被保險(xiǎn)人不能通過保險(xiǎn)而額外獲利。如果保險(xiǎn)公司按保險(xiǎn)金額賠付了被保險(xiǎn)人,那么被保險(xiǎn)人未支付的運(yùn)費(fèi)也得到了“賠償,’,被保險(xiǎn)人顯然通過保險(xiǎn)補(bǔ)償而得到了額外的利益,這是違背財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)根本原則的,是不合理的,會(huì)增加道德風(fēng)險(xiǎn)。因而支付保險(xiǎn)賠償時(shí)要將運(yùn)費(fèi)從保險(xiǎn)金額中扣除。由于貨物沒有裝船,賣方拿不到裝船單,不能通過信用證拿到全額貨款等。CIF價(jià)格加成10%即(貨款+運(yùn)費(fèi)十保費(fèi))* 110%,貨物在碼頭全損后,保險(xiǎn)公司不補(bǔ)償運(yùn)輸費(fèi)用。賣方獲得保險(xiǎn)補(bǔ)償(貨款加保費(fèi))*110%時(shí),按如下方式分配:貨款*110%是歸賣方,保費(fèi)*110%是補(bǔ)償買方所花費(fèi)的保險(xiǎn)費(fèi)用。此時(shí)兩方都沒有因?yàn)?zāi)害受損,保險(xiǎn)公司充分保證了買賣雙方的利益。同時(shí)雙方也沒有以此災(zāi)害補(bǔ)償而額外獲益。

      但是事情從另一方面考慮,即假設(shè)貨物在航行中因保險(xiǎn)事故受到全損的情況。此時(shí)由于貨物己越過船舷,在航行中。買家承擔(dān)相應(yīng)的滅失風(fēng)險(xiǎn)。買家擁有針對貨物的保險(xiǎn)利益,是保險(xiǎn)受益人,索賠人應(yīng)該是買家。法律依據(jù)是最新修訂的《中華人民共和國保險(xiǎn)法》中的第三節(jié)財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)合同第四十八條:保險(xiǎn)事故發(fā)生時(shí),被保險(xiǎn)人對保險(xiǎn)標(biāo)的不具有保險(xiǎn)利益的,不得向保險(xiǎn)人請求賠償保險(xiǎn)金。本案中的外貿(mào)公司只是投保人,不是受益人,對保險(xiǎn)標(biāo)的不具有保險(xiǎn)利益,因此外貿(mào)公司沒有索賠權(quán)。此時(shí)擁有索賠權(quán)的是買方。

      由于貨物已經(jīng)裝船,賣方可以拿到裝船單,可以順利通過銀行信用證拿到全部貨款即CIF價(jià)格。買方此時(shí)損失貨物,又損失貨款,而且貨物也運(yùn)輸過來了,運(yùn)輸費(fèi)也不能省。因此買家完完全全損失CIF價(jià)格。因此保險(xiǎn)公司根據(jù)保單責(zé)任及損失補(bǔ)償原則全額補(bǔ)償買家的全部損失即保險(xiǎn)金額。此時(shí)買方、賣方甚至運(yùn)輸方都沒有損失,同時(shí)也都沒有因?yàn)闉?zāi)害補(bǔ)償而額外受益。

      綜上所述,我認(rèn)為這個(gè)案件原理應(yīng)該分兩方面分別考慮。本案適合第一種情況,即保險(xiǎn)公司只需補(bǔ)償給賣家除運(yùn)費(fèi)之外的一切損失:當(dāng)有案例屬于第二種情況時(shí),即保險(xiǎn)公司補(bǔ)償包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的保險(xiǎn)金額。這樣的補(bǔ)償原則符合財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)的核心原則,同時(shí)也符合最新修訂頒布的《中華人民共和國保險(xiǎn)法》。這樣的司法理解我認(rèn)為是對該類案件最好的解釋。

      篇4

      一、商務(wù)英語翻譯的原則對于商務(wù)英語翻譯的原則,無論是嚴(yán)復(fù)先生的“信、達(dá)、雅”,還是彼得•紐馬克的交際翻譯法都無法完全套用,但均可適當(dāng)借鑒。

      眾多翻譯家和從事商務(wù)英語翻譯的學(xué)者對此都提出了自己的看法。張新紅、李明認(rèn)為,商務(wù)英語翻譯“譯者除了要精通兩種語言及其文化以及熟悉翻譯技巧之外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識,了解商務(wù)各個(gè)領(lǐng)域的語言特點(diǎn)和表達(dá)法”。常玉田談到翻譯的原則時(shí)說:“翻譯的最基本任務(wù)不是轉(zhuǎn)換語言,而是傳達(dá)‘意思’、‘信息’和‘內(nèi)容’”。劉法公先生提出的“忠實(shí)、準(zhǔn)確、統(tǒng)一”的商務(wù)英語翻譯原則從根本上適應(yīng)了商務(wù)英語這一特殊性。所以,商務(wù)英語翻譯不同于文學(xué)翻譯和其他文體的翻譯,它必須強(qiáng)調(diào)語義的對等或等效,做到“地道、準(zhǔn)確”,讓讀者有專業(yè)化的感受,而不是一般的語言描述。

      二、商務(wù)英語語言的專業(yè)性及翻譯策略商務(wù)英語涉及商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面,其語言具有極強(qiáng)的專業(yè)性。

      商務(wù)英語的詞匯都是專業(yè)詞匯,其中包含大量專業(yè)術(shù)語、具商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞,以及縮略詞等。如常用術(shù)語CIF到岸價(jià),CP現(xiàn)時(shí)價(jià),B/L提貨單,F(xiàn)P期貨價(jià),L/C信用證,bluechip績優(yōu)股,A/C(account)賬戶,ENCL(enclosure)內(nèi)附;FYI(foryourinformation)供你方參考,I.R.O.(inrespectof)關(guān)于,afirmoffer實(shí)盤等等。不具有一定的專業(yè)知識是根本無法了解這些專業(yè)的商務(wù)英語詞匯的內(nèi)涵的。商務(wù)英語翻譯除了要精通兩種語言文化以及翻譯技巧外,還必須熟悉商務(wù)方面的知識,熟練掌握專業(yè)術(shù)語的特殊含義,多分析具體的上下文,多了解相關(guān)專業(yè)知識,多查相關(guān)專業(yè)詞典,只有這樣才能準(zhǔn)確地道的做好商務(wù)英語的翻譯。

      三、商務(wù)英語語言的正規(guī)性及翻譯策略商務(wù)英語語言正式、精煉,用詞嚴(yán)謹(jǐn)。

      由于涉及到雙方或幾方面的利益,商務(wù)合同、文件或一個(gè)條約所給的定義、條款和內(nèi)容必須精確。為了做到準(zhǔn)確無誤,不產(chǎn)生任何差異,用英語擬訂、書寫這些文件、合同時(shí),除用詞恰當(dāng)外,還經(jīng)常使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的從句、復(fù)合句、介詞、倒裝句、被動(dòng)語態(tài)等來修飾或限定其內(nèi)容本論文由整理提供,句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜,但句意完整、嚴(yán)密,不會(huì)出現(xiàn)歧義。例如:PleasedtoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyoubyDHLbytheendofthisweekandconfirmitASAPsothatwecanstartourmassproduction.(很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認(rèn),以便我們開始大批生產(chǎn)。)這個(gè)句子中用作inform一詞賓語的除了人稱代詞you還有that從句,從句中又帶有由sothat引導(dǎo)的目的狀語從句。商務(wù)英語中還常用一定的格式和套話。如:Yourearlyreplytoourspecificinquirywillbehighlyappreciated.(如蒙早日答復(fù)我方的具體詢價(jià),將不勝感激。)這是商務(wù)英語外貿(mào)應(yīng)用文中詢價(jià)函電中常用的句型之一。另外常見的表示感謝的套語有Thankyouforyourorder(謝謝您的定單),Weshallappreciateyour...(若能,我們將甚為感激)等。表示歉意的套語有Ioweyouanapology(我應(yīng)該向你道歉),Pleaseacceptourmanyapologiesfor...(我們深表歉意)等。商務(wù)英語的這一正規(guī)性特點(diǎn)決定了我們在做商務(wù)英語的翻譯時(shí)應(yīng)正確地將原文語言的信息用譯文語言表達(dá)出來,不苛求語法與句子結(jié)構(gòu)的一致,但要求信息內(nèi)涵上的相等。

      盡量做到措辭嚴(yán)密,選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,物與名所指要正確,數(shù)碼與單位要精確。譯文所傳遞的信息同原文所傳遞的信息要保持一致。商務(wù)英語翻譯與貿(mào)易、合同、保險(xiǎn)、投資、貨運(yùn)、金融等領(lǐng)域的文字相聯(lián)系,所涉及內(nèi)容嚴(yán)肅而具體,不允許譯者在翻譯時(shí)隨便表達(dá),翻譯過程中譯名、概念、術(shù)語在任何時(shí)候都應(yīng)保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名。套話的格式都是固定的,句式也是很正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模g時(shí)同樣不可以隨意而為。

      四、商務(wù)英語中一詞多義性及翻譯策略商務(wù)英語中,一詞多義的現(xiàn)象很常見。

      在不同的領(lǐng)域和專業(yè),作為該領(lǐng)域或行業(yè)的行話和專業(yè)術(shù)語,同一個(gè)詞往往具有多重含義。針對一詞多義性,翻譯時(shí)首先要判斷該詞在文中的詞性,考慮到詞與詞的搭配關(guān)系,根據(jù)專業(yè)內(nèi)容來進(jìn)一步確定其詞義。我們以floating一詞為例,下面兩個(gè)例子中都用到了floating一詞,但其含義截然不同,第一句為Floatingpolicyisofgreatimportanceforexporttrade;itis,infact,aconvenientmethodofinsuringgoods(統(tǒng)保單對出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實(shí)際上是貨物保險(xiǎn)的一種便利的辦法),第二句為Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoafloatingexchangeratesystem(在這種情況下,世界各國又恢復(fù)浮動(dòng)匯率就不足為奇了)。第一句中的floatingpolicy指以承保多批次貨運(yùn)的一種持續(xù)性長期保險(xiǎn)憑證,常譯為“統(tǒng)保單”;而第二句中的floatingexchangerate為“浮動(dòng)匯率”,即可自由漲落,隨市場的變化而變化。綜上所述,為了真正做好商務(wù)英語的翻譯,我們必須在打好英語語言基礎(chǔ)的前提下,加強(qiáng)商務(wù)知識的學(xué)習(xí),遵循一定的翻譯原則,采用一些翻譯策略,不斷地學(xué)習(xí)最新的知識,積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),擴(kuò)大知識面,才能使商務(wù)英語的翻譯真正達(dá)到信、達(dá)、雅的境界。

