韩国激情一区二区高清在线,亚洲中文字幕网址在线,九色在线精品视频,久久深夜福利亚洲网站

    <object id="jtoc7"><button id="jtoc7"></button></object>

      <object id="jtoc7"></object>

      期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書 購(gòu)物車

      首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 跨國(guó)文化論文

      跨國(guó)文化論文樣例十一篇

      時(shí)間:2023-02-27 11:12:15

      序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇跨國(guó)文化論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

      跨國(guó)文化論文

      篇1

      一、國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素

      國(guó)際商務(wù)談判是指處于不同國(guó)家和地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過(guò)信息交流與磋商爭(zhēng)取達(dá)到意見(jiàn)一致的行為和過(guò)程。談判主體屬于兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家或地區(qū),談判者代表了不同國(guó)家或地區(qū)的利益。同時(shí),它還具有跨文化性。來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語(yǔ)言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個(gè)意義上講,國(guó)際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會(huì)因?yàn)槲幕e淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對(duì)外國(guó)文化缺乏了解和沒(méi)有順應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國(guó)際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?

      文化是社會(huì)群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價(jià)值觀和規(guī)范,也包括社會(huì)結(jié)構(gòu)要素:作為社會(huì)交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治和宗教體制。文化價(jià)值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問(wèn)題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價(jià)值觀和規(guī)范。文化價(jià)值觀、規(guī)范和意識(shí)形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。

      國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)交流首先意味著來(lái)自不同文化的成員為了某一共同的商務(wù)目的相匯于一個(gè)對(duì)其中一方來(lái)說(shuō)是陌生的、具有文化特性的交際環(huán)境。來(lái)自不同文化和經(jīng)歷過(guò)不同社會(huì)化過(guò)程的交際雙方為了某一經(jīng)濟(jì)事務(wù)進(jìn)行磋商、洽談時(shí),他們各自的行為準(zhǔn)則通常會(huì)出現(xiàn)交疊現(xiàn)象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協(xié)同和構(gòu)建的互動(dòng)過(guò)程。

      談判的實(shí)質(zhì)既可以是所取價(jià)值,也可以是創(chuàng)造價(jià)值。這樣,就存在兩種談判結(jié)果:分配性與整合性協(xié)議。最成功的跨文化談判產(chǎn)生的結(jié)果,其所達(dá)成的協(xié)議一般既是一份整合性又是分配性的協(xié)議,這份協(xié)議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價(jià)值索取型談判,還可以是價(jià)值創(chuàng)造型談判。這取決于跨文化談判者對(duì)文化的關(guān)切、處理以及對(duì)跨文化談判策略的運(yùn)用。

      二、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化范疇探析

      每一位談判者都有利益和優(yōu)先事項(xiàng),而且每一位談判者都有策略。利益是構(gòu)成談判者立場(chǎng)基礎(chǔ)的需要或原因。優(yōu)先事項(xiàng)反映各種利益或立場(chǎng)的相對(duì)重要性。談判策略是為達(dá)到談判目標(biāo)而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優(yōu)先事項(xiàng)以及策略的使用都受到文化的影響。

      1.利益

      首先,利益文化范疇涉及利益與優(yōu)先事項(xiàng)。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭(zhēng)端問(wèn)題的立場(chǎng)下潛在的需要和利害關(guān)系。

      文化影響自身利益與其它利益沖突時(shí)的相關(guān)重要性。世界上的人們所關(guān)心的是實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo),受到其他人的尊重,實(shí)現(xiàn)他們所在的社會(huì)群體的目標(biāo),以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個(gè)人主義文化中,自身利益通常優(yōu)先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優(yōu)先于自身利益。當(dāng)然,來(lái)自于集體主義文化的人有自身利益,來(lái)自個(gè)人主義文化的人也有集體利益;只是說(shuō)在他們自己的文化里,價(jià)值、規(guī)范和制度在文化上暗示著一致的行為。當(dāng)爭(zhēng)端的一方來(lái)自集體主義文化,而另一方來(lái)自個(gè)人主義文化時(shí),自身利益和集體利益有機(jī)會(huì)被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因?yàn)樽陨砝嫦鄬?duì)于集體利益的主要側(cè)重的差異會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果。當(dāng)與來(lái)自集體主義文化爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估了集體利益的重要性,當(dāng)與來(lái)自個(gè)人主義文化的爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估個(gè)人利益的重要性。

      利益解釋了為什么一個(gè)問(wèn)題相對(duì)比另一個(gè)問(wèn)題重要,或者為什么采取這種立場(chǎng)。但是談判對(duì)手的利益往往很難猜測(cè)。解決爭(zhēng)端的談判者必須準(zhǔn)備好兩種策略來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在,直接信息策略——提出問(wèn)題,以相應(yīng)的方式來(lái)回答這些問(wèn)題;間接信息策略——提出問(wèn)題的解決提議,來(lái)自高語(yǔ)境文化的談判者可能會(huì)對(duì)直接問(wèn)題感覺(jué)不適,因而提出建議來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在會(huì)比較好些。當(dāng)了解了利益,除了放棄低優(yōu)先級(jí)利益來(lái)得到高優(yōu)先級(jí)利益外,可以達(dá)成許多類型的一致,直到利益所在能夠?qū)驘o(wú)先例的解決方法、限定期限的實(shí)驗(yàn),或者發(fā)現(xiàn)雙方同意進(jìn)行更有效處理的基本問(wèn)題。

      2.權(quán)利

      權(quán)利是公正、合約、法律或先例的標(biāo)準(zhǔn)。爭(zhēng)端方用各種權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)證明所提出和拒絕要求的正當(dāng)性。

      有些權(quán)利等標(biāo)準(zhǔn)是外在的,比如法律和經(jīng)雙方就具體條款進(jìn)行談判達(dá)成的合約。其他權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)是隱含的,比如在規(guī)范情況下對(duì)地位或年齡的尊重,以及公平的標(biāo)準(zhǔn),比如公正和平等。外在的標(biāo)準(zhǔn)是成文的,由警察、法庭等社會(huì)機(jī)構(gòu)執(zhí)行的。隱含的標(biāo)準(zhǔn)融入在社會(huì)團(tuán)體的文化中,由社會(huì)認(rèn)同或社會(huì)排斥來(lái)加強(qiáng)。

      以公平標(biāo)準(zhǔn)為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭(zhēng)端的正當(dāng)理由,公平的基本原則擴(kuò)展到跨文化領(lǐng)域,因?yàn)閮r(jià)值和規(guī)范只能擴(kuò)展到社會(huì)團(tuán)體的邊界。不同的文化特征似乎適應(yīng)了不同的公平標(biāo)準(zhǔn),使人們很難知道何種權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)在哪種文化里最為接受。

      所以,使用權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)解決爭(zhēng)端的成功關(guān)鍵是,要么提出爭(zhēng)端另一方同意認(rèn)為公平的標(biāo)準(zhǔn),要么提供新的可靠的信息使提出的標(biāo)準(zhǔn)看上去公平,沒(méi)有新的可靠的信息,論據(jù)不太可能有效。

      3.權(quán)力

      篇2

      入世后的中國(guó),涉及國(guó)際貿(mào)易的談判與日俱增,如何進(jìn)行有效的跨國(guó)談判的命題被提上了議事日程。文化差異對(duì)跨國(guó)談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費(fèi)用的角度來(lái)看,和任何企業(yè)一樣,跨過(guò)公司要在東道國(guó)從事商務(wù)活動(dòng)均需要計(jì)算下列成本:進(jìn)入市場(chǎng)的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節(jié)約國(guó)際交易的費(fèi)用。對(duì)此,美國(guó)一位資深企業(yè)家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國(guó)對(duì)華投資、貿(mào)易量可以比現(xiàn)在增加兩倍。”

      一、國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素

      國(guó)際商務(wù)談判是指處于不同國(guó)家和地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過(guò)信息交流與磋商爭(zhēng)取達(dá)到意見(jiàn)一致的行為和過(guò)程。談判主體屬于兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家或地區(qū),談判者代表了不同國(guó)家或地區(qū)的利益。同時(shí),它還具有跨文化性。來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語(yǔ)言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個(gè)意義上講,國(guó)際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會(huì)因?yàn)槲幕e淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對(duì)外國(guó)文化缺乏了解和沒(méi)有順應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國(guó)際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?

      文化是社會(huì)群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價(jià)值觀和規(guī)范,也包括社會(huì)結(jié)構(gòu)要素:作為社會(huì)交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治和宗教體制。文化價(jià)值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問(wèn)題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價(jià)值觀和規(guī)范。文化價(jià)值觀、規(guī)范和意識(shí)形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。

      國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)交流首先意味著來(lái)自不同文化的成員為了某一共同的商務(wù)目的相匯于一個(gè)對(duì)其中一方來(lái)說(shuō)是陌生的、具有文化特性的交際環(huán)境。來(lái)自不同文化和經(jīng)歷過(guò)不同社會(huì)化過(guò)程的交際雙方為了某一經(jīng)濟(jì)事務(wù)進(jìn)行磋商、洽談時(shí),他們各自的行為準(zhǔn)則通常會(huì)出現(xiàn)交疊現(xiàn)象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協(xié)同和構(gòu)建的互動(dòng)過(guò)程。

      談判的實(shí)質(zhì)既可以是所取價(jià)值,也可以是創(chuàng)造價(jià)值。這樣,就存在兩種談判結(jié)果:分配性與整合性協(xié)議。最成功的跨文化談判產(chǎn)生的結(jié)果,其所達(dá)成的協(xié)議一般既是一份整合性又是分配性的協(xié)議,這份協(xié)議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價(jià)值索取型談判,還可以是價(jià)值創(chuàng)造型談判。這取決于跨文化談判者對(duì)文化的關(guān)切、處理以及對(duì)跨文化談判策略的運(yùn)用。

      二、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化范疇探析

      每一位談判者都有利益和優(yōu)先事項(xiàng),而且每一位談判者都有策略。利益是構(gòu)成談判者立場(chǎng)基礎(chǔ)的需要或原因。優(yōu)先事項(xiàng)反映各種利益或立場(chǎng)的相對(duì)重要性。談判策略是為達(dá)到談判目標(biāo)而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優(yōu)先事項(xiàng)以及策略的使用都受到文化的影響。

      1.利益

      首先,利益文化范疇涉及利益與優(yōu)先事項(xiàng)。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭(zhēng)端問(wèn)題的立場(chǎng)下潛在的需要和利害關(guān)系。

      文化影響自身利益與其它利益沖突時(shí)的相關(guān)重要性。世界上的人們所關(guān)心的是實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo),受到其他人的尊重,實(shí)現(xiàn)他們所在的社會(huì)群體的目標(biāo),以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個(gè)人主義文化中,自身利益通常優(yōu)先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優(yōu)先于自身利益。當(dāng)然,來(lái)自于集體主義文化的人有自身利益,來(lái)自個(gè)人主義文化的人也有集體利益;只是說(shuō)在他們自己的文化里,價(jià)值、規(guī)范和制度在文化上暗示著一致的行為。當(dāng)爭(zhēng)端的一方來(lái)自集體主義文化,而另一方來(lái)自個(gè)人主義文化時(shí),自身利益和集體利益有機(jī)會(huì)被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因?yàn)樽陨砝嫦鄬?duì)于集體利益的主要側(cè)重的差異會(huì)導(dǎo)致不同的結(jié)果。當(dāng)與來(lái)自集體主義文化爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估了集體利益的重要性,當(dāng)與來(lái)自個(gè)人主義文化的爭(zhēng)端方談判時(shí)不要低估個(gè)人利益的重要性。

      利益解釋了為什么一個(gè)問(wèn)題相對(duì)比另一個(gè)問(wèn)題重要,或者為什么采取這種立場(chǎng)。但是談判對(duì)手的利益往往很難猜測(cè)。解決爭(zhēng)端的談判者必須準(zhǔn)備好兩種策略來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在,直接信息策略——提出問(wèn)題,以相應(yīng)的方式來(lái)回答這些問(wèn)題;間接信息策略——提出問(wèn)題的解決提議,來(lái)自高語(yǔ)境文化的談判者可能會(huì)對(duì)直接問(wèn)題感覺(jué)不適,因而提出建議來(lái)發(fā)現(xiàn)利益所在會(huì)比較好些。當(dāng)了解了利益,除了放棄低優(yōu)先級(jí)利益來(lái)得到高優(yōu)先級(jí)利益外,可以達(dá)成許多類型的一致,直到利益所在能夠?qū)驘o(wú)先例的解決方法、限定期限的實(shí)驗(yàn),或者發(fā)現(xiàn)雙方同意進(jìn)行更有效處理的基本問(wèn)題。

      2.權(quán)利

      權(quán)利是公正、合約、法律或先例的標(biāo)準(zhǔn)。爭(zhēng)端方用各種權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)證明所提出和拒絕要求的正當(dāng)性。