      參考文獻(xiàn):

      [1]常玉田:ef="整理提供經(jīng)貿(mào)漢譯英教程[M].北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2002

      篇5

      一、實(shí)際托運(yùn)人的含義

      實(shí)際托運(yùn)人,是指沒有與承運(yùn)人訂立海上貨物運(yùn)輸合同,而是將貨物交給與海上貨物運(yùn)輸合同有關(guān)的承運(yùn)人或者實(shí)際承運(yùn)人的人。首先,此定義排除了“與承運(yùn)人訂立海上貨物運(yùn)輸合同的人”,也即“締約托運(yùn)人”,避免了一人多重身份造成的權(quán)利義務(wù)的混亂。第二,該定義舍棄了《海商法》中“本人或者委托他人以本人名義或者委托他人為本人”的說法,這是因?yàn)橥羞\(yùn)人和實(shí)際托運(yùn)人委托他人交付貨物的法律效力,依照《民法通則》和《合同法》的規(guī)定完全可以確定,從法律效果上來說,此種行為就是托運(yùn)人和實(shí)際托運(yùn)人自己的行為,無需另行加以規(guī)定。第三,此定義增加了“將貨物交給與海上貨物運(yùn)輸合同有關(guān)的實(shí)際承運(yùn)人”的規(guī)定,這是因?yàn)閷⒇浳锝唤o承運(yùn)人或者實(shí)際承運(yùn)人的法律效果是完全相同的。

      二、實(shí)際托運(yùn)人的法律地位

      (一)關(guān)于實(shí)際托運(yùn)人法律地位的幾種觀點(diǎn)

      從定義可知,實(shí)際托運(yùn)人存在的前提是實(shí)際托運(yùn)人與締約托運(yùn)人并非同一人,此時(shí),明確兩者的法律地位對劃分其權(quán)利義務(wù)就起到了至關(guān)重要的作用。而關(guān)于實(shí)際托運(yùn)人的法律地位,理論界存在著不同的觀點(diǎn):

      1、將實(shí)際托運(yùn)人歸為“托運(yùn)人”

      認(rèn)為應(yīng)當(dāng)將實(shí)際托運(yùn)人歸為“托運(yùn)人”的觀點(diǎn)中,分為了三種意見:第一種意見認(rèn)為,以FOB條件下為例,此時(shí)就存在兩類托運(yùn)人。第一類是FOB合同的買方,他是與承運(yùn)人訂立海上貨物運(yùn)輸合同的當(dāng)事人,其與承運(yùn)人的關(guān)系是合同關(guān)系;而第二類是FOB術(shù)語的賣方,作為提單關(guān)系的托運(yùn)人,其與承運(yùn)人關(guān)系基于法律的規(guī)定,是法定的提單關(guān)系,即為法定托運(yùn)人。在該觀點(diǎn)下,F(xiàn)OB術(shù)語的買賣雙方都以“托運(yùn)人”的身份同時(shí)存在。

      第二種意見雖然認(rèn)同應(yīng)該將實(shí)際托運(yùn)人歸為“托運(yùn)人”的范疇,但并不認(rèn)同兩類托運(yùn)人可以同時(shí)存在。該種觀點(diǎn)認(rèn)為,不管使用何種貿(mào)易術(shù)語,都應(yīng)當(dāng)只有一個(gè)托運(yùn)人。即使在FOB合同下,托運(yùn)人也只能是賣方,并且提單應(yīng)該是承運(yùn)人向賣方簽發(fā)。

      而第三種意見也認(rèn)為任何情況下都只存在一個(gè)托運(yùn)人,但對托運(yùn)人的認(rèn)定,應(yīng)該根據(jù)提單的記載,也就是說,誰被記載在“托運(yùn)人”一欄中,誰就是托運(yùn)人。

      2、將實(shí)際托運(yùn)人定性為“發(fā)貨人”

      該種觀點(diǎn)主張,重新界定托運(yùn)人,引入“發(fā)貨人”的概念。在FOB術(shù)語下,明確區(qū)分FOB價(jià)格術(shù)語下的兩類托運(yùn)人,與承運(yùn)人簽訂運(yùn)輸合同的是買方,即“締約托運(yùn)人”,而將貨物交給承運(yùn)人的是賣方,即“發(fā)貨人”;而以CIF或CFR價(jià)格術(shù)語成交時(shí),兩種托運(yùn)人合一。

      3、將實(shí)際托運(yùn)人從“托運(yùn)人”概念中分離

      該種觀點(diǎn)認(rèn)為,在FOB條件術(shù)語下,賣方不是海上貨物運(yùn)輸合同的當(dāng)事人,根據(jù)合同相對性原則,其不受運(yùn)輸合同的約束,但賣方又實(shí)際將貨物交給承運(yùn)人,承擔(dān)了類似托運(yùn)人的某些義務(wù)和責(zé)任,應(yīng)當(dāng)賦予其海上運(yùn)輸關(guān)系的主體地位,且這種主體地位應(yīng)當(dāng)是法定的。因此,應(yīng)當(dāng)在法律中直接規(guī)定“實(shí)際托運(yùn)人”這個(gè)概念,明確其獨(dú)立于“托運(yùn)人”的法律地位。

      筆者認(rèn)為,第一種觀點(diǎn)中,第二類托運(yùn)人作為提單關(guān)系的托運(yùn)人,其與承運(yùn)人關(guān)系基于法律的規(guī)定,是法定的提單關(guān)系,無須在提單上托運(yùn)人一欄中記載其名稱。因此,唯一可以判定其作為托運(yùn)人的標(biāo)準(zhǔn)便是將貨物交付給承運(yùn)人。該種判斷方法看似簡單,但在實(shí)務(wù)中進(jìn)行識別卻并非易事,容易引發(fā)爭議。而第二種觀點(diǎn)看似繞過了以往爭論的關(guān)于“是”或“否”的問題,但卻忽略了“實(shí)際托運(yùn)人”與“托運(yùn)人”的聯(lián)系,而需要對托運(yùn)人和發(fā)貨人的權(quán)利和義務(wù)重新界定,工作量巨大,得不償失。對于第三種觀點(diǎn),筆者持贊成意見,認(rèn)為將實(shí)際托運(yùn)人從“托運(yùn)人”中分離是非常必要的,將在下文予以詳述。

      (二)確立實(shí)際托運(yùn)人獨(dú)立法律地位的必要性

      從立法意圖上來說,把實(shí)際托運(yùn)人納入到托運(yùn)人的范疇,是為了保護(hù)FOB條件下的賣方,以法律形式確認(rèn)賣方的地位,但并不是想要將所有托運(yùn)人的權(quán)利義務(wù)都強(qiáng)加于實(shí)際托運(yùn)人。如果賦予實(shí)際托運(yùn)人以締約托運(yùn)人同樣的地位,擴(kuò)大了交貨托運(yùn)人的權(quán)利和義務(wù)范圍,在增加其權(quán)利的同時(shí),也擴(kuò)大了其義務(wù),這并不符合立法本意。從法理上來說,根據(jù)合同相對性原則,實(shí)際托運(yùn)人不與承運(yùn)人簽訂海上運(yùn)輸合同,即雙方之間不存在運(yùn)輸合同關(guān)系,因此,將其定義為托運(yùn)人,理論上存在不足。綜上,將實(shí)際托運(yùn)人從“托運(yùn)人”的概念中分離出來,確立其獨(dú)立的法律地位,并在此基礎(chǔ)上規(guī)定其不同于托運(yùn)人的權(quán)利義務(wù),都是十分必要的。因此,筆者認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)在法律中直接規(guī)定“實(shí)際托運(yùn)人”這個(gè)概念,賦予實(shí)際托運(yùn)人其獨(dú)立于“托運(yùn)人”的法律地位。

      三、立法建議

      綜觀海商法理論和海事司法實(shí)踐,托運(yùn)人問題應(yīng)是我國《海商法》中最為尖銳的問題。而其中最基本的,也就是托運(yùn)人的識別,就存在認(rèn)識上的分歧,在司法實(shí)踐中也出現(xiàn)了許多結(jié)論迥異的判決。從修改《海商法》的角度上說,將“實(shí)際托運(yùn)人”從“托運(yùn)人”概念中分離出來,準(zhǔn)確界定法律地位,明確設(shè)置兩者的權(quán)利,合理分配兩者的義務(wù),是必然之選。因此,應(yīng)對《海商法》做如下修改。《海商法》第42條應(yīng)改為:托運(yùn)人,指與承運(yùn)人訂立海上貨物運(yùn)輸合同的人;實(shí)際托運(yùn)人,指除托運(yùn)人外,將貨物交給與海上貨物運(yùn)輸合同有關(guān)的承運(yùn)人或?qū)嶋H承運(yùn)人的人。

      參考文獻(xiàn):

      [1]裘劍鋒.實(shí)際托運(yùn)人法律制度研究[D].大連海事大學(xué)碩士學(xué)位論文,2002.

      [2]孫永剛.論FOB術(shù)語下賣方在海上貨物運(yùn)輸中的法律地位[D].上海海事大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.

      篇6

      一、三個(gè)課堂聯(lián)動(dòng)的實(shí)踐教學(xué)體系概述

      目前我校三個(gè)課堂聯(lián)動(dòng)的實(shí)踐教學(xué)體系的理論和架構(gòu)已經(jīng)確立,并已滲透到了各專業(yè)人才培養(yǎng)方案中,在三個(gè)課堂的教學(xué)過程中進(jìn)行了實(shí)踐,取得了很好的成效。

      對于三個(gè)課堂聯(lián)動(dòng)的實(shí)踐教學(xué)體系的理解??梢詮囊韵氯齻€(gè)層面加以展開。首先對三個(gè)課堂的界定問題,即三個(gè)課堂的含義。所謂的三個(gè)課堂包含了第一、二、三課堂。第一課堂指的是傳統(tǒng)意義上的課堂教學(xué),主要采用以教師授課為主的教學(xué)模式;第二課堂指的是不在固定場所進(jìn)行的課外教學(xué)活動(dòng),主要體現(xiàn)為以學(xué)生活動(dòng)為載體的各類文體、技能比賽.如社團(tuán)活動(dòng)、技能比賽等;第三課堂指的是延伸到校外進(jìn)行的教學(xué)活動(dòng),主要指的是以學(xué)生自我實(shí)踐為主的實(shí)習(xí)活動(dòng)。其次是三個(gè)課堂實(shí)踐教學(xué)體系的架構(gòu)問題。三個(gè)課堂實(shí)踐教學(xué)體系的架構(gòu)主要是由第一課堂的實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)和第二、三課堂的實(shí)踐教學(xué)所組成。具體表現(xiàn)為:第一課堂的實(shí)踐教學(xué)包括實(shí)驗(yàn)、實(shí)訓(xùn),還應(yīng)有課程設(shè)計(jì)、課程論文、專業(yè)綜合能力實(shí)踐(含畢業(yè)論文、畢業(yè)設(shè)計(jì))等實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。第二課堂的實(shí)踐教學(xué)主要是學(xué)生社團(tuán)、體育俱樂部、各類培訓(xùn)、考證等級、自主實(shí)踐、學(xué)科競賽與科技活動(dòng)等。第三課堂的實(shí)踐教學(xué)主要是社會(huì)實(shí)踐、頂崗實(shí)習(xí)、產(chǎn)學(xué)合作教育等。最后是對聯(lián)動(dòng)的理解。學(xué)生的技能學(xué)習(xí)是一個(gè)從不會(huì)到會(huì),從會(huì)到熟練運(yùn)用的遞進(jìn)過程。聯(lián)動(dòng)的實(shí)踐教學(xué)體系要求做到三個(gè)課堂的實(shí)踐教學(xué)部分,特別是專業(yè)核心技能的學(xué)習(xí)存在這種密切的關(guān)聯(lián)。對于專業(yè)核心技能的培養(yǎng),三個(gè)課堂應(yīng)該有不同的教學(xué)目標(biāo)。第一課堂的實(shí)踐教學(xué)主要要解決能力的會(huì)的問題;第二課堂的實(shí)踐教學(xué)主要要解決能力的熟練問題;第三課堂的實(shí)踐教學(xué)主要要解決能力的實(shí)際運(yùn)用問題。聯(lián)動(dòng)的另一層次意思是通過學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用過程中對專業(yè)核心技能的檢驗(yàn),反過來可以推進(jìn)第一課堂及第二課堂中的專業(yè)核心技能的培養(yǎng)。

      二、國際貿(mào)易專業(yè)核心能力的構(gòu)成

      國際貿(mào)易專業(yè)應(yīng)具備的專業(yè)核心能力主要包括:外貿(mào)函電運(yùn)用能力、價(jià)格核算能力、合同操作能力、信用證操作能力、結(jié)匯單據(jù)制作能力等。

      1.外貿(mào)函電運(yùn)用能力

      (1)能在不查閱參考書和字典的情況下,熟悉進(jìn)出易過程中各類函電的內(nèi)容。

      (2)熟練掌握根據(jù)業(yè)務(wù)場景和有關(guān)信息,以英語撰寫:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、進(jìn)口詢盤、出口發(fā)盤、進(jìn)出口還盤、進(jìn)出口成交、提出/接受/拒絕信用證修改要求、履約狀況通知/詢問、索賠理賠、業(yè)務(wù)善后等貿(mào)易函電。

      2.價(jià)格核算能力

      (1)了解進(jìn)出口價(jià)格構(gòu)成要素,熟悉進(jìn)出口常用貿(mào)易術(shù)語(FOB、CFR、CIF)的主要內(nèi)容。熟練掌握出口商品FOB、CFR、CIF報(bào)價(jià)計(jì)算。熟練掌握根據(jù)國外客戶報(bào)價(jià)計(jì)算國內(nèi)銷售報(bào)價(jià)。

      (2)熟練掌握還價(jià)利潤的計(jì)算。熟練掌握根據(jù)既定利潤率及國內(nèi)外客戶還價(jià)進(jìn)行可接收的國內(nèi)外采購價(jià)格/或其他費(fèi)用的計(jì)算。

      (3)熟練掌握進(jìn)出口成交后合同成本、費(fèi)用、利潤的計(jì)算。

      3.合同操作能力

      (1)熟悉進(jìn)出口合同的格式、結(jié)構(gòu)及基本內(nèi)容。

      (2)熟練掌握主要進(jìn)出口合同條款(品質(zhì)、數(shù)量、價(jià)格、包裝、 運(yùn)輸、保險(xiǎn)、支付)的內(nèi)容,能熟練地進(jìn)行主要合同條款的中英文互譯。

      (3)了解進(jìn)出口合同其他條款包括一般交易條件的主要內(nèi)容,能夠進(jìn)行該類條款的英譯中操作。

      (4)熟練掌握進(jìn)出口買賣合同的填制。能根據(jù)談判記錄、往來函電或其他信息,規(guī)范、準(zhǔn)確、完整地進(jìn)行進(jìn)出口合同的繕制或?qū)M(jìn)出口合同條款進(jìn)行審核修改。

      4.信用證操作能力

      (1)了解信用證結(jié)算方式的特點(diǎn)。

      (2)熟悉信用證的結(jié)構(gòu)。

      (3)掌握信用證業(yè)務(wù)的運(yùn)作流程。

      (4)熟練掌握主要信用證條款的內(nèi)容及其含義,能夠正確解釋并分析信用證文本,同時(shí)能熟練地進(jìn)行主要信用證條款的中英文互譯。

      (5)熟練掌握根據(jù)《跟單信用證統(tǒng)一慣例(UCP)500》及/或出口合同對信用證進(jìn)行審核并準(zhǔn)確指出信用證存在的問題并提出修改意見。

      (6)熟練掌握信用證開證申請書的內(nèi)容及填制方法,能根據(jù)國際慣例及進(jìn)口合同正確填制或?qū)徍碎_證申請書。

      (7)熟練完成根據(jù)信用證開證申請書對相關(guān)信用證文本的審核。

      5.結(jié)匯單據(jù)制作能力

      (1)了解進(jìn)出口貿(mào)易常見結(jié)算單據(jù)的種類。

      (2)熟練掌握根據(jù)合同、信用證和國際慣例制作并審核進(jìn)出口貿(mào)易結(jié)算單據(jù),包括:匯票、發(fā)票、裝箱單、提單保險(xiǎn)單、產(chǎn)地證、受益人證明等。

      三、國際貿(mào)易專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系的框架

      按照三個(gè)課堂實(shí)踐教學(xué)體系的設(shè)計(jì)框架,結(jié)合國際貿(mào)易專業(yè)核心能力的劃分,國際貿(mào)易專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系框架構(gòu)建如下:

      針對國際貿(mào)易專業(yè)核心能力的結(jié)構(gòu),第一課堂中含實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的課程主要分為兩類:第一類為強(qiáng)調(diào)學(xué)生分項(xiàng)能力培養(yǎng),包括:外貿(mào)英語函電、外貿(mào)單證實(shí)務(wù)、報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)、貨代與船務(wù)等;外貿(mào)英語函電主要是強(qiáng)調(diào)英語在外貿(mào)中的運(yùn)用能力培養(yǎng)。該課程通過介紹外貿(mào)實(shí)務(wù)中各種英文業(yè)務(wù)函件、電傳和傳真,以及其他方式的寫作格式,商業(yè)、術(shù)語和各種不同的表達(dá)方法,并通過介紹對外貿(mào)易各環(huán)節(jié)的具體做法,使學(xué)生在提高英語水平的同時(shí),熟練掌握對外貿(mào)易業(yè)務(wù)中常用的基本術(shù)語及表達(dá)技能,培養(yǎng)和提高外貿(mào)業(yè)務(wù)工作能力。外貿(mào)單證實(shí)務(wù)、報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)、貨代與船務(wù)分別是國際商務(wù)單證員、報(bào)關(guān)員、貨代員必須掌握的操作技能類課程。國際貿(mào)易活動(dòng)是由眾多環(huán)節(jié)所組成,包括備貨、托運(yùn)、報(bào)關(guān)、報(bào)檢、交單結(jié)匯等各個(gè)環(huán)節(jié)。國際商務(wù)操作人員必須熟練地掌握貿(mào)易各環(huán)節(jié)中的操作技能。由于貿(mào)易活動(dòng)的各環(huán)節(jié)無一不是通過各種單據(jù)憑證來體現(xiàn),國際貿(mào)易單證操作技能是每個(gè)從事外貿(mào)業(yè)務(wù)工作者特別是單證員所必備的基本功。報(bào)關(guān)員和貨代員的工作主要完成的是貿(mào)易活動(dòng)中的報(bào)關(guān)和運(yùn)輸兩重要環(huán)節(jié),熟練掌握報(bào)關(guān)技能和國際貨運(yùn)的操作技能是報(bào)關(guān)和貨代從業(yè)人員必備的基本功。第二類為注重學(xué)生綜合能力的培養(yǎng),包括進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù)、國際貿(mào)易實(shí)訓(xùn)、專業(yè)綜合能力實(shí)踐(含畢業(yè)論文)等。 進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù)是國際貿(mào)易專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課。通過該課程的教學(xué),使學(xué)生熟悉各項(xiàng)交易條件,了解合同成立的步驟,熟悉合同條款的擬訂,了解履行合同的基本程序和法律要求。該課程的實(shí)踐教學(xué)主要采用習(xí)題庫軟件進(jìn)行教學(xué)。解決學(xué)生從不會(huì)到會(huì)的實(shí)踐要求。 國際貿(mào)易實(shí)訓(xùn)是進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù)的后續(xù)課程,本課程是一門操作課程。主要是運(yùn)用貿(mào)易平臺軟件進(jìn)行輔助教學(xué)。通過一個(gè)國際貿(mào)易模擬訓(xùn)練平臺,使學(xué)生在仿真的國際商務(wù)環(huán)境中切身體會(huì)商品進(jìn)出易的全過程,從而能在一個(gè)較短的時(shí)間內(nèi)全面、系統(tǒng)、規(guī)范地掌握從建立業(yè)務(wù)關(guān)系到業(yè)務(wù)磋商、合同簽訂、合同履行直至最后的交單結(jié)匯善后的各個(gè)業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)的主要操作技能。該課程的實(shí)踐要求是解決學(xué)生從會(huì)到熟練的過程。專業(yè)綜合能力實(shí)踐主要通過實(shí)際情景模擬方式進(jìn)行教學(xué)。