      有些權(quán)利等標(biāo)準(zhǔn)是外在的,比如法律和經(jīng)雙方就具體條款進(jìn)行談判達(dá)成的合約。其他權(quán)利的標(biāo)準(zhǔn)是隱含的,比如在規(guī)范情況下對(duì)地位或年齡的尊重,以及公平的標(biāo)準(zhǔn),比如公正和平等。外在的標(biāo)準(zhǔn)是成文的,由警察、法庭等社會(huì)機(jī)構(gòu)執(zhí)行的。隱含的標(biāo)準(zhǔn)融入在社會(huì)團(tuán)體的文化中,由社會(huì)認(rèn)同或社會(huì)排斥來(lái)加強(qiáng)。

      以公平標(biāo)準(zhǔn)為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭(zhēng)端的正當(dāng)理由,公平的基本原則擴(kuò)展到跨文化領(lǐng)域,因?yàn)閮r(jià)值和規(guī)范只能擴(kuò)展到社會(huì)團(tuán)體的邊界。不同的文化特征似乎適應(yīng)了不同的公平標(biāo)準(zhǔn),使人們很難知道何種權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)在哪種文化里最為接受。

      所以,使用權(quán)利標(biāo)準(zhǔn)解決爭(zhēng)端的成功關(guān)鍵是,要么提出爭(zhēng)端另一方同意認(rèn)為公平的標(biāo)準(zhǔn),要么提供新的可靠的信息使提出的標(biāo)準(zhǔn)看上去公平,沒(méi)有新的可靠的信息,論據(jù)不太可能有效。

      3.權(quán)力

      權(quán)力是一種能力,借此你可以從爭(zhēng)端中得到你想要的——你的要求被承認(rèn)或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰(shuí)更有權(quán)力是復(fù)雜的,因?yàn)闄?quán)力是一種通過(guò)文化進(jìn)行的認(rèn)知。

      權(quán)力是對(duì)受控新的估計(jì)或判斷。來(lái)自平等主義文化的爭(zhēng)端者與來(lái)自等級(jí)主義文化的爭(zhēng)端者相比,較少注重地位和權(quán)威觀念。他們可能更愿意打破地位的界限來(lái)提出要求,而這種界限讓來(lái)自等級(jí)文化的爭(zhēng)端者會(huì)因?yàn)槭?、?bào)復(fù)或者讓當(dāng)事人丟面子而產(chǎn)生恐懼;當(dāng)來(lái)自等級(jí)主義文化的人在失去地位的情況下提出要求時(shí),他們可能求助于同情心,提醒地位比較高的對(duì)方來(lái)負(fù)責(zé)關(guān)心地位比較低的提出要求者。當(dāng)來(lái)自平等注意文化的西方人或其他爭(zhēng)端者在失去權(quán)力的情況下提出要求時(shí),他們經(jīng)常避免談及權(quán)力而更多地側(cè)重利益,在很大程度上制約著談判路徑的選擇,不同談判者運(yùn)用權(quán)力影響談判的結(jié)果有重要且微妙的文化差別。三、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化的策略

      在國(guó)際商務(wù)談判中處理跨文化問(wèn)題,需要在是否調(diào)整你的策略以利于對(duì)方或堅(jiān)持己見(jiàn)中做出決定。有時(shí)候沒(méi)有選擇的機(jī)會(huì),而有時(shí)維持你所偏好的策略會(huì)使你在談判中處于不利的地位。本文提供三種文化相連的談判策略類型:

      1.“獨(dú)斷的個(gè)人主義者”

      “獨(dú)斷的個(gè)人主義者”樹(shù)立高目標(biāo),一直被促使尋求信息,他們樂(lè)意權(quán)衡利弊,而不會(huì)為哪一方更具影響力而分心。以色列人主要使用這種策略,而不去管談判桌上另一方的文化。以色利人特別依賴尋求信息的提議,這些提議能促使他們達(dá)成一致,同時(shí)能分配價(jià)值。以色列人的個(gè)人主義和實(shí)用主義的另一個(gè)標(biāo)志是他們運(yùn)用權(quán)變協(xié)議,這樣可以使買賣方在他們未來(lái)不同的觀點(diǎn)上達(dá)成協(xié)議。

      這種策略有一個(gè)潛在下降趨勢(shì)。雖然來(lái)自其他文化的談判者意識(shí)到與以色列人共事很有收獲,但他們還是會(huì)有壓抑的感覺(jué),即便這種壓抑是值得的。使用這個(gè)策略的談判者目光短淺,不打算建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,于是限制了他們未來(lái)的選擇范圍。

      2.“合作的實(shí)用主義者”

      “合作的實(shí)用主義者”關(guān)心他自己和對(duì)方的目標(biāo),通過(guò)提問(wèn)題和回答問(wèn)題來(lái)建立相互信任,并間接處理影響力問(wèn)題。德國(guó)談判者是這個(gè)方法的忠實(shí)擁護(hù)者。他們運(yùn)用這個(gè)策略去談判整合性協(xié)議,實(shí)現(xiàn)分配性談判結(jié)果。

      這個(gè)策略的潛在的缺點(diǎn)是一個(gè)合作的實(shí)用主義者也許會(huì)被獨(dú)斷的個(gè)人主義者所利用。然而,合作的實(shí)用主義策略的核心——信任,難以贏得卻很容易失去。只要合作的實(shí)用主義者掌握得住雙方關(guān)系中的信任度,沒(méi)有得到對(duì)方回應(yīng)的信息,他就不應(yīng)該泄露自己信息,他也不會(huì)被利用,但如果他不能使用感覺(jué)順手的直接信息共享策略,他也許在談判中不能達(dá)成整合性協(xié)議。

      3.“間接策略使用者”

      間接策略使用者也許依賴對(duì)權(quán)力的不確定性來(lái)激發(fā)間接信息搜尋。日本談判者就使用這個(gè)談判藝術(shù),他們把直接使用影響力與間接信息搜尋結(jié)合起來(lái)。在他們的文化中,這個(gè)模式很奏效,但跨文化則會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。間接信息共享對(duì)于認(rèn)可直接策略文化的談判者來(lái)說(shuō),也許太微不足道。如果談判者來(lái)自于不認(rèn)可直接影響力的國(guó)家,那么使用直接影響力也許會(huì)導(dǎo)致螺旋沖突,不能達(dá)成最佳協(xié)議。

      三種模式的共同點(diǎn)是目的明確、對(duì)信息的渴望、使用一個(gè)策略便利地尋求信息,以及知道如何駕馭影響力,三種不同的是談判者如何使用每一個(gè)不同的模式來(lái)樹(shù)立目標(biāo),尋求信息和使用影響力。

      四、結(jié)語(yǔ)

      由于國(guó)際商務(wù)談判的談判者代表了不同國(guó)家和地區(qū)的利益,有著不同的社會(huì)文化和經(jīng)濟(jì)政治背景,人們的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、語(yǔ)言及風(fēng)俗習(xí)慣各不相同,從而使影響談判的因素更加復(fù)雜,談判的難度更加大。在實(shí)際談判過(guò)程中,對(duì)手的情況千變?nèi)f化,作風(fēng)各異,有熱情洋溢者,也有沉默寡言者;有果敢決斷者,也有多疑多虛者;有善意合作者,也有故意尋釁者;有謙謙君子,也有傲慢自大盛氣凌人的自命不凡者。凡此種種表現(xiàn),都與一定的社會(huì)文化。經(jīng)濟(jì)政治有關(guān)。不同表現(xiàn)反映了不同談判者有不同的價(jià)值觀和不同的思維方式。因此,談判者必須有廣博的知識(shí)和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運(yùn)用自如,而且要在談判前注意資料的準(zhǔn)備、信息的收集,使談判按預(yù)定的方案順利地進(jìn)行。

      參考文獻(xiàn):

      [1]《哈佛商業(yè)評(píng)論》,1988年第4期

      [2]A.L.Lytle,J.M.Brett,Z.I.Barsness,C.H.Tinsley,andM.Janssens,“AParadigmforConfirmatoryCross-CulturalResearchinOrganizationalBehavior,”inL.L.CummingsandB.M.Staw(eds.),ResearchinOrganizationalBehavior(Greenwich,Conn.:JAIPress,1995)

      [3]S.T.FiskeandS.E.Taylor,SocialCognition(NewYork:McGrawHill,1991)

      [4]Triandis,IndividualismandCollectivism

      篇3

          當(dāng)今流行的數(shù)字化生活、信息高速公路和各色各樣的網(wǎng)絡(luò),將整個(gè)世界連成了一個(gè)“地球村”,通過(guò)英特網(wǎng)、衛(wèi)星、有線電視等在全球傳播的共享文化使國(guó)界失去了原有的含意。你可以在中國(guó)通過(guò)電腦閱讀《紐約時(shí)報(bào)》或《時(shí)代雜志》,也可以在美國(guó)通過(guò)衛(wèi)星電視觀看我國(guó)中央電視臺(tái)的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。但是,在文化傳播全球化過(guò)程中,西方一些國(guó)家,尤其是美國(guó),利用實(shí)際可支配的更多資源和處于更有利的區(qū)域位置,使西方媒介強(qiáng)國(guó)與發(fā)展中國(guó)家文化在全球范圍的相互輸出不成比例。例如,2002年最強(qiáng)大的15個(gè)具有控制全球能力的媒介網(wǎng)絡(luò)中,有14個(gè)公司的總部都設(shè)在美國(guó)。

          媒介理論家杰姆斯w.凱利(3ames w.   carey)對(duì)文化傳播的概括在傳播學(xué)界中的影響很大,他肯定了傳播和現(xiàn)實(shí)之間的直接關(guān)系。凱利認(rèn)為,傳播是一個(gè)符號(hào)交互的程序,現(xiàn)實(shí)在這個(gè)程序中被創(chuàng)造、被維持、被修復(fù)、被改變??鐕?guó)文化傳播是不同文化現(xiàn)實(shí)的相互傳送,通過(guò)傳播來(lái)促進(jìn)各個(gè)不同文化之間的彼此理解和共存共榮。不同民族與國(guó)家的歷史文明各有不同,風(fēng)土人情與社會(huì)習(xí)俗也因地而異。但是,在網(wǎng)絡(luò)傳播迅猛發(fā)展而形成的“地球村”里,美國(guó)特別是好萊塢電影事業(yè)的高度發(fā)展、流行音樂(lè)的極大普及以及以商業(yè)為主導(dǎo)的電視節(jié)目的四處擴(kuò)散,導(dǎo)致美國(guó)式大眾或通俗文化影響無(wú)處不在。

          大眾媒介使人們可以坐在家里就知道天下大事,文化因此而打破民族和國(guó)界的限制,在全球范圍內(nèi)得到傳播,人們的行為習(xí)慣和價(jià)值觀念隨之發(fā)生著變化。在受眾影響力最大的大眾媒介中,影視片首屈一指。影視片的譯制成為一種大眾媒介的跨文化傳播活動(dòng)。改革開(kāi)放以來(lái),譯制片不僅活躍了國(guó)內(nèi)影視文化市場(chǎng),觀眾通過(guò)它們對(duì)異域風(fēng)情和豐富多彩的外國(guó)文化也有所了解。麥克盧漢“媒介即是信息”的名言雖然有人認(rèn)為是帶有技術(shù)決定論的色彩,但不可否認(rèn)的是,影視文化的威力是巨大的。影視媒介以其特有的圖像方式發(fā)射出的信息對(duì)受眾尤其是青少年產(chǎn)生的影響,是其它以文字為主的媒介所不能達(dá)到的。正因?yàn)槿绱?,?duì)引進(jìn)影視片方面存在的問(wèn)題應(yīng)引起高度重視。由于譯制力量不足導(dǎo)致質(zhì)量低劣,特別是目前尚不能完全停止的盜版活動(dòng)更加重了影片翻譯中出現(xiàn)不少荒謬可笑之處。有的影片中甚至連最基本的常識(shí)和常用語(yǔ)都沒(méi)有搞懂。例如,最近從影視網(wǎng)絡(luò)上看到的《我的媽媽是間諜》這部影片,幾乎每一句對(duì)話都出現(xiàn)不同程度的錯(cuò)誤,這里只舉幾個(gè)具有過(guò)分錯(cuò)誤的例子—

          單詞方面的有:

          “猶太法師,,(rabbi)譯為“瑞派,,;

          “惡心”(gross)譯為“蓋瑞斯,,;

         “職業(yè)”(career)譯為“韓國(guó)”;

          “求婚”(propose)譯為“故意,,;

          “間諜小說(shuō)”(spy novel)譯為“西班牙小說(shuō)”;

          “懷疑”(suspicious)譯為“敏感,,;

          “打擾”(disturbing)譯為“懷疑”;

          “就是這樣/僅此而已”(period)譯為“經(jīng)期”。

          詞句方面的有:

          “他在談?wù)撝杏昧恕覀?,這個(gè)詞,說(shuō)的是復(fù)數(shù)形式,,("he used the word  `our’,  talking in plural")被譯為“他用了幾個(gè)小時(shí)在談別的事情”;