      第二課堂的國際貿(mào)易實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容主要體現(xiàn)為以學(xué)生自我實(shí)踐為主體的各類技能比賽、社團(tuán)活動(dòng)、考證考級等項(xiàng)目,是第一課堂教學(xué)的進(jìn)一步延伸,為學(xué)生在第一課堂掌握了基礎(chǔ)理論和知識的基礎(chǔ)上能進(jìn)一步提高專業(yè)核心能力提供了一個(gè)平臺。如國際貿(mào)易操作能力單證技能的培養(yǎng),第一課堂教學(xué)目的只能是使學(xué)生掌握能力或技能的會(huì)的過程,但要達(dá)到熟練程度,光靠第一課堂的教學(xué)時(shí)數(shù)是不夠的,在第二課堂通過設(shè)計(jì)國際貿(mào)易操作能力比賽或單證技能比賽可以充分發(fā)揮學(xué)生的自我實(shí)踐要求,從而能進(jìn)一步提高專業(yè)核心能力或分項(xiàng)能力。

      第三課堂的國際貿(mào)易實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容主要是分散的頂崗實(shí)習(xí)或以產(chǎn)學(xué)合作教學(xué)形式的集中頂崗實(shí)習(xí),是培養(yǎng)和鍛煉崗位能力的一個(gè)重要實(shí)踐環(huán)節(jié),也是學(xué)生以專業(yè)核心能力為主體結(jié)合崗位實(shí)際進(jìn)行各種能力綜合運(yùn)用的過程。

      通過三個(gè)課堂聯(lián)動(dòng)的實(shí)踐教學(xué),可以使學(xué)生的對理論知識有更深刻地理解,掌握國際貿(mào)易的基本理論、基本知識、訂立合同的基本技巧,合同的履行、外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)際操作過程,全方位、多方面、分層次地培養(yǎng)學(xué)生的國際貿(mào)易的實(shí)踐能力。為培養(yǎng)高素質(zhì)、實(shí)踐能力強(qiáng)的業(yè)務(wù)與管理人才提供保證。

      參考文獻(xiàn):

      [1]曹屯裕:以就業(yè)為導(dǎo)向的高職人才培養(yǎng)工作體系的探索與實(shí)踐.寧波城市學(xué)院學(xué)報(bào),2006.1

      篇7

      商務(wù)英語信函是一種常用的英語應(yīng)用文體,它在貿(mào)易往來中發(fā)揮著重要作用。然而,在實(shí)際的商務(wù)交流中,有些信件冗長而不連貫,有些信件不符合商務(wù)交流的基本要求。與普通信件相比,商務(wù)信函有其獨(dú)特的語篇特點(diǎn)。為了有效地利用商務(wù)英語信函進(jìn)行商務(wù)交流,我們有必要對商務(wù)英語信函的語篇特點(diǎn)進(jìn)行探討和分析。

      一、情景語境特征

      商務(wù)英語信函多用于國際貿(mào)易交往中,是英語文化中的一種特殊的語篇。根據(jù)情景語境的三個(gè)變項(xiàng), 商務(wù)英語信函的情景語境可以描述為:

      話語范圍:涉及外貿(mào)交易的各個(gè)環(huán)節(jié),如下訂單、跟進(jìn)業(yè)務(wù)、付運(yùn)、存貨、付款等等。

      話語基調(diào):正式的,商務(wù)信函具有合同性質(zhì),是雙方經(jīng)過多次交往而達(dá)成的交易。

      話語方式:用于閱讀的書面語,具有較強(qiáng)的語境獨(dú)立性,屬于信函。

      商務(wù)英語信函情景語境的這三個(gè)變項(xiàng)制約著語言的選擇,使得語篇表現(xiàn)出特定的語域特征。

      二、語言特征

      1.詞匯特征

      (1)措辭明了、禮貌

      商務(wù)信函在其詞匯選擇上,遵循“明了(clarity)”與“禮貌(courtesy)”的原則。要準(zhǔn)確傳達(dá)商務(wù)交流的內(nèi)容,應(yīng)該盡量選擇簡短或詞義相對單一而穩(wěn)定的詞,例如用“use”取代“utilization”,用“try”取代“endeavor”等。在詞義色彩方面,商務(wù)英語信函用詞正式,禮貌用語頗多。收到對方的詢盤、報(bào)盤、或訂貨等,不管能否接受,都要以禮貌的語言來表示誠摯的謝意,例如使用以下詞匯:appreciate, please, thanks 等。

      (2)縮略語使用較多

      商務(wù)英語信函中多使用一些約定俗成的縮略語,這些縮略語定義準(zhǔn)確,在商務(wù)信函中的使用相當(dāng)?shù)膹V泛,涉及到貿(mào)易價(jià)格術(shù)語、運(yùn)輸、支付與結(jié)算等。例如常用的縮略語有:FOB(Free on Board)“裝運(yùn)港船上交貨”,CIF (Cost, Insurance and Freight)“到岸價(jià)”,L/C(Letter of Credit)“信用證”,D/P(Documents against Payment)“付款交單”等。

      2.句式特征

      商務(wù)英語信函的語篇主要是提供信息的, 陳述句使用得最多,它廣泛運(yùn)用于敘述、解釋或說明外貿(mào)交往業(yè)務(wù)的各個(gè)方面,用來說明事實(shí)。由于外貿(mào)交往遵循禮貌原則,因而商務(wù)信函的寫作也要遵循禮貌原則。而商務(wù)英語信函中,禮貌原則在句法方面主要體現(xiàn)在虛擬句的廣泛使用。虛擬句使得語氣委婉客氣,在商務(wù)英語信函中使用較多。

      三、銜接手段特征

      銜接作為一種語義關(guān)系, 在具體的語篇中主要體現(xiàn)為語法銜接手段(包括指稱、省略、替代、連接等)和詞匯銜接手段(包括重現(xiàn)、搭配等)。

      商務(wù)英語信函常用語法銜接手段中的一些連接詞組來使得上下文連貫。例如,表示次序的連接詞組有 first, second, then, next, after, finally; 表示原因的有:since, because, as, for; 表示結(jié)果或后果的有:therefore, as a result, hence, accordingly, consequently; 表示轉(zhuǎn)折的有:but, yet, however, on the contrary等。

      例如: In our message of October 31, we said that we would send a purchase order by the end of November. However, as negotiations with the customers are still continuing, we are unable to place a complete order at this time. Enclosed, instead, is a particular order (No. 00501-55) for half of the merchandise listed in the provisional order. The second half of the order will be covered by P. O. No. 00501-61, which we will issue by December 6.

      在這個(gè)商函語篇中,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系連接詞如however與instead的使用使得語篇的邏輯關(guān)系清晰。而“a purchase order”,“a complete order”,“a partial order”這幾個(gè)詞組中 “order”一詞的重復(fù)出現(xiàn)所形成的重述關(guān)系則是采用一種詞匯銜接的手段使得語篇達(dá)到連貫。然而從另一方面來講,order一詞反復(fù)出現(xiàn)而文中始終未使用代詞it來代替order,這主要是為了避免誤解,使得意義表達(dá)更準(zhǔn)確。商務(wù)信函中通常為了使行文準(zhǔn)確,對指稱、省略和替代這些銜接手段的使用比較少,所選擇的盡量都是避免意義上有誤解的詞語或句子。

      四、語篇結(jié)構(gòu)特征

      商務(wù)英語的語境構(gòu)型決定了商務(wù)英語信函的語篇有著固定的模式。商務(wù)英語信函往往強(qiáng)調(diào)一事一信,內(nèi)容多圍繞一根主線展開,因此在信函中可以通過“事由(subject line)”以突出內(nèi)容主旨,使對方一目了然。商務(wù)英語信函的正文一般包括三個(gè)部分(內(nèi)容較短的可以是三個(gè)自然段),即起始、主體和結(jié)尾。其中每個(gè)部分都有其默認(rèn)的功能和作用:第一部分(即首段)抓住讀者的注意力、需求或者興趣;第二部分處理業(yè)務(wù);第三部分呼應(yīng)前文提出己方的希望或者祝愿。

      五、結(jié)語

      商務(wù)英語信函由于產(chǎn)生于特殊的情景語境中,具有其獨(dú)特的語篇特點(diǎn)。我們在商務(wù)英語信函的寫作中必須注意這些特點(diǎn),從語篇的層面把握商務(wù)英語信函的特征,從而根據(jù)具體的語境構(gòu)建出合適的商務(wù)英語信函語篇,寫出符合語境的意義連貫的商務(wù)英語信函,真正實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語信函在商務(wù)交流中的交際功能。

      參考文獻(xiàn)

      篇8

      商務(wù)英語是為國際商務(wù)活動(dòng)這一特定的專業(yè)學(xué)科服務(wù)的專門用途英語,所涉及的專業(yè)范圍很廣,并具有獨(dú)特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。同時(shí)商務(wù)英語語言嚴(yán)謹(jǐn),語法結(jié)雜,在翻譯過程中需要運(yùn)用一定的翻譯策略,以提高翻譯質(zhì)量。

      一、商務(wù)英語語言特點(diǎn)

      商務(wù)英語語言詞匯方面的特點(diǎn)。商務(wù)英語詞匯具有術(shù)語性、普通詞的專業(yè)性、簡約性和繁復(fù)性等特點(diǎn)。(1)多用專業(yè)詞匯,商務(wù)英語擁有數(shù)量可觀的專業(yè)詞匯,帶有很強(qiáng)的專業(yè)性,并且詞義專一。如:stock(n.)存貨repeatorder重復(fù)訂購confirmedL/C(n.)保兌信用證;(2)用語簡潔,在口語和書面語中,盡量避免拖沓、繁瑣的語言。句式上的特點(diǎn),多用長句:商務(wù)英語在句式上具有長句多,有時(shí)整個(gè)一大段就是一個(gè)長句和多用被動(dòng)語態(tài)。

      二、商務(wù)英語的翻譯策略

      1.一詞多譯及專業(yè)術(shù)語商務(wù)英語中詞匯的翻譯要根據(jù)前后搭配、上下文的聯(lián)系準(zhǔn)確選擇。如Premium這個(gè)詞有如下的漢譯:a.保險(xiǎn)費(fèi);b.額外費(fèi)用,附加費(fèi)c.超出平常價(jià),溢價(jià)。同一個(gè)詞,由于語境不同,其詞義可千差萬別。試看下面例子:

      Theycannotobtaincreditatallinthetrade.他們生意信譽(yù)已蕩然無存。

      TheyhaveopenedthecoveringcreditwiththeBankofChina,London.他們已從倫敦中國銀行開立了有關(guān)信用證。

      以上兩個(gè)句子credit詞義都有所區(qū)別。商務(wù)英語翻譯中包含大量的詞匯,因此對于常見詞匯的精確運(yùn)用在翻譯中很重要。作為商務(wù)英語翻譯工作者就要大量的掌握這些具有商務(wù)含義的普通詞和復(fù)合詞和縮略詞語。如價(jià)格常用術(shù)語FOB,CIF有其特定的專業(yè)內(nèi)容,又如C.W.O定貨付款;B/L提貨單;L/C信用證;C.O.D貨到付現(xiàn);W.P.A水漬險(xiǎn);bluechip藍(lán)籌股、績優(yōu)股;baddebt呆賬,等等。商務(wù)英語翻譯要遵循商務(wù)專業(yè)用語。所以要求商務(wù)英語翻譯工作者要掌握大量的專業(yè)詞匯及翻譯技巧。

      2.長句的處理商務(wù)英語中長句的構(gòu)成成分主要是定語從句和狀語從句。要翻譯好這些長句,不能受原文長句結(jié)構(gòu)的影響,應(yīng)該將譯文的結(jié)構(gòu)作相應(yīng)的調(diào)整。如:Afterall,onlyafewyearsearlierthecompanyhadsuccessfullyopenedaDisneythemeparkinJapan,bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures.EuroDisney,atleastinitially,provedtobeanotherstoryentirely.幾年前,公司彌合了日美文化的巨大差異,在日本成功建立了一家迪斯尼主題樂園。但在歐洲建立迪斯尼樂園卻完全是另一番情景,至少先期階段并不成功。原文的bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures根據(jù)邏輯關(guān)系放在了主句謂語動(dòng)詞之前才符合事物發(fā)展的邏輯順序。atleastinitially放在句末起補(bǔ)充說明的作用。3.詞類轉(zhuǎn)譯

      詞類轉(zhuǎn)譯是國際商務(wù)翻譯中常見的譯詞技巧。常見的有名詞與動(dòng)詞、介詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯。

      名詞與動(dòng)詞的互相轉(zhuǎn)譯,如:Beforethepaymentofthesetariffs,theimportedgoodswillbeinthecustodyofthecustoms.交關(guān)稅前,進(jìn)口貨物由海關(guān)保管。在商務(wù)英語翻譯中,有時(shí)會(huì)遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文詞義,如生搬硬套,譯文往往語意不清,甚至導(dǎo)致誤解。顯然不能正確表達(dá)原文的意義,所以需要進(jìn)一步的引申。領(lǐng)會(huì)詞類轉(zhuǎn)換,把握句子、段落的聯(lián)系就句子內(nèi)部而言,英語重形合,句子各成分聯(lián)系緊密,漢語重意合,結(jié)構(gòu)松散,更多依賴句內(nèi)各成分的關(guān)系。漢語重視句子間的聯(lián)系,而英語不太重視句子間的聯(lián)系。Theeconomicgrowthratehasbeennoticeeablyaffectedbythechaoticstateofthemarket譯文:經(jīng)濟(jì)增長的速度受到市場混亂的影響,這是顯而易見的。(英語中noticeably是副詞,修飾謂語動(dòng)詞affected,翻譯時(shí)將其當(dāng)作一個(gè)句子來處理反而符合漢語習(xí)慣。)Duringthehalf-hourtalk,thetwosidesexchangedviewsonthechoiceoftermsofpayment.buttheymadenomentionofthemethodoftransportation.譯文:在半小時(shí)的商談中,雙方就付款方式交換了意見,但沒有提到運(yùn)輸方式。(mention是名詞,譯成漢語時(shí)要變?yōu)閯?dòng)詞。)

      4.詞量增減

      在商務(wù)英語翻譯實(shí)踐中,詞量增減也是很重要的一個(gè)翻譯技巧。翻譯過程中要根據(jù)原文上下文意思、邏輯關(guān)系以及譯文語言句法特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣,在翻譯時(shí)有時(shí)增加原文字面沒有出現(xiàn)但實(shí)際內(nèi)容已包含詞,或者減去原文雖有但譯文語言表達(dá)用不著詞。適當(dāng)增詞、減詞,平衡斷句與并句的關(guān)系英漢語句子結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式、修辭手段不盡,所以為使譯文更加精練,更符合漢語表達(dá),有時(shí)需要省略部分詞語;而有時(shí)為了使譯清楚,可按意義、修辭和句法的需要在譯文入原文無其詞而有其意的詞,使譯文更加。同時(shí)也可將原文的一句話分成幾句,或具體情況把兩句話合成一句,及將原文的作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,這樣做的目的是使譯文的完整準(zhǔn)確。WearepleasedtohavereceivedyourinvitationtothesymposiumonInternet.非常高興收到了參加因特網(wǎng)會(huì)議的邀請。(省去代詞“我們”)。PerhapsyouhaveoverlookedthefactthatyouraccountforJulypurchaseshasnotyetbesettle.譯文:也許您忘了七月份購貨帳還沒有結(jié)。(名詞fact不譯出)。

      5.利用語境的作用有的時(shí)候,我們需要借助于語境的因素對文章進(jìn)行翻譯,換句話說,在經(jīng)貿(mào)英語的翻譯中,有時(shí)候需要用直譯,有時(shí)候則需要用意譯,不管是直譯還是意譯都需要根據(jù)翻譯的客觀實(shí)際來決定,需要根據(jù)上下文、語境等因素決定。直譯難以措辭,或譯出后效果欠佳,即原文不能充分表達(dá)原意或譯文不通順生動(dòng)時(shí)就需要考慮上下文的語境因素從而進(jìn)行意譯,且一定要保證使疑問能正確表達(dá)原文內(nèi)容,準(zhǔn)確再現(xiàn)原文的語氣精神,達(dá)到通順流暢。如:Pleaselosenotimeindispatchingourgoods.如果我們直譯這句話:請不要損失一點(diǎn)時(shí)間為我們的發(fā)貨。這樣的翻譯很拗口,不符合特定的經(jīng)貿(mào)英語的語境和習(xí)慣,如果我們換種翻譯方法:請立即為我們發(fā)貨。這種譯文就比較地道。

      總之,翻譯不但是一種語言轉(zhuǎn)換,也是一種文化交流。不僅要求譯者了解英語語言的特點(diǎn)和基本的翻譯技巧,也要熟悉兩種文化。因此,需要翻譯者在實(shí)踐中不斷的學(xué)習(xí)和磨練。

      參考文獻(xiàn):

      篇9

      學(xué)生參與教學(xué)活動(dòng)是一種行之有效的教學(xué)方法。學(xué)生參與使學(xué)生由知識的被動(dòng)接受者轉(zhuǎn)化為知識的主動(dòng)接受者甚至創(chuàng)造者,能極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對知識的理解和接受程度。學(xué)生參與教學(xué)對教師也大有益處。聰敏學(xué)生的精辟見解能啟發(fā)教師思維,學(xué)生挑戰(zhàn)性的問題刺激教師不斷提高自身的專業(yè)知識和綜合素養(yǎng),這些都有助于教學(xué)質(zhì)量的提高。我們下面就來談?wù)勈裁词菍W(xué)生參與以及在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程中學(xué)生能如何有效地參與到課堂中來。

      1 學(xué)生參與的概念

      參與是管理學(xué)中經(jīng)常使用的概念,一般來說,參與可以分為兩個(gè)方面,一方面是行為上的參與,主要強(qiáng)調(diào)個(gè)體做什么,怎樣做;另一方面是心理上的參與,主要是指個(gè)體重視、喜歡、強(qiáng)調(diào)、對所參與的對象充滿激情等感情。在本文的論述中,我們主要強(qiáng)調(diào)學(xué)生行為上的參與,也即強(qiáng)調(diào)學(xué)生在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程中參與的實(shí)際行動(dòng)、行為表現(xiàn)。