          “我的女兒在編審他的書,,(my daughter is editing his book)被譯為“我的女兒喜歡看小人書”;

            “我媽連碟片播放機(jī)/錄像機(jī)都不會(huì)使用”(my mother can’ t program her vcr)被譯為“我媽不是特工”;

          “你收到我的佛像了嗎”(did you get my buddha?)被譯為“你來(lái)做強(qiáng)盜的嗎”;

          “子彈不是個(gè)好東西”(bullet is bad)被譯為“你是個(gè)混蛋”等等。

          再如在《矮子當(dāng)?shù)馈愤@部影片中,把“開(kāi)車”(behind the wheel)譯為“在車輪后面”,把“美國(guó)國(guó)稅局”(irs)譯為“航空公司”,把“不要誤解我”(don’ t get me wrong)譯為“別把我搞混了”,把電話地區(qū)號(hào)碼((zip code)譯為“鏈子的密碼”等。

          從傳播學(xué)角度來(lái)說(shuō),翻譯是把一種語(yǔ)言符號(hào)轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言符號(hào)的跨文化傳播活動(dòng),譯文讀者對(duì)譯文的反映等值于原文讀者對(duì)原文的反映;譯文質(zhì)量的檢驗(yàn)是建立在譯文讀者對(duì)譯文的理解與原文讀者對(duì)原文理解的比較之上。只有在譯文被譯文讀者理解的情況下,傳播的目的才能達(dá)到。因此,在跨文化傳播過(guò)程中,做到向譯文讀者正確介紹他國(guó)文化,譯者對(duì)譯文的正確翻譯與解釋是舉足輕重的。遺憾的是,除了眾多譯制影視片中出現(xiàn)的嚴(yán)重錯(cuò)誤之外,不少書籍的翻譯也存在著類似的問(wèn)題,其中包括一些專業(yè)書籍的翻譯,造成漢譯書籍也會(huì)使入“看不懂”的局面。下面以《傳播理論:起源、方法與應(yīng)用》一書為例,試將其中的一些譯個(gè)比較:

         原譯文:“一則高度組織的消息沒(méi)有高度的隨機(jī)性、不確定性或選擇性?!?第53頁(yè))(原文:a highlyorganized message does not have a high degree of randomness,  uncertainty,  or choice.)

          比較:在一則組織高度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)南⒅?,任意的、不確定的或可選性的成分不會(huì)很多。

          原譯文:“香農(nóng)和韋弗的另外一個(gè)主要貢獻(xiàn)就是消息中包括了嫡和冗余的概念。為達(dá)到有效的傳播,兩者之間就應(yīng)保持平衡,以抵消傳播渠道中的噪音?!?第47頁(yè))(原文:other m句or contributions areshannon and weaver’ s concepts of a message composed of entropy and redundancy and the necessary balancebetween them for efficient communication while offsetting noise in a channel.)

          比較:香農(nóng)和韋弗另外的主要貢獻(xiàn),是他們提出的有關(guān)消息中包含了嫡和冗余的概念,以及這兩者之間需保持必要的平衡并消除傳播渠道中的噪音以獲得有效傳播效果的說(shuō)法。

          再來(lái)看李普曼的《公眾輿論》“,經(jīng)典著作中的兩個(gè)例子:

          (a)原譯文:“大人物—即使終其一生照例都是通過(guò)一種虛構(gòu)的個(gè)性而廣為人知。由此,一個(gè)老生常談也不無(wú)道理:仆人眼里無(wú)英雄。在仆人和私人秘書看來(lái),他們只有一點(diǎn)是真實(shí)的,那就是常常沉溺于自我虛構(gòu)”(第6頁(yè))(原文:great men,  even during their lifetimes,  are usually known to the public onlythrough a fictional personality.  hence the modicum of truth in the old saying that no man is a hero to his valet.there is only a modicum of truth,  for the valet and the private secretary are often immersed in the fiction them-selves.)

          比較:(關(guān)于)大人物,甚至是當(dāng)他們尚在人世之時(shí),他們?yōu)槿怂囊幻嫱ǔJ墙?jīng)過(guò)虛構(gòu)化了的人物個(gè)性,這說(shuō)明了“仆人眼里無(wú)英雄”這句老話中含有的真實(shí)性的成分很小,因?yàn)樗麄兊钠腿撕退饺嗣貢约阂餐恢糜谔摌?gòu)化之中了。

          (b)原譯文:“我們不得不從政治上去應(yīng)付的這個(gè)世界,即產(chǎn)生于想像,也產(chǎn)生于見(jiàn)解,又產(chǎn)生于思想”(第23頁(yè))(原文:the world that we have to deal with politically is out of reach, out of sight, out of mind )

          比較:我們必須以政治手段對(duì)付的這個(gè)世界,是不可觸、不可見(jiàn)、不可思議的。

      篇4

      關(guān)鍵詞:茶文化;跨文化傳播;儒釋道精神;傳播影響

      中圖分類號(hào):G125 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):CN61-1487-(2016)08-2-0055-03

      中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),不僅是茶文化的發(fā)源地,也是世界上最早盛行茶文化的國(guó)家。中國(guó)茶文化是中國(guó)制茶、飲茶的文化。作為開(kāi)門七件事(柴米油鹽醬醋茶)之一,飲茶在古代中國(guó)是非常普遍的。中華茶文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深,不但包含物質(zhì)文化層面,還包含深厚的精神文明層面的內(nèi)容。唐代茶圣陸羽所著《茶經(jīng)》吹響了關(guān)注、研究與拓展中華茶文化的號(hào)角,從此茶文化開(kāi)始滲透到宮廷和社會(huì),深入到中國(guó)的詩(shī)詞、繪畫、書法、宗教、醫(yī)學(xué)。幾千年來(lái)中國(guó)不但積累了大量關(guān)于茶葉種植、生產(chǎn)的物質(zhì)文化,更積累了有關(guān)茶的豐富的精神文化,這就是中國(guó)特有的茶文化。中國(guó)茶文化始于神農(nóng),興盛于宋,盛行于明清,傳承至今,并將繼續(xù)作為中國(guó)文化的象征標(biāo)志之一而延續(xù)下去。中國(guó)與韓國(guó)很早就有了友好交往,茶作為中國(guó)特有的一種文化符號(hào),也傳播到韓國(guó),茶文化也隨之在韓國(guó)盛行。

      一、茶文化以及茶文化所代表的精神內(nèi)涵

      茶文化由茶“物質(zhì)”和茶“精神”兩個(gè)方面構(gòu)成。茶文化不僅包含了與茶相關(guān)的生產(chǎn)勞動(dòng),比如種茶、采茶、炒茶等,也包括與茶相關(guān)的藝術(shù)創(chuàng)造、觀念意識(shí)和習(xí)俗方式等。茶文化有廣義和狹義之說(shuō):“廣義的茶文化是指人類在社會(huì)歷史過(guò)程中所創(chuàng)造的有關(guān)茶的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。狹義的茶文化是指人類創(chuàng)造的有關(guān)茶的‘精神財(cái)富’部分”。[1]

      (一)豐富多彩的茶物質(zhì)產(chǎn)品

      從茶作為物質(zhì)財(cái)富的角度來(lái)說(shuō),我們從直觀的角度了解到豐富多彩的茶葉種類和別具特色的精美茶具,較為隱型的是各種茶類獨(dú)特的種植方法、采摘手段及飲用方法。中國(guó)的茶種類繁多,包括綠茶、紅茶、烏龍茶、白茶、黃茶和黑茶。茶具種類龐雜,涵蓋了許多方面,包含采茶工具、蒸茶工具、干燥工具、沖飲工具等。不僅如此,種類不同的茶也有不同的生長(zhǎng)環(huán)境和與之相配套的采摘手段與配制方法。茶文化在中國(guó)完全上升到了“藝”與“道”的層面。

      (二)茶文化所蘊(yùn)含的精神內(nèi)涵

      中國(guó)茶是中國(guó)文化的典型象征標(biāo)志之一,在精神方面融合儒、釋、道三家思想于一體。中國(guó)茶文化的核心是由茶藝引申出來(lái)的茶道,茶文化的基本精神是以儒家的“德”為中心,注重人的思想、品德和修養(yǎng)。茶文化就其精神內(nèi)涵來(lái)看,既包含儒家的內(nèi)省、尊敬、倫理、凝聚,又包含佛家的寧?kù)o致遠(yuǎn)、空靈、禪學(xué),同時(shí)又包含道家的自然、養(yǎng)生與清靜無(wú)為。沖泡茶的過(guò)程,能夠舒緩人的心情,在品茗的審美意境當(dāng)中消除人的煩惱,反省自身,達(dá)到精神的寧?kù)o與平和,讓人體會(huì)到茶中的“道”的精神。

      (三)體現(xiàn)中國(guó)文化的茶藝、茶禮

      中國(guó)的茶藝通過(guò)表演茶藝的器具和茶藝表演過(guò)程本身體現(xiàn)出來(lái),茶藝在演變和發(fā)展完善過(guò)程中逐漸演變成一種“道”,達(dá)到一種空靈的、超脫凡俗的美學(xué)意境。茶藝和茶禮當(dāng)中敬讓賓客的行為體現(xiàn)了儒家的謙讓、尊重、倫理與和諧統(tǒng)一的特點(diǎn)。在茶的沖泡和品嘗的過(guò)程當(dāng)中,表現(xiàn)了佛家“悟”的精神,并延伸出“茶禪一道”的哲理。在茶的炒制和種植過(guò)程中,體現(xiàn)出道家的“道法自然”的思想內(nèi)涵。在茶藝的欣賞過(guò)程當(dāng)中,人能夠得到精神上的升華,達(dá)到心靈上的寧?kù)o與反省,體現(xiàn)了中華民族所倡導(dǎo)的和諧自然的處世哲學(xué)。

      二、中國(guó)茶文化在韓國(guó)的跨文化傳播

      “文化的產(chǎn)生與發(fā)展、變遷與轉(zhuǎn)型、差異與沖突、整合與創(chuàng)新、生產(chǎn)與再生產(chǎn),都與文化傳播緊密關(guān)聯(lián)?!盵2]

      中國(guó)很早就向東亞各國(guó)傳播文化,并形成了以中國(guó)為核心的東亞文化圈。而“東亞文化圈實(shí)際上是一個(gè)有層次、分先后的時(shí)空結(jié)構(gòu):中國(guó)本土文明是其主干,朝鮮、韓國(guó)、越南文化為其兩翼,日本文化在其邊線,而東南亞華人社會(huì)則成為它伸向外部的觸須”。[3]韓國(guó),位于亞州東北部的朝鮮半島,地理位置與中國(guó)接近,并深受中國(guó)文化的影響。中國(guó)與韓國(guó)進(jìn)行友好交往的歷史由來(lái)已久,自遠(yuǎn)古舊石器時(shí)代以來(lái),朝鮮半島就與中國(guó)大陸有著密切聯(lián)系。可以這樣說(shuō),中國(guó)在遠(yuǎn)古時(shí)期就與韓國(guó)有了跨文化的傳播與交流。而茶文化,也在中國(guó)與韓國(guó)的跨文化交流過(guò)程中,從中國(guó)傳播到了韓國(guó),并形成了獨(dú)具韓國(guó)特色的茶文化。

      “跨文化傳播滲透于人類社會(huì)的一切活動(dòng)之中,推動(dòng)了社會(huì)的變遷和發(fā)展。沒(méi)有跨越文化的傳播活動(dòng),就沒(méi)有人類社會(huì)的生存和發(fā)展,更沒(méi)有人類的進(jìn)化和文明?!盵4]中國(guó)茶文化在韓國(guó)進(jìn)行跨文化傳播,韓國(guó)在本民族文化認(rèn)知的基礎(chǔ)上對(duì)茶文化進(jìn)行了理性的選擇與解讀,并最終形成了具有韓國(guó)特色的茶文化。這不僅促進(jìn)了中韓兩國(guó)的文化交流和友好交往,更有助于雙方文化的傳播和進(jìn)步,在文化傳播的進(jìn)程當(dāng)中,茶文化更加廣泛的流傳開(kāi)來(lái)。