      根據(jù)Karen D. Arnold,Ilda Carreiro King的觀點(diǎn),學(xué)生參與有五個(gè)基本因素:1、參與主要是指對不同目標(biāo)的身體和心理能量的投資。參與的目標(biāo)可能是很通用的(比如增加學(xué)生經(jīng)歷),或者高度個(gè)性化的(比如準(zhǔn)備一個(gè)課程考試);2、不管目標(biāo)如何,參與連續(xù)展開,也即,對于給定的目標(biāo),不同的學(xué)生表現(xiàn)不同的參與程度,同樣的學(xué)生面對不同的目標(biāo)在不同的時(shí)間也表現(xiàn)不同的參與程度;3、參與有定性和定量的特征。例如,一個(gè)學(xué)生對學(xué)術(shù)工作的參與,可以以定量的方式來衡量(如學(xué)生花了多少時(shí)間),也可以以定性的方式來衡量(學(xué)生是否閱讀了足夠多的文獻(xiàn)并對文獻(xiàn)有充分的理解或者僅僅是看了看課本、憑空想象了一下答案);4、學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)間和與教育項(xiàng)目相聯(lián)系的自我發(fā)展與學(xué)生參與項(xiàng)目的數(shù)量和質(zhì)量密切相關(guān);5、任何教育政策或教育實(shí)踐的有效性與那種政策或?qū)嵺`促進(jìn)學(xué)生參與的能力直接相關(guān)。Karen D. Arnold和Ilda Carreiro King關(guān)于學(xué)生參與的論述比較全面,既說明學(xué)生參與的性質(zhì)、特征,也說明了學(xué)生參與的重要性,對我們理解、引導(dǎo)學(xué)生參與很有啟迪。

      2 學(xué)生參與《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程的形式

      2.1《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程的特點(diǎn)

      (1)《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》是一門專業(yè)性很強(qiáng)的課程。課程中涉及到大量國際貿(mào)易術(shù)語,如FOB、CFR、CIF等,這些術(shù)語均有特定的內(nèi)涵,不同的術(shù)語之間非常相近,又有差別,很容易混淆;課程中還涉及到保險(xiǎn)、運(yùn)輸、收付等內(nèi)容,這些內(nèi)容非常專業(yè),而且涉及到很多不同的法律、法條、復(fù)雜的業(yè)務(wù)模式。對缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的大學(xué)本科學(xué)生來說,要記憶、理解這些內(nèi)容有相當(dāng)?shù)睦щy,學(xué)好這門課程有一定的難度。

      (2)《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》又是一門非常靈活的課程。要做好國際貿(mào)易,需要貿(mào)易當(dāng)事者了解基本的術(shù)語和規(guī)則。但更重要的是,貿(mào)易當(dāng)事者需要具有開闊的視野、雙贏思維、敏銳的商業(yè)洞察力,還需要具有良好的商務(wù)談判能力、溝通能力、危機(jī)處理能力等多種能力。在講授國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程時(shí),教師需要通過各種情景刺激讓學(xué)生感受到這些無形但極其關(guān)鍵的品質(zhì)。

      2.2 學(xué)生參與《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程的形式

      針對國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的特點(diǎn),我們可以采用如下的學(xué)生參與形式,使課程變得生動(dòng)有趣,學(xué)生扎實(shí)地掌握一些基本知識,并得到良好的啟迪。

      (1)內(nèi)容展示。國貿(mào)實(shí)務(wù)課程涉及到大量的專業(yè)術(shù)語和剛性內(nèi)容,如果僅僅采用教師講授的形式,學(xué)生很難深刻理解和記憶。對于這些專業(yè)知識,教給學(xué)生自學(xué)的能力比教給知識本身更重要,因此在課程中可以讓學(xué)生對某個(gè)專題知識進(jìn)行展示,由學(xué)生自己來講。學(xué)生自己講,就需要把內(nèi)容吃透才能講清楚。通過這樣的方法,迫使學(xué)生自學(xué)內(nèi)容,并找出疑點(diǎn),在課堂上有針對性的學(xué)習(xí)。

      在學(xué)生進(jìn)行內(nèi)容展示時(shí),要充分發(fā)揮學(xué)生的創(chuàng)造性,讓學(xué)生以生動(dòng)活潑的形式表現(xiàn)專業(yè)枯燥的內(nèi)容。以我上課為例,我通常把學(xué)生分組,要求學(xué)生在我講授每個(gè)專題前做10到15分鐘的展示,把本次講授的內(nèi)容做一簡單講解。我非常強(qiáng)調(diào)學(xué)生展示的形式,強(qiáng)調(diào)形式與內(nèi)容同樣重要,甚至形式重于內(nèi)容。在這樣的鼓勵(lì)之下,學(xué)生的表現(xiàn)形式可謂百花齊放。有的小組以說理見長,就以清晰的脈絡(luò)梳理所講專題的前因后果,交代的非常清楚。有的小組以技術(shù)見長,就在講授過程中充分使用計(jì)算機(jī)相關(guān)技術(shù),使得小組展示別開生面。還有的小組引入了生動(dòng)活潑的藝術(shù)形式如卡通劇、小品劇等來表現(xiàn)內(nèi)容。比如在講信用證時(shí),就有小組以日本卡通片《機(jī)器貓》的元素為背景,編寫了有趣的劇本,選擇演員上臺表演,效果很好。再比如在講檢驗(yàn)檢疫時(shí),學(xué)生以西游記故事為背景,模擬了幾次貿(mào)易交易,每次都點(diǎn)出檢驗(yàn)檢疫的重要性和檢驗(yàn)方法,效果也非常好。

      由學(xué)生直接講授知識,不僅有利于學(xué)生深刻了解知識,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力;更重要的是,在此過程中,學(xué)生還可以學(xué)習(xí)團(tuán)隊(duì)合作能力、協(xié)調(diào)能力,并身臨其境地體會(huì)貿(mào)易過程,對學(xué)生非常有益。

      (2)案例互動(dòng)。因?yàn)閲H貿(mào)易實(shí)務(wù)涉及到的實(shí)操內(nèi)容很多,在教學(xué)中我們并沒有相應(yīng)的條件讓每個(gè)學(xué)生去實(shí)習(xí),所以需要運(yùn)用各種實(shí)務(wù)案例來加深學(xué)生的理解。在講授案例的過程中,需要學(xué)生的積極參與。在給學(xué)生交代了知識點(diǎn)和案例背景后,教師可以先向?qū)W生提問,看看學(xué)生的反應(yīng),也即詢問學(xué)生,如果學(xué)生遇到這樣的問題,會(huì)如何處理,為什么這樣處理。在學(xué)生回答后,教師可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行討論,并對學(xué)生的回答進(jìn)行點(diǎn)評、歸納,這樣非常有利于學(xué)生對知識的理解和接受。

      例如我在講保險(xiǎn)中的近因原則時(shí),首先介紹什么是近因原則“所謂近因原則,按照各國保險(xiǎn)法及保險(xiǎn)合同的規(guī)定,保險(xiǎn)人只承擔(dān)以保單承保風(fēng)險(xiǎn)為近因造成的保險(xiǎn)標(biāo)的的損失。”為了深化對近因原則的理解,我插入一個(gè)著名判例“1918年第一次世界大戰(zhàn)期間,被保險(xiǎn)人的一艘輪船被德國潛艇用魚雷擊中,但仍拼力繼續(xù)航行,途中,船底觸礁而沉沒。被保險(xiǎn)人投保的是一般的船舶險(xiǎn),而未附加戰(zhàn)爭險(xiǎn),保險(xiǎn)人拒賠。訴諸法院?!苯淮税咐?,我請學(xué)生回答該如何判決,學(xué)生會(huì)給出自己的思考結(jié)果。在學(xué)生給出結(jié)果之后,我給出了法官判決“近因?yàn)閼?zhàn)爭,雖然在時(shí)間上看致?lián)p的最近原因?yàn)橛|礁,但船只在中了魚雷之后始終沒有脫離險(xiǎn)境,觸礁也是由于險(xiǎn)境未解除而導(dǎo)致的后果。船只被魚雷擊中為戰(zhàn)爭所致,不屬于一般船舶險(xiǎn)保險(xiǎn)責(zé)任范圍,保險(xiǎn)人無賠償責(zé)任?!蓖ㄟ^這樣的互動(dòng)和參與加深了學(xué)生對近因原則的理解。

      (3)問答參與。教師與學(xué)生在授課過程中的問答也是學(xué)生參與的一種重要形式。教師通過不斷的發(fā)問,能調(diào)動(dòng)學(xué)生的思維興奮點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生在課堂上的思考。教師的問題可以是簡單的問題,也可以是復(fù)雜的問題。簡單的問題鼓勵(lì)學(xué)生繼續(xù)參與課堂,比如我問學(xué)生,一個(gè)國家如果進(jìn)口大于出口,是什么?學(xué)生會(huì)回答是逆差或入超。如果進(jìn)口小于出口則?學(xué)生會(huì)回答是順差或出超。學(xué)生答對了簡單的問題,心理上也有一種自豪感,這樣就能調(diào)動(dòng)學(xué)生參與課堂的積極性。教師也可以問復(fù)雜的問題,但需要按照一定的邏輯順序?qū)栴}分解,讓學(xué)生依次回答,逐漸引導(dǎo)學(xué)生勾勒出一個(gè)完整的體系。比如在講到產(chǎn)品包裝時(shí),我會(huì)問下面的問題:什么是產(chǎn)品包裝?產(chǎn)品包裝重要嗎?為什么重要?產(chǎn)品包裝要注意什么內(nèi)容呢?國際貿(mào)易中的產(chǎn)品包裝與國內(nèi)市場中的產(chǎn)品包裝相比,有什么特殊性嗎?這樣問問題,學(xué)生的思路會(huì)一直保持活躍狀態(tài),能夠很好地沿著問題線思考所講授的內(nèi)容,加深學(xué)生對問題的理解。

      3 學(xué)生參與課堂需要注意的因素

      3.1 要對學(xué)生的參與行為給予激勵(lì)

      只有學(xué)生認(rèn)為積極參與課堂可以獲得良好的回報(bào),才能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生參與課堂的積極性。首先教師要對學(xué)生進(jìn)行教育,說明積極參與課堂對學(xué)生個(gè)人發(fā)展的益處,激勵(lì)學(xué)生的參與行為。其次,教師還要以自己的人格魅力和專業(yè)素質(zhì)影響學(xué)生,建立起學(xué)生對老師的信賴感,讓學(xué)生有在老師面前表現(xiàn)、得到老師認(rèn)可的欲望。再次,教師可以加大學(xué)生課堂參與的成績權(quán)重,比如把課堂成績提高到40%、50%,學(xué)生就會(huì)認(rèn)真對待課堂參與。另外,教師還可以通過設(shè)定一些規(guī)則提高學(xué)生參與成績的公平性。比如為了避免學(xué)生內(nèi)容展示時(shí)的搭便車現(xiàn)象,我讓每個(gè)小組的組長給組員打分,我根據(jù)小組的課堂表現(xiàn)給小組整體打分,并對各組員的成績給予微調(diào)。這樣就能在一定程度上提高學(xué)生參與成績的公平性,激勵(lì)學(xué)生參與。

      3.2 要給學(xué)生做適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)

      在學(xué)生參與課堂之前,教師首先要明確學(xué)生有效參與行為的標(biāo)準(zhǔn)。比如學(xué)生做內(nèi)容展示,必須明確自己展示的是哪部分內(nèi)容,什么樣的展示方式是好的展示方式,這樣學(xué)生做起來就有針對性。同時(shí)老師要對學(xué)生的參與行為進(jìn)行反饋、積極點(diǎn)評,對學(xué)生參與的內(nèi)容給予引導(dǎo)、總結(jié)和提升。教師的這些指導(dǎo)能有效提高學(xué)生參與的質(zhì)量。

      篇10

      在國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易日益發(fā)展的今天,各國之間的交往異?;钴S與頻繁,國際貿(mào)易合同的簽訂與履行時(shí)刻都在發(fā)生,但由于現(xiàn)實(shí)的種種原因,國際貿(mào)易合同履行過程中的履約問題也時(shí)常發(fā)生。因此,對國際貿(mào)易中的違約問題及相關(guān)救濟(jì)措施非常值得我們探究。

       

      一、合同履行中違約的類型

       

      (一)根本性新違約與非根本性違約

       

      所謂根本性違約,按《公約》第25條的規(guī)定為:當(dāng)事人一方違反合同的約定,使合同的目的完全不能實(shí)現(xiàn),以致給另一方當(dāng)事人造成根本性的損害,即因?yàn)橐环降倪`約導(dǎo)致另一方基于合同約定的可期待利益受到了損害。但有一種例外情況,即出現(xiàn)不可抗力的情形時(shí),違約方可以以此為由進(jìn)行抗辯。不可抗力是指出現(xiàn)了不可預(yù)見、不可避免和不能克服的客觀情形,在這種情形下,任何一般的自然人都無法預(yù)知該種情形的發(fā)生。因而根本違約方可以以不可抗力為由,主張免除責(zé)任。根據(jù)以上論述不難看出根本違約的構(gòu)成要件:一是違反約定與損害的產(chǎn)生之間具有因果關(guān)系;二是違約使另一方當(dāng)事人的合理期待利益完全喪失,即損害結(jié)果嚴(yán)重;三是不存在不可抗力情形。

       

      (二)預(yù)期違約和實(shí)際違約

       

      根據(jù)違約行為發(fā)生的時(shí)間,違約行為可分為預(yù)期違約和實(shí)際違約。

       

      預(yù)期違約的案例分析

       

      例如:1999年6月,中國A公司出售給日本B公司3000噸錳礦,合同將最遲的裝船時(shí)間約定為1999年8月26日,約定支付方式為信用證,選擇的國際貿(mào)易術(shù)語為CIF。合同成立后,A公司將3000噸錳礦運(yùn)抵約定港口,等待B公司裝船,B公司也開立信用證。但是B公司因?yàn)樨?cái)務(wù)狀況出現(xiàn)問題,兩公司決定延期裝船發(fā)貨。然后錳礦市場疲軟,價(jià)格連續(xù)大幅度下跌,B公司在這種情況下,要求降低貨物錳礦的價(jià)格。到了1999年11月,雙方的談判還在進(jìn)行,此時(shí)錳礦價(jià)格已經(jīng)下降了30%,乙方未對信用證交貨期做出修改。中國A公司宣告解除合同,依法要求B公司賠償損失。分析中國A公司是否主張預(yù)期違約。

       

      運(yùn)用預(yù)期違約的相關(guān)理論進(jìn)行分析可知,日本A公司構(gòu)成預(yù)期違約。一是乙方在向甲方要求延期裝運(yùn)時(shí)表明其財(cái)務(wù)狀況發(fā)生惡化、經(jīng)濟(jì)狀況不佳,表能其履約合同義務(wù)的能力發(fā)生了變化。二是由于鋼材市場價(jià)格大幅下降,乙方一再要求貨物降價(jià)才能修改信用證,表面其現(xiàn)在不愿意按照先前合同約定的價(jià)款履行支付義務(wù)。

       

      (三)賣方違約與買方違約

       

      根據(jù)違約主體的不同,合同履行中違約的類型分為賣方違約和買方違約。賣方違約包括不交貨、少交貨、遲交貨及交貨造成的違約,交貨不合格造成的違約,賣方根本違約或賣方在寬限期內(nèi)沒有交貨導(dǎo)致的違約。買方違約包括因買方不付款、延遲付款、不收貨、延遲收取貨物造成的違約,以及因買方根本違約或者買方不在寬限期內(nèi)履行義務(wù),或者聲明其將不履行導(dǎo)致的違約。

       

      二、國際貿(mào)易合同履約中違約的救濟(jì)措施

       

      (一)賣方違約,買方的救濟(jì)措施

       

      1、要求賣方實(shí)際履行

       

      根據(jù)《公約》第46條的規(guī)定,當(dāng)賣方違約時(shí),買方可以選擇要求賣方繼續(xù)履行合同的救濟(jì)措施,但是要求買方?jīng)]有采取阻止賣方繼續(xù)履行的救濟(jì)措施。《公約》將要求繼續(xù)履行作為違約救濟(jì)措施的首要措施,表達(dá)了保證交易穩(wěn)定的立法目的。

       

      2、要求賣方交付替代物

       

      要求賣方交付替代物是指賣方交付了合同約定數(shù)量的貨物,但是交付的貨物內(nèi)容或者質(zhì)量與合同約定的不相符時(shí),供買方選擇適用的一種救濟(jì)措施。即要求賣方交付合同約定內(nèi)容相符的貨物。

       

      3、要求賣方修理

       

      根據(jù)《公約》第46條的規(guī)定,修理的救濟(jì)措施針對賣方交付的貨物存在瑕疵的情形,并且貨物有修理的可能性。可以要求對貨物的瑕疵部分進(jìn)行修理、修補(bǔ)或調(diào)整,使其符合合同約定。但是請求修補(bǔ)的通知應(yīng)當(dāng)在《公約》規(guī)定的合理期限內(nèi)提出。

       

      4、要求賣方減價(jià)

       

      根據(jù)《公約》第50條的規(guī)定,當(dāng)賣方交付的貨物與合同約定不符,或者存在瑕疵,即交付的貨物的價(jià)值低于合同約定的貨物的價(jià)值時(shí),買方可以要求賣方減價(jià)。減價(jià)的數(shù)額以交貨時(shí)交付的貨物的價(jià)值與合格貨物的差額為準(zhǔn)。

       

      5、給賣方一段合理的時(shí)間,讓其履行合同義務(wù)

       

      依《公約》第49條規(guī)定,如果發(fā)生不交貨的情況,如果賣方在合理期限內(nèi)沒有如約履行義務(wù),買方即可宣告合同無效。這時(shí)再宣告合同無效,既顯得仁至義盡,又符合法律規(guī)定。

       

      (二)買方違反合同時(shí)適用于賣方的救濟(jì)選擇

       

      (1)要求買方履行義務(wù);

       

      (2)要求買方在合理期限內(nèi)繼續(xù)履行合同義務(wù);

       

      (3)宣告合同無效。

       

      三、結(jié)論展望

       

      篇11

      中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2015.05.061

      On College English Teaching Methods under 3 + 2 Vocational

      Undergraduate Segmented Training Mode

      LU Dongmei

      (Department of Quality Education, Nanjing College of Information Technology, Nanjing, Jiangsu 210023)

      Abstract The aim of 3+2English course in the mode of sectional education combined college and vocational school is to nurture the talented persons with both high level of college English and application of vocational English. 3+2 is brand-new and there is no reference and experience to be offered. The paper explores the new teaching method of 3+2 English course in terms of vocabulary, listening, reading comprehension and writing, which is proved to be effective.