      茶文化在韓國(guó)發(fā)展大致經(jīng)過(guò)了這樣一個(gè)歷程:在韓國(guó)興德王三年,即唐文宗太和二年,韓國(guó)就已經(jīng)從中國(guó)引進(jìn)了茶種,并開(kāi)始種茶、飲茶。韓國(guó)的茶文化就此萌芽?!吧褶r(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得茶而解之”,因此,中國(guó)與韓國(guó)便把炎帝神農(nóng)氏稱為“茶圣”。韓國(guó)接受中國(guó)茶文化并進(jìn)行本土化發(fā)展大致可以分為四個(gè)時(shí)期:孕育茶文化的三國(guó)時(shí)期,飲茶之風(fēng)盛行的高麗時(shí)代,茶文化衰微與復(fù)興的朝鮮時(shí)代,韓國(guó)茶文化在日治時(shí)期、南北韓時(shí)代的自主與發(fā)展時(shí)代。在三國(guó)時(shí)代,朝鮮半島分為新羅、高句麗和百濟(jì),中國(guó)與朝鮮半島諸國(guó)進(jìn)行茶葉貿(mào)易,僧侶和貴族也開(kāi)始產(chǎn)生飲茶這一習(xí)俗,茶道思想開(kāi)始孕育,茶文化在韓國(guó)誕生。在高麗時(shí)代,由于茶樹(shù)種植面積的增加,各地開(kāi)始設(shè)置茶所,以便征收茶葉,茶園、茶藝以及青瓷等文化有了極大發(fā)展。高麗的青瓷藝術(shù)繼承宋朝越州秘色窯的生產(chǎn)技術(shù),并加以改進(jìn),形成了“象嵌青瓷”的獨(dú)特藝術(shù);高麗時(shí)代的茶禮也比較完備,在宮廷之別設(shè)有茶房,用來(lái)專門管理宮中茶湯和藥湯的供應(yīng),并設(shè)有行爐軍士和茶擔(dān)軍士,行爐軍士帶著香爐、茶風(fēng)爐、提爐等,茶擔(dān)軍士則擔(dān)著皇上御用的茶。不僅如此,在高麗的春之燃燈和冬之關(guān)會(huì)這兩大傳統(tǒng)祝祭活動(dòng)之中,都會(huì)舉行以茶為主的茶禮,這在一定程度上促進(jìn)了茶文化的傳播與發(fā)展。朝鮮時(shí)代時(shí)期,佛教影響力日益衰弱,茶也被當(dāng)做是喪志的東西而被丟棄,茶園也因缺乏管理而逐漸荒蕪,茶文化也隨之衰落。后來(lái),茶文化在草衣禪師和丁若鏞等人的極力倡導(dǎo)下再次蓬勃發(fā)展。1910年,日本入侵朝鮮之后,由于日本政治上的威脅、經(jīng)濟(jì)上的封鎖和文化上的強(qiáng)制入侵,韓國(guó)茶文化受到日本茶文化的極大壓制,日本式的茶室遍布韓國(guó)。1945年,韓國(guó)獨(dú)立之后,日本茶道作為生活化應(yīng)用的形式基本消失,日本式的茶室也改為韓國(guó)式,但日本茶文化還是在韓國(guó)產(chǎn)生了影響。如今,韓國(guó)現(xiàn)代茶文化與茶道效仿古禮,尋求高麗時(shí)代的茶文化習(xí)慣。

      現(xiàn)在,韓國(guó)定型茶禮的基本精神內(nèi)涵為“和、敬、儉、真”,傳承了中國(guó)茶文化的價(jià)值觀念,并繼承了儒釋道的基本精神?!昂汀贝碇椭C自然,主張人與人相處和睦,互幫互助,人與人之間和諧,人與自然之間和諧,體現(xiàn)了儒家“仁”的觀點(diǎn)和道家“道法自然”的思想?!熬础辈粌H代表著尊敬他人,更代表著敬天地與鬼神,融合了儒家倫理觀念。“儉”,即儉樸廉政,倡導(dǎo)節(jié)約,體現(xiàn)道家和佛教思想?!罢妗奔慈说谋拘?,為人正直善良,做事不違本心,待人真情實(shí)意注重內(nèi)省,體現(xiàn)了佛教“悟”的思想和儒家自省的觀點(diǎn)??梢哉f(shuō),中國(guó)茶文化在韓國(guó)的跨文化傳播不僅傳播了茶文化本身,更傳播了以儒家文化為根本,與道家、佛教相融合的中國(guó)精神。

      三、中國(guó)茶文化在韓國(guó)跨文化傳播的影響

      中國(guó)進(jìn)行跨文化傳播活動(dòng)的歷史可謂源遠(yuǎn)流長(zhǎng),中國(guó)歷史上的周穆王西征、徐福東渡、張騫出使西域、甘英出使大秦等等,是跨文化傳播的重大事件;繁盛一時(shí)的絲綢之路、川流不息的遣唐使,堪稱人類歷史中跨文化傳播的典型范例。距今六百年前,鄭和船隊(duì)七次跨越南中國(guó)海和印度洋,遠(yuǎn)達(dá)阿拉伯半島和非洲東海岸,拉開(kāi)了人類走上世界往舞臺(tái)的序幕。將視線轉(zhuǎn)移到西方,在接下來(lái)的一個(gè)世紀(jì)里,西方偉大的探險(xiǎn)家迪亞士、達(dá)?伽瑪、哥倫布等人的足跡從歐洲延伸到世界各地,開(kāi)啟了地理大發(fā)現(xiàn)的輝煌時(shí)代,伴隨而來(lái)的海外貿(mào)易與殖民活動(dòng)促進(jìn)了世界范圍的交往,人類的跨文化傳播活動(dòng)也開(kāi)始了新的篇章。在中國(guó)的跨文化傳播過(guò)程中,不同的群體、種族、民族不僅進(jìn)行了器物和技術(shù)的交流,也進(jìn)行了思想與文化的跨文化交流。器物與技術(shù)往往是看得見(jiàn)的,易被人感知的文化因素,而器物與技術(shù)之下隱含的思想、觀念和意識(shí)也在潛移默化的進(jìn)行著交流與融合。

      中國(guó)茶文化在韓國(guó)的跨文化傳播中不僅給韓國(guó)傳授了茶禮、茶具以及關(guān)于茶的種植、培養(yǎng)的各種知識(shí),也傳播了茶文化所蘊(yùn)含的儒釋道的精神和觀點(diǎn),并由此對(duì)韓國(guó)產(chǎn)生了一系列影響。就政治領(lǐng)域來(lái)說(shuō),茶文化已經(jīng)成為韓國(guó)政府接待外賓、進(jìn)行政治對(duì)話的必備之物,敬茶和請(qǐng)人飲茶不僅成為向他人傳遞友好、表達(dá)友誼、促進(jìn)談話順利進(jìn)行的禮儀,而且也成為政治上與他人斡旋的一種手段。從經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域來(lái)說(shuō),茶文化盛行必然帶動(dòng)茶葉產(chǎn)銷量的增加以及與茶相關(guān)的整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈條的發(fā)展,從而調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的多樣化發(fā)展。從文化方面來(lái)說(shuō),茶文化給人帶來(lái)思想的寧?kù)o,陶冶人的身心,促進(jìn)精神世界的構(gòu)建。不僅如此,茶文化還促進(jìn)了文學(xué)的繁榮,相關(guān)詩(shī)文層出不窮,為作家?guī)?lái)新的靈感。從飲食與健康角度來(lái)講,茶具有保健的功能,飲茶能止渴生津、明目健腦、消食祛毒、清喉去痰,還有防癌抗癌的作用。茶文化的傳播促進(jìn)韓國(guó)整體風(fēng)貌的改進(jìn),促進(jìn)整個(gè)民族精神與文化的提升。

      四、結(jié)語(yǔ)

      “哪兒有人類交往哪兒就有交流,交流是人們生存與社交以及保護(hù)自身文化的必由之路”。[5]在歷史當(dāng)中,中國(guó)和韓國(guó)不斷進(jìn)行文化交流,但就茶文化來(lái)說(shuō),中國(guó)對(duì)韓國(guó)進(jìn)行的是單方面的跨文化傳播,在這一綿延不斷地傳播過(guò)程當(dāng)中,中國(guó)將茶禮、茶具等知識(shí)傳播到韓國(guó),韓國(guó)在這些知識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了民族性的改造,使韓國(guó)民眾適應(yīng)和接受中國(guó)茶文化,并產(chǎn)生了適合韓國(guó)自身的茶文化。韓國(guó)雖然改變了中國(guó)茶文化當(dāng)中的一些禮儀習(xí)俗,但深深植根于中國(guó)茶文化當(dāng)中的儒釋道的中國(guó)民族思想?yún)s潛移默化地影響著韓國(guó)人的茶文化及韓國(guó)人的思想精神,從而對(duì)韓國(guó)產(chǎn)生了物質(zhì)和精神多層方面的影響。

      參考文獻(xiàn):

      [1]檀亞芳,劉學(xué)芬.茶文化與茶藝[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.

      [2]周宏鐸.文化傳播學(xué)通論[M].中國(guó)紡織出版社,2005.

      篇5

      自20世紀(jì)80年代以來(lái),“全球化”這一術(shù)語(yǔ)在世界上加速流行,到90年代出現(xiàn)了。正如澳大利亞學(xué)者馬爾科姆沃特斯指出的,“就像后現(xiàn)代主義是80年代的概念一樣,全球化是90年代的概念,是我們賴以理解人類社會(huì)向第三個(gè)千年過(guò)渡的關(guān)鍵概念”。[1]?!叭蚧钡臍v史可以追溯到加拿大著名學(xué)者麥克盧漢,他在1962年最先提出了“地球村”的概念。隨后,美國(guó)哥倫比亞大學(xué)地理政治學(xué)家布熱津斯基在1969年出版的《兩代人之間的美國(guó)》一書中正式提出“全球化”的概念。美國(guó)社會(huì)學(xué)家安東尼吉登斯為“全球化”下了一個(gè)定義:“某個(gè)場(chǎng)所發(fā)生的事物受到遙遠(yuǎn)地方發(fā)生的事物的制約和影響,或者反過(guò)來(lái),某個(gè)場(chǎng)所發(fā)生的事物對(duì)遙遠(yuǎn)地方發(fā)生的事物具有指向意義;以此種關(guān)系將遠(yuǎn)隔地區(qū)相互連結(jié),并在全世界范圍內(nèi)不斷加強(qiáng)這種關(guān)系的過(guò)程?!盵2]這場(chǎng)始自經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的全球化浪潮也波及到了社會(huì)和文化等諸多領(lǐng)域。隨著資本、信息、人員的自由流動(dòng),跨國(guó)、跨文化的身份認(rèn)同和文化建構(gòu)已經(jīng)成為全球傳播的重要組成部分?!叭蚧币殉蔀楫?dāng)今時(shí)代的一個(gè)關(guān)鍵詞,成為中國(guó)電影置身其中的宏大現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境?!半娪八囆g(shù)不是單純的物質(zhì)存在物,它們的存在語(yǔ)境決定了其物質(zhì)本質(zhì)最終必然服務(wù)于它的社會(huì)本質(zhì)。而其社會(huì)存在方式的多樣性又決定了影視藝術(shù)的多重本質(zhì)屬性:電影是一種大眾傳播媒介,電影是一種藝術(shù)形式,電影是一種影像語(yǔ)言,電影是一種意識(shí)形態(tài)國(guó)家機(jī)器,電影是一種文化產(chǎn)業(yè),所有這些關(guān)于電影的定義都有其自身的合理性?!盵3]置身于全球化語(yǔ)境下,作為大眾傳播媒介的中國(guó)電影也好,藝術(shù)形式的電影也好,還是作為意識(shí)形態(tài),亦或作為文化產(chǎn)業(yè)的電影也好,如何充分發(fā)揮影像的跨文化傳播功能,實(shí)現(xiàn)中國(guó)電影的文化傳播價(jià)值和資本價(jià)值的最大化,成為中國(guó)電影必須面對(duì)的重大課題。

      一、中國(guó)電影參與跨文化傳播:走向世界勢(shì)在必行

      眾所周知,長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)電影一直禁錮在政治意識(shí)形態(tài)的宣傳之中,缺少開(kāi)闊的國(guó)際視野,這種狀況直至上世紀(jì)80年代才有所改觀,但走向世界的步伐還是太過(guò)緩慢。今天,在全球化設(shè)定的語(yǔ)境下,中國(guó)電影有必要更有可能參與跨文化傳播?!邦櫭剂x,跨文化傳播無(wú)疑應(yīng)是文化、傳播并重:傳播不同文化,在不同文化之間傳播。”[4]傳播的本質(zhì)即在于文化的交流。

      首先,全球化語(yǔ)境下中國(guó)電影要實(shí)現(xiàn)跨越式發(fā)展,必須積極主動(dòng)地參與跨文化傳播,改變自身的弱勢(shì)地位?!耙粋€(gè)民族或國(guó)度文化的進(jìn)步,離不開(kāi)文化傳播的健康進(jìn)行?!畣?wèn)渠哪得清如許,為有源頭活水來(lái)’。沒(méi)有交流的文化系統(tǒng)是沒(méi)有生命力的靜態(tài)系統(tǒng);斷絕與外來(lái)文化信息交流的民族不可能是朝氣蓬勃的民族?!盵5]中國(guó)電影作為一種承載傳播中國(guó)文化,塑造國(guó)家形象任務(wù)的大眾傳播媒介,必須積極參與跨文化傳播,在跨文化傳播中汲取思想和藝術(shù)營(yíng)養(yǎng),在跨文化傳播中輸出中國(guó)的民族文化。尤其在加入WTO后,好萊塢電影兵臨城下,中國(guó)民族電影面臨巨大的生存危機(jī),在全球化信息不平等傳播的態(tài)勢(shì)下,一個(gè)巨大的“文化逆差”正在形成,中國(guó)電影只有迎難而上,借鑒世界先進(jìn)的電影理念和運(yùn)作方式,在堅(jiān)守自身文化特色的同時(shí),敢于跨出國(guó)門,才能實(shí)現(xiàn)中國(guó)電影在二十一世紀(jì)的騰飛??缥幕涣鲗W(xué)研究的鼻祖愛(ài)德華霍爾將文化區(qū)分為強(qiáng)語(yǔ)境文化和弱語(yǔ)境文化。有著悠久的歷史積淀的文化屬于強(qiáng)語(yǔ)境文化,如中國(guó)文化,其強(qiáng)語(yǔ)境的一個(gè)明顯體現(xiàn)就是在這樣文化里有大量的成語(yǔ)、諺語(yǔ),有復(fù)雜而嚴(yán)密的禮儀。相對(duì)地,弱語(yǔ)境文化如美國(guó)文化,它本來(lái)就是多元文化混合而成,是一種不斷在沖突與妥協(xié)中熔煉出的文化,最后保留下來(lái)的必然是一些具有普遍可接受性的文化因素。[6]從這個(gè)意義上說(shuō),中國(guó)電影跨文化傳播的歷史使命就是改變長(zhǎng)期以來(lái)封閉的自言自語(yǔ)式的表述,通過(guò)更具普遍意義的影像語(yǔ)言使中國(guó)的強(qiáng)語(yǔ)境文化為世界所了解。

      其次,全球化語(yǔ)境為中國(guó)電影參與跨文化傳播提供了可能和契機(jī)。不可否認(rèn),全球化帶來(lái)了文化同質(zhì)性的危險(xiǎn),民族文化在全球化浪潮的沖擊下日益失去自身的個(gè)性。正如論者所指出的,“全球化時(shí)代的傳播特征是用消滅時(shí)間差距的傳播手段把世界壓縮為一個(gè)沒(méi)有地方性的平面,用一個(gè)時(shí)間來(lái)代替多個(gè)空間。由于傳播權(quán)力分配的不平等,掌握著世界性傳播網(wǎng)絡(luò)資源的發(fā)達(dá)國(guó)家和地區(qū)的時(shí)間成為傳播當(dāng)中的世界時(shí)間,在某種意義上也就等于取消了其它文化的存在?!?。[7]但另一方面也應(yīng)看到,傳播全球化必然引起“文化反彈”,引起本土文化(或民族文化)對(duì)外來(lái)文化的抵抗和抗?fàn)帲刮幕漠愘|(zhì)性,本土性彰顯得更加強(qiáng)烈。正如美國(guó)社會(huì)學(xué)家羅蘭羅伯森所指出的:“全球資本主義既促進(jìn)文化同質(zhì)性,又促進(jìn)文化異質(zhì)性,而且既受到文化同質(zhì)性制約,又受到文化異質(zhì)性制約?!盵8]所以,全球化并不意味著文化的一元化,相反,“全球經(jīng)濟(jì)一體化與全球文化多元化,二者在“二律背反”中呈現(xiàn)出一種非和諧的歷史對(duì)稱性?!盵9]這是一個(gè)雙向運(yùn)動(dòng)的過(guò)程?!叭蚧蛭幕陌l(fā)展提供了‘普遍主義特殊化’與‘特殊主義普遍化’的雙向滲透過(guò)程,也即全球化的影響體現(xiàn)在兩個(gè)極致:它的影響從西方運(yùn)動(dòng)到東方,同時(shí)也從東方向西方作反向運(yùn)動(dòng)?!盵10]這無(wú)疑為中國(guó)電影的外向傳播提供了理論依據(jù)。實(shí)際上,全球化一方面表現(xiàn)出差異的存在,另一方面又表現(xiàn)為流動(dòng)與交換?!霸谝欢ㄒ饬x上,傳播全球化的發(fā)展將推進(jìn)全球文化的相互認(rèn)同與融合,有利于消除人類文化間的疏離隔膜乃至誤解敵對(duì),為人類所理想的具有共同利益和共同價(jià)值規(guī)范的一體化的‘全球文化’的形成,創(chuàng)造出豐富、開(kāi)放的對(duì)話空間?!盵11]中國(guó)電影就置身于這樣一種空前頻繁的跨文化傳播語(yǔ)境中,完全有可能大有作為。事實(shí)上,中國(guó)電影已經(jīng)取得一定的成績(jī)。“就電影學(xué)界而言,在最近二十年里,一大批優(yōu)秀的中國(guó)電影先后獲得了各種國(guó)際電影節(jié)大獎(jiǎng),從而使中國(guó)電影的‘全球化’進(jìn)程大大先于中國(guó)文學(xué)的‘全球化’?!盵12]這是值得大家欣慰的,但也應(yīng)該看到,在這個(gè)方面,我們還缺乏應(yīng)有的自覺(jué)。中國(guó)電影不容固步自封,跨文化傳播理論告訴我們,“切斷信息傳播的閉關(guān)自守狀態(tài)中,用自給自足的生產(chǎn)方式來(lái)維持本土文化的純潔性,甚至把本土文化禁錮在民族主義的意識(shí)形態(tài)中,不僅會(huì)喪失本土文化發(fā)展的經(jīng)濟(jì)可能性,更會(huì)弱化本土文化對(duì)非本土文化的傳播力量,喪失文化競(jìng)爭(zhēng)力?!?[13]中國(guó)電影走向跨國(guó)傳播、跨文化傳播已是勢(shì)在必行。

      二、跨文化傳播中的“雙重編碼”策略:國(guó)際化與本土化的契合

      中國(guó)電影要走向世界,要實(shí)現(xiàn)跨文化傳播,必須學(xué)會(huì)如何對(duì)電影的藝術(shù)信息、文化信息、影像信息進(jìn)行“編碼”,以實(shí)現(xiàn)其傳播功效。實(shí)踐證明,過(guò)于本土化或過(guò)于國(guó)際化的信息編碼都不利于電影的跨文化傳播。固守民族主義是不行的,“電影創(chuàng)作狹窄的民族視野妨礙著民族電影不斷擴(kuò)大自己的交流范圍,也局限了對(duì)所表現(xiàn)的題材作更為深廣的審美涵蓋。”[14]其結(jié)果只能如我們所看到的:傳而不通;但另一方面,“如果一部影片只剩下可以容納國(guó)際受眾的那些電影文化因素,恰恰使影片失去文化的稀缺性,電影的文化資本也隨之失去它作為信息資本的條件?!盵15]如何在這兩者之間找到一個(gè)“契合點(diǎn)”,是電影跨文化傳播能否成功的關(guān)健所在。梅特希約特把電影的文化因素分為三個(gè)層次:一個(gè)是晦澀的難以溝通的電影文化因素;一個(gè)是可以轉(zhuǎn)換的電影文化因素;一個(gè)本身就是國(guó)際化的電影文化因素。[16]中國(guó)電影要取得跨文化傳播的最大功效,既要避開(kāi)第一個(gè)層次,以免“對(duì)牛彈琴”,也要避開(kāi)第三個(gè)層次,以免喪失自我的文化特色。而應(yīng)該致力于追求第二個(gè)層次,在國(guó)際化與本土化的結(jié)合中找到一個(gè)“契合點(diǎn)”,采用國(guó)際化與本土化的“雙重編碼”策略,實(shí)現(xiàn)兩種電影文化的可轉(zhuǎn)換。

      首先,從文化策略層面來(lái)看,中國(guó)電影應(yīng)該發(fā)掘既具本土性又可以為全世界所理解的那些“文化資本”,在保持本土文化特色的同時(shí)也兼顧與世界文化的融合溝通。電影的文化表述是一個(gè)系統(tǒng),既包括了膚色,服飾,飲食,語(yǔ)言,建筑等到外在的表征,也包括人際關(guān)系,生活習(xí)性,民俗儀式,價(jià)值觀念等內(nèi)在的意義。對(duì)中國(guó)電影來(lái)說(shuō),上世紀(jì)八、九十年代,以張藝謀,陳凱歌為代表的第五代導(dǎo)演的“新民俗片”如《黃土地》、《紅高粱》,《菊豆》,《大紅燈籠高高掛》,以及后來(lái)出現(xiàn)的《二嫫》,《五魁》,《黃河謠》,《紅粉》,《炮打雙燈》、《風(fēng)月》等是最早將這一文化策略付諸實(shí)施的電影作品,成功地將中國(guó)電影推向了世界。這些影片借助富有濃郁地方文化特色的典型符號(hào),如“黃土地”,“黃河”,“江南水鄉(xiāng)”,“紅高粱”,“紅燈籠”等,營(yíng)造某種特定氛圍,體現(xiàn)出一種獨(dú)特的“東方鏡像”。盡管有論者以后殖民主義理論批判這類電影刻意為西方營(yíng)造一個(gè)“他者”形象,以迎合西方觀眾的口味。但從跨文化傳播的角度來(lái)看,所謂“異國(guó)情調(diào)”、“民俗奇觀”,正是民族文化資源的重要組成部分。把它當(dāng)作可資交換的文化資本加以利用,不僅在策略上是可行的,也一再被證明是民族電影國(guó)際化推廣的成功之道?!皬氖澜珉娪笆飞峡矗延跋竦钠嬗^性作為可交換的文化資本,并非自中國(guó)的第五代導(dǎo)演始,好萊塢的西部片,歐洲大量的民族風(fēng)情電影,日本黑澤明、大島渚、今村昌平的電影,都無(wú)不在發(fā)掘民族的文化資源,利用本民族的影像奇觀來(lái)作為可交換的文化資本?!盵17]如果說(shuō)這一批走向國(guó)際的中國(guó)影片其民俗元素是本土的,那么這些電影中滲透的文化反思與人文關(guān)懷則是世界性,如其對(duì)人性張揚(yáng)的贊美,對(duì)專制文化毀滅、扭曲人性的控訴,對(duì)追求自由的肯定等等,則是全世界的觀眾都可以理解的。正如電影《刮痧》的導(dǎo)演鄭曉龍所說(shuō):“各種文化在淺層次在表面上雖然千差萬(wàn)別,但當(dāng)涉及人本身,人本性,比如親情,家庭層面時(shí),則是相通的。”[18]善于尋找開(kāi)掘東西方都能理解的,既有共性,又有“距離感”的文化資源,找到民族化與國(guó)際化兩者之間的“契合點(diǎn)”是實(shí)現(xiàn)中國(guó)電影全球傳播的重要文化策略。實(shí)際上,WTO給中國(guó)電影工業(yè)帶來(lái)的最大影響是使國(guó)內(nèi)的電影工業(yè)和國(guó)際的電影工業(yè)進(jìn)一步融合,在此情境下,國(guó)際電影市場(chǎng)對(duì)中國(guó)電影變得更加重要。很多電影如“《愛(ài)情麻辣燙》的票房主要在國(guó)外,國(guó)內(nèi)票房只占一小部分;《美麗新世界》票房的30%-40%來(lái)自國(guó)外;《洗澡》60%來(lái)自國(guó)外,該片先后簽下包括美國(guó)、日本、法國(guó)、英國(guó)、德國(guó)等世界主要電影集散地的總共50多個(gè)國(guó)家的銷售合同,票房達(dá)200萬(wàn)美元……”[19]又如霍建起《那山那人那狗》和《暖》,兩部影片均在日本取得了巨大成功,僅《那山那人那狗》的票房就高達(dá)3億5千萬(wàn)日元。影片能在日本觀眾中引起共鳴,得益于導(dǎo)演對(duì)影片文化內(nèi)涵的發(fā)掘,當(dāng)然,這種文化,是基于中日觀眾能夠共同理解的基礎(chǔ)上作出開(kāi)掘的。如《暖》“通過(guò)自然,純美的畫面和音響的闡釋,探討人性,生活和生命意義的人文生態(tài)主義精神,把對(duì)當(dāng)下中國(guó)社會(huì)存在的思考和人類環(huán)境,生存的問(wèn)題意識(shí)并置于一段發(fā)生在80年代的故事中,開(kāi)掘了除畫面與音響語(yǔ)言之外更廣闊的意義空間?!盵20]