      Key words vocational school and college; sectional education; college English; teaching method

      0 引言

      隨著我國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期的到來,社會(huì)對既有一定理論基礎(chǔ)又具有實(shí)際動(dòng)手能力的高端復(fù)合型人才需求增大。3+2高職本科分段式培養(yǎng)模式(以下簡稱3+2)就是順應(yīng)這種時(shí)展的一種新型的教學(xué)模式。它是指高職本科聯(lián)合辦學(xué),進(jìn)入高職學(xué)院完成3年學(xué)業(yè),經(jīng)過選拔后升合辦學(xué)的本科院校繼續(xù)深造2年,取得為社會(huì)所承認(rèn)的本科學(xué)歷。2013年,我院首次招收了電子信息技術(shù)專業(yè)和光電子技術(shù)專業(yè)的3+2學(xué)生。和高職學(xué)生比,3+2學(xué)生具有更扎實(shí)更廣泛的理論知識和專業(yè)基礎(chǔ)知識;和本科院校學(xué)生比,3+2學(xué)生又具有一定的企業(yè)實(shí)踐能力和動(dòng)手能力。也就是說,3+2學(xué)生是具有本科文化底蘊(yùn)同時(shí)又具有高職特色的高級技能型人才??梢钥隙?,3+2應(yīng)用型本科畢業(yè)生在未來的就業(yè)市場前景廣闊。

      就英語課程而言,高職英語以職場應(yīng)用為主,只要求掌握實(shí)用詞匯、句型;而本科英語教學(xué)要求不論在深度和廣度上都較高職英語深,但缺乏一定實(shí)用性。這種明顯差別我們可以從表1中清楚地看出。3+2 的大學(xué)英語培養(yǎng)的應(yīng)該是學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力。

      3+2學(xué)生的英語基礎(chǔ)比高職一般學(xué)生好,仍與本科院校學(xué)生的水平存在一定差距。如果用高職英語的教學(xué)模式來施教于3+2學(xué)生,難以達(dá)到后續(xù)本科要求;延續(xù)本科院校英語課程的教學(xué)模式,他們就會(huì)缺乏實(shí)踐應(yīng)用能力。如何因材施教,摸索出一套具有高職特色的3+2英語教學(xué)模式,使這些學(xué)生經(jīng)過三年的學(xué)習(xí)既達(dá)到本科院校英語水平,同時(shí)又能提高他們的英語綜合運(yùn)用能力,使其符合將來職業(yè)崗位的需求,便成了亟待解決的問題。

      1 教學(xué)方法探索成果

      筆者在為期一年的探索中,從詞匯、聽力、閱讀和寫作方面得到了如下幾點(diǎn)成果:

      1.1 擴(kuò)大詞匯量

      經(jīng)過筆者調(diào)查測試,發(fā)現(xiàn)3+2學(xué)生的平均詞匯量約為2800個(gè),和本科院校要求的4500個(gè)還有一定差距。詞匯對學(xué)生的聽、說、讀、寫和譯都起到了至關(guān)重要的作用。它是英語大廈的基石和磚頭,沒有一定的詞匯量,聽力無法理解、閱讀不知所云、翻譯和寫作更是無從下手。所以擴(kuò)大詞匯量是提高3+2學(xué)生英語應(yīng)用能力的第一步。

      為了擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,筆者梳理出高職院校和本科院校所差的詞匯量,從深度和廣度方面做了很多介紹。廣度方面,筆者介紹了很多詞根、前綴(如 pre--,sub--等)、后綴(如--able,--less等)等供學(xué)生理解記憶。如前綴sub指的是“低等的,下一級的”,所以讓學(xué)生把 submarine(潛水艇)、 subtropical(亞熱帶)、subordinate(下屬)、subsidiary(子公司),和subnormal(正常以下的,低能的)等含有此前綴的常用單詞一起記憶。用這種方法記憶單詞,既提高記憶效率又減少了他們記憶難度。

      深度方面,筆者梳理出200個(gè)高頻詞匯和積極詞匯,除了介紹其日常生活中常用的意思和固定搭配,同時(shí)引入職場應(yīng)用中的另一些搭配和意思。如講解單詞term的時(shí)候,除了講解在課文中表示的意思,筆者會(huì)引入很多其它常用意思:(1)它可以表示“學(xué)期” 如詞組this term(這學(xué)期),另外充一個(gè)同意詞組為this semester(這學(xué)期);(2)可以表示“任期、一段時(shí)間,” 所以詞組during one's term of office 解釋為“在……任職期間”,而 in the long term 則為“從長遠(yuǎn)來看”,補(bǔ)充同意詞組in the long run;(3)還可以表示“術(shù)語”,如technical terms 解釋為“專業(yè)術(shù)語”;(4)再介紹一些常用的含有term的一些固定搭配,如 in terms of(就……而言),be on good terms with sb(和某人關(guān)系融洽),補(bǔ)充同意詞組 get along well with sb、come to terms with sth(妥協(xié),終于接受)等,介紹詞組的同時(shí)舉幾個(gè)例句加深學(xué)生對這些詞組的印象。(5)最后增加一個(gè)職場中常用的意思“(契約,談判等的)條件;條款”,并讓學(xué)生翻譯“On what terms would you like to pay? (貴方打算用何種付款方式?)”同時(shí)拓展講解貿(mào)易術(shù)語里的付款條件FOB(free on Board的簡寫,解釋為“離岸價(jià)”),CIF(cost,insurance and freight 到岸價(jià))和CFR(cost and freight 成本運(yùn)費(fèi)價(jià))。由于筆者選取的所教內(nèi)容資料都是與日常生活或職場密切相關(guān)的,所以能很好地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,該教法不僅拓展了學(xué)生的知識面,還讓他們對該詞有一個(gè)系統(tǒng)性的了解。

      1.2 漸變聽力語速

      筆者用語速為130詞每分鐘的大學(xué)英語四級聽力給3+2學(xué)生進(jìn)行測試,結(jié)果發(fā)現(xiàn)248.5分的聽力題,他們最高分才152分,最低分僅僅為71分,可以說聽力成了限制他們英語進(jìn)一步提高的絆腳石。

      為了把3+2學(xué)生的聽力能力提高到大綱要求的水平,筆者采用了循序漸進(jìn)法。同時(shí)為了活躍課堂氣氛、增加學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,筆者首先選取了一些VOA、BBC 的一些慢語速英語讓學(xué)生進(jìn)行聽寫,激活原有詞匯量的同時(shí)訓(xùn)練了他們手眼耳的協(xié)調(diào)運(yùn)用能力。然后再選取一些語速較快的經(jīng)典原聲電影歌曲(如sound of music,I will always love you等)或電影對白讓學(xué)生就對白中所缺詞匯進(jìn)行填空。最后,選取正常語速的片段讓他們練習(xí),內(nèi)容涉及職場辦公、職場招聘、銀行貨幣兌換,以及和他們專業(yè)相關(guān)的一些科技英語,讓他們最大限度地接觸英美文化,習(xí)慣英美國家地道英語的表達(dá)法,使他們具有一定的實(shí)際運(yùn)用能力。

      1.3 增加閱讀策略

      隨著詞匯量的增加,學(xué)生閱讀方面的速度有所加快,理解能力有所提升。但是如果能增加一些閱讀策略和技巧,則能錦上添花。筆者要求學(xué)生,第一遍瀏覽全文,抓住主題句,包括首段、各段首末句、轉(zhuǎn)折處,推測文章的主旨大意和作者的觀點(diǎn),屬于閱讀中的泛讀。第二遍則屬于精讀,讓學(xué)生分析文章的篇章結(jié)構(gòu),使他們真正理解如果自己碰到此類文章時(shí)應(yīng)該如何去寫;同時(shí)把文章中涉及的不太了解的詞匯記錄下來,課后查好意思背誦下來,以后學(xué)生就能系統(tǒng)掌握某一類別文章常用的詞匯,碰到該類型的文章也就不會(huì)有很多生詞羈絆;還要求學(xué)生會(huì)分析長句,教他們“砍”去插入語、各種從句、非謂語形式,來獲得句子主干。

      當(dāng)然每個(gè)國家都有其特定的文化,因此文化差異也阻礙著學(xué)生理解力進(jìn)一步提高,所以在課堂上筆者會(huì)有意識地講一些文化差異的例子。

      1.4 模仿寫作

      3+2學(xué)生的基礎(chǔ)比高職一般學(xué)生要好,所以作文遣詞造句方面也略勝一籌,但他們的作文也存在很大問題:(1)用詞不準(zhǔn)確,他們只會(huì)根據(jù)詞匯的意思來選擇單詞,而不是通篇考慮語境來選擇合適的單詞。想表達(dá)“他重男輕女”,學(xué)生會(huì)直接把“重”和“輕”用單詞“heavy"和"light"來表示,寫成“He regards men are heavy while women are light"。雖然這句話沒有語法錯(cuò)誤,卻令外國人無法理解其意思。其實(shí)這句話表達(dá)的是“男人的地位高于女人”的內(nèi)涵,所以根據(jù)語意義應(yīng)翻譯成”He regards men are superior to women";(2)中式英語痕跡很明顯,他們總習(xí)慣于把腦袋里的中文想法逐字翻譯出來,如想表達(dá)“他父親身體很好”時(shí)很多同學(xué)會(huì)不自然的翻譯成“His father's body is strong”, 而正確的應(yīng)為:His father is strong;(3)甚至還有很多低級錯(cuò)誤,如標(biāo)點(diǎn)和大小寫亂用、英語時(shí)態(tài)單復(fù)數(shù)用錯(cuò)、作文結(jié)構(gòu)失誤等等。

      為了提高他們的寫作能力,筆者采用了介紹格式―背誦范文―仿寫輸出的教學(xué)方法,即在課堂上有意識地講解各種文體的寫作格式,如議論文的書寫、職場詢價(jià)函的撰寫以及說明文的書寫等等,介紹范文的同時(shí)也介紹一些經(jīng)典名人警句、諺語習(xí)語讓他們背誦,然后給出特定的題目讓學(xué)生進(jìn)行仿寫輸出。該教學(xué)方法效果非常不錯(cuò),對于滿分15分的作文,3+2學(xué)生所得平均分從7分上升至11分。

      2 結(jié)語

      3+2高職本科分段式培養(yǎng)模式下大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)既具有本科英語文化底蘊(yùn)又有英語綜合運(yùn)用能力的人才。然而3+2是一種新生事物,暫時(shí)還沒有經(jīng)驗(yàn)可以借鑒。本文關(guān)于3+2大學(xué)英語教學(xué)方法的嘗試被證明是有效的,學(xué)生的詞匯量從原來的2800個(gè)上升至3900個(gè),聽力理解力得到增強(qiáng),閱讀正確率提高,英語寫作也有很大程度的提升。然而該教學(xué)方法也有不足之處,需要我們在未來的教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行不斷的探索和研究,并進(jìn)一步完善。

      基金項(xiàng)目:本文為南京信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院立項(xiàng)項(xiàng)目《3+2分段式培養(yǎng)模式下〈大學(xué)英語〉教學(xué)研究和探索》的最終成果,項(xiàng)目編號為:YS20140901

      參考文獻(xiàn)

      [1] 杰里米?哈默.英語教學(xué)實(shí)踐[M].王薔,陳芳等譯.北京:人民郵電出版社,2011:97-80.

      相關(guān)范文