      對(duì)這種文化策略運(yùn)用得最為成功的是獲得奧斯卡大獎(jiǎng)的李安的《臥虎藏龍》以及張藝謀的《英雄》、《十面埋伏》等武俠大片,這些影片能夠成功打入歐美主流電影市場(chǎng),無(wú)一不是采取這種“雙重編碼”的文化策略,在“中西合璧”式影像書寫中征服了西方觀眾。李安的《臥虎藏龍》創(chuàng)造了華語(yǔ)影片在歐美影院上映時(shí)間最長(zhǎng)的紀(jì)錄,而張藝謀的《英雄》則開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)電影進(jìn)軍海外市場(chǎng)的歷史性突破。據(jù)統(tǒng)計(jì),其海外票房累計(jì)已超過(guò)11億人民幣;《十面埋伏》在海外的票房也居高不下,僅日本、韓國(guó)以及中國(guó)香港、臺(tái)灣地區(qū)就達(dá)28億。[21]有人把李安的《臥虎藏龍》的跨文化傳播在成功歸結(jié)為三個(gè)方面:一是國(guó)際化的演職人員;二是“遠(yuǎn)離”華人的武打效果(承徐克超現(xiàn)實(shí)主義動(dòng)作畫面的表述手法,大量使用電腦數(shù)碼技術(shù)產(chǎn)生特技效果);三是磨擦與再融合的文化主題。[22]應(yīng)該說(shuō),這種分析是非常到位的,李安高明之處就在于抓住兩種文化、兩個(gè)市場(chǎng)的“結(jié)合點(diǎn)”?!杜P虎藏龍》跨文化傳播的成功也給了大陸導(dǎo)演以啟示,張藝謀、陳凱歌等敏銳地意識(shí)到富有中國(guó)特色的武俠片就是跨國(guó)傳播中的一個(gè)重要的“契合點(diǎn)”,陳凱歌正著手《無(wú)極》,張藝謀則拍出了《英雄》和《十面埋伏》。和之前的“新民俗片”不同,這些影片走的是商業(yè)電影的路線,已經(jīng)具備了更加自覺(jué)的,更加積極的參與跨文化傳播的意識(shí)。張藝謀自覺(jué)地以中國(guó)獨(dú)具特色的“武俠文化”為內(nèi)核,又摻入了“天下”、“和平”等國(guó)際性的思想元素,不同地域的觀眾都可以看出自己所能理解的文化內(nèi)涵,加上精美的視覺(jué)效果,影片贏得全球觀眾的喜愛(ài)?!啊队⑿邸肥钱?dāng)下世界的一個(gè)隱喻?!队⑿邸返南矂⌒栽谟谒且徊砍錆M了中國(guó)文化象征的電影,但這部電影的堅(jiān)固內(nèi)核確實(shí)全球性的……張藝謀和他的電影已經(jīng)不再試圖展現(xiàn)全球化中的中國(guó)‘奇觀’,而是試圖用中國(guó)式的代碼闡釋一種新的全球邏輯?!盵23]這樣的解讀見(jiàn)仁見(jiàn)智。但可以肯定的是,《英雄》的確既是民族的,又是世界的。《十面埋伏》亦是如此,單就片名來(lái)說(shuō),借自中國(guó)傳統(tǒng)民樂(lè)琵琶曲的《十面埋伏》已經(jīng)讓它打上了中國(guó)制造的符碼,但在《十面埋伏》中我們分明又可看出《諜中諜》式的“臥底與反間”,《臥虎藏龍》的竹林之戰(zhàn),《黑客帝國(guó)》中的氣勢(shì)與質(zhì)感,這一切讓西方觀眾有著似曾相似之感。周星馳的《功夫》無(wú)疑也是采取了這一文化策略。周星馳坦言希望自己的電影“可以去全世界每一個(gè)角落”,“能夠被更多不同市場(chǎng)的觀眾接受,包括西方觀眾”。為了跨文化傳播的成功,他請(qǐng)來(lái)西方觀眾認(rèn)可的袁和平做武術(shù)指導(dǎo),精心制作動(dòng)作特效,同時(shí)還加入包括日本漫畫風(fēng)格在內(nèi)的目前最流行的形式因素,產(chǎn)生了卡通化的效果。[24]這一切,都是成就《功夫》高票房不可忽視的文化策略。由此看來(lái),在富有東方文化韻味的中國(guó)電影中巧妙地編入國(guó)際性的符碼,無(wú)疑是中國(guó)電影進(jìn)行跨文化傳播的有效策略。

      其次,從題材策略來(lái)看,為了引起“共鳴”,中國(guó)電影還應(yīng)該在電影題材,或說(shuō)電影傳播內(nèi)容上精心選擇。中國(guó)電影不能走向國(guó)際市場(chǎng)的一個(gè)重要原因就是過(guò)于狹窄的電影題材限制了其影響力的擴(kuò)大。中國(guó)是一個(gè)文明古國(guó),有著豐厚的歷史文化積累,有著無(wú)可替代的題材優(yōu)勢(shì),當(dāng)下轉(zhuǎn)型期的中國(guó)更有許多的電影題材資源可供挖掘,遺憾的是我們對(duì)這些題材資源缺少現(xiàn)代性的理解和世界性的觀照。當(dāng)好萊塢瞄準(zhǔn)“二戰(zhàn)”題材拍出了《辛德勒名單》、《拯救大兵瑞恩》、《兵臨城下》、《珍珠港》等享譽(yù)全球的大片時(shí),作為“二戰(zhàn)”受害國(guó)和死亡人數(shù)最多的國(guó)家之一,中國(guó)電影在這類題材的開(kāi)掘上卻差強(qiáng)人意,至今沒(méi)有一部在國(guó)際上有影響的“二戰(zhàn)”影片,只能歸之于創(chuàng)作視野的狹窄所致。另一方面,中國(guó)的題材資源卻在悄悄流失。“時(shí)至今日,政府層面對(duì)文化資源的流失還缺少必要的警惕和有力的防范?!盵25]迪斯尼公司1999年制作的《花木蘭》就是一個(gè)從中國(guó)“竊取”題材資源的典型例子。中國(guó)電影要走向國(guó)際,不但要好好開(kāi)掘自己的題材資源,也要注意關(guān)注一些國(guó)際性的題材或跨文化方面的題材資源,只有根據(jù)目標(biāo)市場(chǎng)的受眾需求來(lái)配置題材資源才能征服國(guó)際影視市場(chǎng)?!霸谖覀兊挠耙曨}材中,夠得上國(guó)際性題材的作品實(shí)在太少了,老人題材,殘疾人題材、婦女題材,我們都非常薄弱,即使是艾滋病題材和同性戀題材,也應(yīng)當(dāng)隨著社會(huì)的發(fā)展進(jìn)入我們的視野。(中國(guó)電影)要完成從‘族意識(shí)’到‘類意識(shí)’的超越。在我們的影視中,關(guān)注民族性是應(yīng)當(dāng)?shù)?,必要的,但是,在世界日益走向一體化的今天,我們是否更應(yīng)當(dāng)關(guān)注人類共同的東西呢?族意識(shí)與類意識(shí)相比,類意識(shí)是更高一個(gè)層次,任何狹隘的民族主義,都是不足取的……?!?[26]可喜的是,近年來(lái)一些中國(guó)電影導(dǎo)演終于調(diào)整策略,開(kāi)始關(guān)注一些“涉外題材”,拍出了一批所謂的“涉外電影”,從馮小寧的“顏色三部曲”(《紅河谷》、《黃河絕戀》、《紫日》)、夏剛的《紅櫻桃》、《紅色戀人》到稍后的《開(kāi)心哆來(lái)咪》、《刮痧》、《我的1919》、《鬼子來(lái)了》、《浪漫櫻花》、《大腕》、《天地英雄》、《芳妮的微笑》、《巴爾扎克與小裁縫》、《庭院里的女人》,再到最近改編自茨威格小說(shuō)的徐靜蕾《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》等,中國(guó)電影開(kāi)始有意識(shí)把眼光投向“外域”,關(guān)注中國(guó)人與外國(guó)人的關(guān)系,關(guān)注中外文化、觀念的沖突與融合。這種題材策略上的轉(zhuǎn)變,顯示了民族電影從本土化走向全球化的跡象,是一種值得肯定的電影探索。在電影題材的開(kāi)拓方面,“第六代”導(dǎo)演從“另一個(gè)角度”做出了不懈地探索。如果說(shuō)“第五代”走向世界主要依靠的是“文化策略”的話,那么“第六代”作為一個(gè)整體走向世界主要是依靠其“題材策略”。第六代導(dǎo)演把眼光投射在當(dāng)下,關(guān)注中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期的社會(huì)變化,關(guān)注邊緣人物的灰色生活,這種“邊緣題材”恰恰契合了全球化時(shí)代的世界性關(guān)注。正如霍米巴巴在談到全球化力量時(shí)斷言,作為全球化的對(duì)應(yīng)物或與之平行的運(yùn)動(dòng),少數(shù)人化(minoritization)也在從邊緣向中心運(yùn)動(dòng),其目的在于最終消解中心的權(quán)力……“第六代的電影文本正契合了西方學(xué)界對(duì)全球化所導(dǎo)致的‘后人文主義’研究課題?!盵27]作為“后人文主義”實(shí)踐的第六代導(dǎo)演的以其“邊緣化”的電影題材和獨(dú)具個(gè)性的藝術(shù)表現(xiàn)力征服了國(guó)際電影節(jié)的評(píng)委??v觀近年來(lái)迅速在國(guó)際影壇崛起的伊朗和韓國(guó)電影,無(wú)一不是依靠既具本土,又具世界性的題材資源取勝的?!白顐ゴ蟮乃囆g(shù)作品應(yīng)該觸及現(xiàn)實(shí)生活的問(wèn)題和任務(wù),觸及人類的經(jīng)驗(yàn),總是為當(dāng)代的問(wèn)題去尋找答案,幫助人們理解產(chǎn)生那些問(wèn)題的環(huán)境?!盵28]作為有著豐富題材資源的國(guó)家,中國(guó)電影應(yīng)該具備一種世界性的眼光,一方面充分挖掘自身資源,一方面本著“拿來(lái)主義”的精神,積極開(kāi)拓新的題材資源,最大限度地發(fā)揮電影的跨文化傳播功能,使中國(guó)電影在全球形成影響力。

      第三,從藝術(shù)策略層面看,中國(guó)電影要善于借鑒國(guó)際化的電影語(yǔ)言,在保持自身美學(xué)特色的同時(shí)大膽創(chuàng)新。電影的語(yǔ)言表述系統(tǒng)主要包括運(yùn)動(dòng)的圖像語(yǔ)言與概念語(yǔ)言(如對(duì)白、旁白、獨(dú)白)的結(jié)合,其本質(zhì)特點(diǎn)在于影像符號(hào)的表現(xiàn)力上。學(xué)者梵諾伊(F. Vanoye)列舉了電影的“特殊符碼”:攝影機(jī)運(yùn)動(dòng)、畫面大小變化、影像蒙太奇、場(chǎng)外用法、電影特技和音畫字的綜合。他認(rèn)為電影藝術(shù)魅力之所在在于:(一)電影有最大的攝錄能力,彌補(bǔ)了其它許多藝術(shù)的最大缺憾;(二)電影具有最大的再現(xiàn)能力,包括了寫實(shí)和特技、影像蒙太奇的“做假”(montage sequence)。再融入學(xué)者魏奈(M.Vernet)所謂的“電影非特殊符碼”:如涉及透視法的“知覺(jué)式符碼”、涉及文化背景的“認(rèn)識(shí)性符碼”、有涉及個(gè)人偏好的“感性符碼”、涉及精神分析的“潛意識(shí)符碼”以及涉及敘事的“敘述性符碼”等等,使得電影藝術(shù)突破視聽(tīng)限制,營(yíng)造出一個(gè)多姿多彩、魅力十足的“夢(mèng)境世界”。[29]從電影的藝術(shù)本質(zhì)上看,中外電影并無(wú)二致,只有在電影的藝術(shù)表現(xiàn)力上勇于創(chuàng)新才能在吸引廣大受眾。臺(tái)灣電影、香港電影以及中國(guó)第五導(dǎo)演的作品能夠走向世界,除了其文化內(nèi)涵方面的原因外,其對(duì)電影語(yǔ)言的推陳出新也是功不可沒(méi)。正如論者所總結(jié)的:“80年代前后,以徐克、許鞍華為代表的香港‘新浪潮’電影,以侯孝賢、楊德昌為代表的臺(tái)灣‘新電影運(yùn)動(dòng)’,還有以陳凱歌、張藝謀為代表的大陸‘第五代’導(dǎo)演群體,盡管有著各自不同的藝術(shù)風(fēng)格和美學(xué)追求,但是,他們的影片也有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是,都在一定程度上體現(xiàn)出民族傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代意識(shí)的沖撞,在繼承性與超越性中,體現(xiàn)出中華民族電影藝術(shù)獨(dú)特的文化價(jià)值與審美價(jià)值,或者換句話講就是:‘用最現(xiàn)代的藝術(shù)語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)最傳統(tǒng)的中國(guó)文化。’”[30]沒(méi)有這種“最現(xiàn)代的藝術(shù)語(yǔ)言”,中國(guó)電影就無(wú)法進(jìn)行跨文化傳播。學(xué)者尹鴻先生在總結(jié)中國(guó)電影國(guó)際化的藝術(shù)策略時(shí)概括了三點(diǎn):一是“非縫合的反團(tuán)圓的敘事結(jié)構(gòu)”,即在敘事上放棄了經(jīng)典好萊塢那種“沖突-解決”、善惡有報(bào)的封閉式結(jié)構(gòu)。二是“自然樸實(shí)的蒙太奇形態(tài)”。即不采用好萊塢電影那種夸張、跳躍、緊促而戲劇化的蒙太奇形式,而是大多采用一種相對(duì)靜止的畫面,比較平緩的蒙太奇聯(lián)結(jié),有時(shí)甚至有一種中國(guó)山水畫、水墨畫的韻味,畫面開(kāi)闊、造型平緩。三是“紀(jì)實(shí)化風(fēng)格”。即在敘事風(fēng)格上采用了一種反好萊塢的紀(jì)實(shí)手法,如張藝謀的《秋菊打官司》,寧贏的《找樂(lè)》和《民警故事》,章明的《巫山云雨》、王小帥的《冬春的日子》等等。[31]如果說(shuō)這種藝術(shù)策略在“第五代”身上還沒(méi)有形成自覺(jué)的話,那么在第六代導(dǎo)演那里,對(duì)于電影藝術(shù)個(gè)性的追求與張揚(yáng)就顯得更為自覺(jué)?!暗诹鷮?dǎo)演們走出國(guó)門,其共同的動(dòng)作方略是----‘草船借箭’,也就是主打歐洲‘小眾型’的藝術(shù)市場(chǎng)(即先融資,再獲獎(jiǎng),隨后出擊市場(chǎng)),不是‘后殖民’式的屈已媚洋,而是以對(duì)中國(guó)當(dāng)下社會(huì)變革某個(gè)‘亮點(diǎn)’的發(fā)現(xiàn)以及藝術(shù)個(gè)性的張揚(yáng),去征服外域并開(kāi)拓生機(jī)?!盵32]這種立足本土,借鑒歐洲藝術(shù)電影,自覺(jué)的,有針對(duì)性的反好萊塢的藝術(shù)策略既使中國(guó)電影與世界領(lǐng)先的電影藝術(shù)接軌,又打造了中國(guó)電影的“藝術(shù)個(gè)性”,有利于中國(guó)電影以獨(dú)立的藝術(shù)身分走向世界,進(jìn)行跨國(guó)傳播。

      此外,從運(yùn)作策略層面來(lái)看,中國(guó)電影要走向世界,也要在立足自身的基礎(chǔ)上借鑒學(xué)習(xí)世界電影先進(jìn)理念與商業(yè)操作規(guī)則,營(yíng)造一個(gè)良好的有利于中國(guó)電影發(fā)展的“媒介生態(tài)環(huán)境”(如政策環(huán)境、資源環(huán)境、技術(shù)環(huán)境和競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境等)。正如邵牧君先生所說(shuō)“中國(guó)入世后,電影業(yè)面對(duì)的首要問(wèn)題是全面實(shí)行產(chǎn)業(yè)化和徹底改變電影觀念。”[33]在全球化時(shí)代,中國(guó)電影要抵抗好萊塢,別無(wú)它法,只有如馮小剛所說(shuō)的“用好萊塢的方式打敗好萊塢”。把電影作為一項(xiàng)產(chǎn)業(yè),實(shí)施好市場(chǎng)化戰(zhàn)略,做好電影產(chǎn)業(yè)鏈上的每一個(gè)環(huán)節(jié)。好萊塢電影的投資策略、品牌策略、市場(chǎng)策略、營(yíng)銷策略等都值得中國(guó)電影借鑒。張藝謀說(shuō):“從投資,制作到發(fā)行,推廣,可以明顯看出系統(tǒng)地向好萊塢的商業(yè)操作規(guī)則學(xué)習(xí),很有必要,從商業(yè)角度來(lái)說(shuō),中國(guó)電影越接近規(guī)范化操作,說(shuō)明中國(guó)電影越成熟,對(duì)抗好萊塢的商業(yè)大片,這就是實(shí)際行動(dòng)”。[34]《英雄》、《十面埋伏》的成功充分證明了這一點(diǎn)。實(shí)際上,這兩部電影也是集跨文化傳播中的文化策略、思想策略、藝術(shù)策略與運(yùn)作策略于一身的典范,張藝謀本人也不愧是中國(guó)電影跨文化傳播的里程碑式的導(dǎo)演。

      三、跨文化傳播中的“把關(guān)人”與“涵化分析”:讓西方觀眾進(jìn)入東方情境

      在跨文化傳播中,一個(gè)有效的傳播至少包含三個(gè)關(guān)鍵要素:傳播主體、接收者和經(jīng)過(guò)編碼的信息。[35]上文已經(jīng)論述了跨文化傳播中“編碼信息”要注意兼顧兩種文化的共性與差異,除此之外,傳播主體和接收者(傳播對(duì)象)也制約著跨文化傳播的效果。運(yùn)用傳播學(xué)的“把關(guān)人”理論和“涵化分析”理論可以對(duì)跨文化傳播的過(guò)程與要素進(jìn)行更為深入地分析?!鞍殃P(guān)人”又稱為“守門人”(gatekeeper),是由心理學(xué)家?guī)鞝柼乇R因1947在《群體生活的渠道》一文中提出的。盧因所講的“把關(guān)”含義是指?jìng)鞑フ邔?duì)信息的篩選與過(guò)濾,這種對(duì)信息進(jìn)行篩選與過(guò)濾的人就叫做把關(guān)人(或守門人)。在傳播者與受眾之間,“把關(guān)人”決定信息取舍,起著是否傳遞,如何傳遞信息的重要作用。在電影媒介中,所有參與電影制作的人都可以稱之為“把關(guān)人”,但最為最要的把關(guān)人當(dāng)屬電影導(dǎo)演。“涵化分析”也稱“培養(yǎng)分析”或“教化分析”(cultivation analysis),是由美國(guó)傳播學(xué)家G格伯納等提出的。格伯納等人認(rèn)為,在現(xiàn)代社會(huì)傳播媒介提示的“象征性現(xiàn)實(shí)”對(duì)人們認(rèn)識(shí)和理解現(xiàn)實(shí)世界發(fā)揮著巨大的影響。由于傳播媒介的某些傾向性、人們?cè)谛哪恐忻枥L的“主觀現(xiàn)實(shí)”與實(shí)際存在的客觀現(xiàn)實(shí)之間發(fā)生著很大的偏離。媒介對(duì)受眾的這種影響不是短期的,而是一個(gè)長(zhǎng)期的、潛移默化的、培養(yǎng)的過(guò)程,它在不知不覺(jué)當(dāng)中制約著人們的現(xiàn)實(shí)觀。格伯納等人將這一研究稱為“培養(yǎng)分析”。這一理論揭示了大眾傳播媒介對(duì)人們的現(xiàn)實(shí)觀究竟具有什么樣的影響,這種影響又是如何發(fā)生的?!昂治觥崩碚搶?duì)于中國(guó)電影走向世界進(jìn)行跨文化傳播,培養(yǎng)“國(guó)際受眾”具有重要的理論和現(xiàn)實(shí)意義。

      (一)主體策略。在傳播主體方面,中國(guó)電影要培養(yǎng)合格的“把關(guān)人”-----精通中西文化的跨文化傳播者。在全球化語(yǔ)境下,中國(guó)電影人應(yīng)該具備一種國(guó)際化視野,摒棄單一的視角和過(guò)重的本土情結(jié),用現(xiàn)代化、全球化的視界來(lái)觀照中國(guó)的本土文化或中西文化的差異。臺(tái)灣導(dǎo)演李安執(zhí)導(dǎo)的“父親三部曲”《推手》、《喜宴》和《飲食男女》將中國(guó)傳統(tǒng)文化時(shí)置于西方文化語(yǔ)境中進(jìn)行比照,引起觀眾對(duì)中西文化差異的興趣與思考,叫好又叫座;其《臥虎藏龍》在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的表述上進(jìn)一步接近西方人的習(xí)慣,也因此取得了更大的成功。這些成績(jī)的取得得益于李安對(duì)中西文化和中西審美差異的熟稔把握?!昂骔TO時(shí)期的競(jìng)爭(zhēng),主要是比人才,比文化,比藝術(shù)創(chuàng)新,有了新的人才,就必然能拍攝出富有民族文化節(jié)含金量和具有創(chuàng)意的作品,才能切實(shí)推進(jìn)本土電影產(chǎn)業(yè)化的歷史進(jìn)程,真正開(kāi)拓出一片健康的,可持續(xù)發(fā)展的電影市場(chǎng)。”[36]可見(jiàn)人才對(duì)中國(guó)電影的重要性。在中國(guó),真正稱得上國(guó)際電影品牌,具有國(guó)際票房號(hào)召力的只有張藝謀、陳凱歌等少數(shù)幾位導(dǎo)演,即便如極具國(guó)內(nèi)票房號(hào)召力的馮小剛,在國(guó)際影壇上也是默默無(wú)聞。盡管中國(guó)的第六代、新生代導(dǎo)演們已經(jīng)浮出水面,但中國(guó)電影要打造真正的國(guó)際品牌,還有很長(zhǎng)的路要走。

      (二)受眾策略。在接收者(傳播對(duì)象)方面,中國(guó)電影要占領(lǐng)國(guó)際市場(chǎng),必須培養(yǎng)中國(guó)電影的“國(guó)際受眾”。從傳播學(xué)的“涵化分析”理論來(lái)說(shuō),國(guó)外電影觀眾是通過(guò)中國(guó)電影所提供的“擬態(tài)環(huán)境”或“象征現(xiàn)實(shí)”來(lái)認(rèn)識(shí)中國(guó)人,中國(guó)文化,來(lái)建構(gòu)他們頭腦中的中國(guó)形象。由于這種影響是一個(gè)長(zhǎng)期的、潛移默化的“培養(yǎng)”過(guò)程,這就要求中國(guó)電影要處理好電影媒介的“設(shè)置議程”功能,運(yùn)用正確的文化傳播策略,讓國(guó)外觀眾了解、熱愛(ài)中國(guó)文化,對(duì)中國(guó)電影產(chǎn)生濃厚興趣,用銀幕塑造真實(shí)、完整而富有個(gè)性的“中國(guó)形象”。中國(guó)電影要贏得國(guó)際受眾,還必須注意研究國(guó)際受眾的欣賞口味和觀影心理。中西受眾“在媒介的受眾觀念方面,以及在受眾的媒介取舍觀方面,雙方的差異性大于共同性?!保?7]中國(guó)電影要善于引導(dǎo)和培養(yǎng)觀眾的“中國(guó)式審美”?!八囆g(shù)按照美的規(guī)律來(lái)創(chuàng)造,能使受傳者獲得美的精神享受。但對(duì)藝術(shù)傳播者來(lái)說(shuō),還不能滿足于此,更應(yīng)積極、主動(dòng)地?fù)?dān)負(fù)起培養(yǎng)人們對(duì)美的感覺(jué)能力,陶冶人們的品性,養(yǎng)成高尚的藝術(shù)趣味和健康的審美觀念。”[38]當(dāng)然,這種引導(dǎo)“培養(yǎng)”的具體策略還是要落實(shí)到跨文化傳播的“雙重編碼”上,抓住不同文化“契合點(diǎn)”,既注意審美心理的“熟悉化”,又注意使其“陌生化”?!耙粋€(gè)人的藝術(shù)審美心理易于和表現(xiàn)他所屬的地域文化,民族文化的藝術(shù)作品共鳴,同時(shí)由于求奇,求新和渴望了解陌生這一系列心理因素制約,也愿意接受他種地域,異族文化形成的藝術(shù)作品,正是從這個(gè)意義上講,越是民族的,越是容易走向世界?!保?9]的確,中國(guó)電影對(duì)國(guó)際受眾的審美心理與藝術(shù)趣味既要適應(yīng),又要引導(dǎo)與提高。實(shí)際上,在培養(yǎng)國(guó)際受眾方面,中國(guó)電影已經(jīng)取得了一定成績(jī)。由于幾代中國(guó)電影人努力,中國(guó)的“武俠類型片”已經(jīng)在海外培養(yǎng)了大批忠實(shí)觀眾。今后中國(guó)電影還要通過(guò)進(jìn)一步的努力,形成樣式更加豐富的“中國(guó)類型片”,吸引更多的國(guó)際受眾,打造好中國(guó)電影進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的品牌。

      四、跨文化傳播中的“雙贏”策略:“和而不同”的文化訴求

      在和好萊塢電影的同臺(tái)競(jìng)爭(zhēng)中,中國(guó)電影是繳械投降,還是積極抗?fàn)帲渴窍麡O抵抗還是勇敢地走出去?這是中國(guó)電影首先要思考的問(wèn)題。在全球化語(yǔ)境下,中國(guó)電影的跨文化傳播既需要寬廣的文化視野,更需要過(guò)人的傳播智慧。

      “如何使不同文化的民族、國(guó)家和地域能夠在差別中得到共同發(fā)展,并相互吸收,以便造成全球意識(shí)下文化的多元發(fā)展的新形勢(shì)呢?我認(rèn)為中國(guó)的和而不同的原則或許可能為我們提供正面價(jià)值的資源?!保?0]“和而不同”,這既是中國(guó)電影跨國(guó)傳播的文化策略,也是其文化訴求,是全球化時(shí)代中國(guó)電影走向世界的終極目標(biāo)。我們不必?fù)?dān)心全球化語(yǔ)境中的中國(guó)文化失去個(gè)性,相反,參與跨文化傳播,“外國(guó)文化會(huì)豐富本國(guó)文化。因?yàn)槲幕陌l(fā)展是通過(guò)外來(lái)與本土文化的融合和相互借鑒而實(shí)現(xiàn)的。文化的發(fā)展是一個(gè)動(dòng)態(tài)多元競(jìng)逐的過(guò)程……合成的文化無(wú)可否認(rèn)依然是本土的,并成為繼續(xù)演化的新起點(diǎn)”[41]文化需要交流,沒(méi)有交流就沒(méi)有發(fā)展?!爱愘|(zhì)文化之間的交流與傳播是文化發(fā)展的動(dòng)力?!保?2]縱觀亞洲新電影的崛起,可以發(fā)現(xiàn)他們并未采取與好萊塢“你死我活”的對(duì)立模式,而是以文化的“和而不同”為準(zhǔn)則,從本土資源中發(fā)掘民族特色,在與好萊塢的對(duì)話與交流互動(dòng)中實(shí)現(xiàn)“雙贏”。美國(guó)威斯康辛大學(xué)教授大衛(wèi)鮑威爾(David Bordwell)在2000年香港“第二屆國(guó)際華語(yǔ)電影學(xué)術(shù)研討會(huì)”上提交的論文《跨文化空間:華語(yǔ)電影即世界電影》(《Transcultural Spaces:Chinses Cinema as World Film》)中有這樣一段精彩的論斷:“直率地說(shuō),中國(guó)電影是屬于中國(guó)的,但它們也是電影。電影作一種強(qiáng)有力的跨文化媒介,不僅需要依靠本國(guó)的文化,同時(shí)也需要吸收更加廣泛的人類文明,尤其是分享其他文化的成果。只有具備了吸收不同文化的能力,中國(guó)電影才能真正沖出國(guó)界并為全世界所接受?!保?3]對(duì)于全球化語(yǔ)境中的中國(guó)電影來(lái)說(shuō),面對(duì)好萊塢電影的進(jìn)入和亞洲新電影的崛起,唯有積極參與跨文化交流,秉持“和而不同”文化傳播策略,廣泛汲取,大膽創(chuàng)新,才能實(shí)現(xiàn)百年中國(guó)電影走向全球的美好夢(mèng)想。

      [注釋]

      [1]Waters, Malcolm, Globalization, London:Routledge 1995,P.4,轉(zhuǎn)引自劉建明:《全球化的終極與國(guó)際傳播架構(gòu)》,《國(guó)際新聞界》2002年第3期。

      [2]郭慶光:《傳播學(xué)教程》,中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999年,第242頁(yè)。

      [3] 賈磊磊:《鐫刻電影的精神----關(guān)于電影學(xué)的范式及命題》,《當(dāng)代電影》2004年第6期。

      [4] J.Z.愛(ài)門森(J.Z.Edmondson)N.P.愛(ài)門森 (N.P.Edmondson):《世界文化和文化紛呈中的傳播策略——一個(gè)致力于跨文化融洽交流的計(jì)劃》,《中國(guó)傳媒報(bào)告》2004年第2期。

      [5]馮天瑜等:《中華文化史》,上海人民出版社1990年,第77頁(yè)。

      [6]熊澄宇、程綺瑾:《新媒體傳播與跨文化交流》中華傳媒網(wǎng) academic.mediachina.net/xsjd,2005-05-06 20:30。

      [7]陳衛(wèi)星:《跨文化傳播的全球化背景》,《國(guó)際新聞界》2001年第2期。

      [8] (美)羅蘭羅伯森.:《全球化——社會(huì)理論和全球文化》梁光嚴(yán)譯,上海人民出版社,2000年,第249頁(yè)。

      [9]黃式憲:《全球化浪潮與中國(guó)本土電影的文化選擇》,胡智鋒主編:《影視文化前沿》,北京廣播學(xué)院出版社,2003年,第164頁(yè)。

      [10]王寧:《全球化語(yǔ)境下中國(guó)電影的文化批判》,孟建,李亦中主編:《沖突和諧:全球化與亞洲影視》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年,第29頁(yè)。

      [11] 楊瑞明:《傳播全球化——西方資本大規(guī)模的跨國(guó)運(yùn)動(dòng)》,《國(guó)際新聞界》2002年第2期,第17頁(yè)。

      [12]王寧:《全球化語(yǔ)境下中國(guó)電影的文化批判》,孟建、李亦中主編:《沖突和諧:全球化與亞洲影視》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年,第29頁(yè)。

      [13] 陳衛(wèi)星:《信息傳播與本土文化的互動(dòng)》,《創(chuàng)世紀(jì)舌戰(zhàn)-2001國(guó)際大專辯論賽記實(shí)和評(píng)析》,北京西苑出版社,2001年。

      [14]顏純鈞:《與電影共舞》,上海遠(yuǎn)東出版社,2003年,第23頁(yè)。

      [15]顏純鈞:《全球化:文化差異與文化資本》,孟建,李亦中主編:《沖突和諧:全球化與亞洲影視》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年,第92頁(yè)。

      [16]梅特希約特:《丹麥電影與國(guó)際化戰(zhàn)略》,《后理論:重建電影研究》,中國(guó)社會(huì)學(xué)出版社,2000年,第714頁(yè)。

      [17] 顏純鈞:《全球化:文化差異與文化資本》,孟建,李亦中主編:《沖突和諧:全球化與亞洲影視》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年,第40頁(yè)。

      [18]鄭曉龍:《從〈刮痧〉尋找人類的家園》,《中國(guó)電影報(bào)》2001年3月1日。

      [19] 李寶江,張江藝:《“藝瑪現(xiàn)象”初探》,《中國(guó)電影市場(chǎng)》2001年第1期。

      [20]劉丹凌,屈獨(dú)芳:《生活在別處——電影〈暖〉的文化闡釋》,《中外文化交流》,2004年第12期。

      [21]鐃曙光:《2004:中國(guó)電影備忘錄》,《文藝報(bào)》2005年1月22日。

      [22] 林勇:《猛虎出山,蛟龍下海——論李安的文化定位》,孟建,李亦中主編:《沖突和諧:全球化與亞洲影視》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年,第267頁(yè)。

      [23]張頤武:《英雄:新世界的隱喻》,《當(dāng)代電影》2003年第2期。

      [24]符郁:《:港產(chǎn)口味與全球化元素》《經(jīng)濟(jì)觀察報(bào)》eobserver.com.cn/ReadNews.asp?NewsID=12125,2005-05-06 12:22。

      [25]顏純鈞:《與電影共舞》,上海遠(yuǎn)東出版社,2003年,第23頁(yè)。

      [26]孟建:《“文化帝國(guó)主義”的傳播擴(kuò)張與中國(guó)影視文化的反彈》,《全球化與中國(guó)影視的命運(yùn)》,北京廣播學(xué)院出版社,2002年,第92頁(yè)。

      [27]王寧:《全球時(shí)代中國(guó)電影的文化分析》,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》2003年第5期。

      [28] [匈]阿諾德豪澤爾:《藝術(shù)社會(huì)》,居延安譯,學(xué)林出版社,1987年,第65頁(yè)。

      [29] 閻嘯平、彭麗華:《傳播研究新視角》,臺(tái)灣世新大學(xué)出版社,1993年,第105頁(yè)。

      [30]彭吉象:《全球化語(yǔ)境下的中華民族影視藝術(shù)》,《現(xiàn)代傳播》2001年第2期。

      [31]尹鴻:《國(guó)際話語(yǔ)境中的中國(guó)大陸電影》,銀海網(wǎng)filmsea.com.cn/zhuanjia/,2005-05-06 20:40。

      [32] 黃式憲:《全球化浪潮與中國(guó)本土電影的文化選擇》,胡智鋒主編:《影視文化前沿》,北京廣播學(xué)院出版社,2003年,第164頁(yè)。

      [33]邵牧君:《入世后中國(guó)電影的前景》,《戲劇電影報(bào)》2000年7月7日。

      [34]中國(guó)電影家協(xié)會(huì):《笑論〈英雄〉》,中國(guó)電影出版社,2003年,第125-126頁(yè)。

      [35]關(guān)世杰:《跨文化交流學(xué)提高涉外交流能力的學(xué)問(wèn)》,:北京大學(xué)出版社,1995年,第48頁(yè)。

      [36]黃式憲:《全球化浪潮與中國(guó)本土電影的文化選擇》,胡智鋒主編:《影視文化前沿》,北京廣播學(xué)院出版社,2003年,第166頁(yè)。

      [37]王國(guó)珍:《全球化態(tài)勢(shì)下的中西受眾觀比較》,《中國(guó)傳媒報(bào)告》2003年第2期。

      [38]邵培仁:《藝術(shù)傳播學(xué)》,南京大學(xué)出版社,1999年,第100頁(yè)。

      [39]宋家玲:《影視藝術(shù)審美心理特性——兼論我國(guó)“轉(zhuǎn)型期”影視審美心理的變化》,胡智鋒主編:《影視文化前沿》,北京廣播學(xué)院出版社,2003年,第103頁(yè)。

      [40]湯一介:《中國(guó)文化對(duì)21世紀(jì)人類社會(huì)可能之貢獻(xiàn)》,《文藝研究》1999年第3期。

      篇6

      1.市場(chǎng)需求原因。為滿足不同消費(fèi)群體的訴求,提高市場(chǎng)占有率是企業(yè)生產(chǎn)活動(dòng)的終極目標(biāo)??鐕?guó)企業(yè)會(huì)在全球?qū)ふ倚屡d市場(chǎng),出于高效率的要求和經(jīng)營(yíng)利益驅(qū)動(dòng),多數(shù)企業(yè)的受眾群體有著獨(dú)特需求,必須有本土化改造。

      2.成本因素。尋求成本最小化,降低綜合性生產(chǎn)成本。成本最低化是所有企業(yè)永遠(yuǎn)的追求。理性的經(jīng)濟(jì)實(shí)體在目的國(guó)開(kāi)展生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)時(shí),最先考慮的就是成本。最初跨國(guó)公司的原始產(chǎn)生驅(qū)動(dòng)就是降低成本。但是發(fā)展到現(xiàn)代,成本最低化并不是犧牲質(zhì)量的代名詞,一體化發(fā)展已經(jīng)成為現(xiàn)代跨國(guó)企業(yè)的首選。

      3.贏得當(dāng)?shù)卣闹С?。使得?jīng)營(yíng)更為順利,取得當(dāng)?shù)卣闹С直仨殲楫?dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)做出貢獻(xiàn),這就要具有正面的企業(yè)形象和良好的企業(yè)知名度。就業(yè)、地方生產(chǎn)總值、外資利用率等都是政府績(jī)效的考核目標(biāo)。

      4.更好的融入目的國(guó)的民族文化。許多跨國(guó)公司經(jīng)營(yíng)失敗的主要原因就是沒(méi)有更好的融入目的國(guó)的民族文化。盡管當(dāng)今世界一體化趨勢(shì)明顯,但是民族文化的唯一性和抵觸性也是不可估量的。

      二、跨國(guó)公司企業(yè)文化構(gòu)建原則及途徑分析

      堪稱企業(yè)靈魂的企業(yè)文化,對(duì)員工的影響深刻而潛移默化。一旦形成,員工所共有的價(jià)值觀的傳播繼承能量是十分驚人的。即使因?yàn)楦鞣N原因離開(kāi)了原來(lái)的企業(yè),原來(lái)企業(yè)文化的烙印都會(huì)伴隨很久甚至一直存在于員工的職業(yè)生涯中。換一份工作,最先要適應(yīng)的便是企業(yè)文化??鐕?guó)公司的企業(yè)文化多強(qiáng)調(diào)以人為本和創(chuàng)新為先。構(gòu)建科學(xué)的企業(yè)管理體制基本入手點(diǎn)就是搭建人力資源管理系統(tǒng)??鐕?guó)公司本土化經(jīng)營(yíng)中最根本的員工的本土化與企業(yè)文化息息相關(guān)。作為企業(yè)文化的支撐載體和實(shí)施者,員工的價(jià)值觀,職業(yè)生涯規(guī)劃,個(gè)人發(fā)展追求都是企業(yè)文化構(gòu)建的重要內(nèi)容。綜合考慮跨國(guó)公司的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)特點(diǎn)、母公司的管理體系、目的國(guó)的文化歷史背景,以實(shí)現(xiàn)員工個(gè)人價(jià)值觀和公司價(jià)值觀互相結(jié)合為目的,我們?cè)跇?gòu)建跨國(guó)公司企業(yè)文化可以把握以下幾個(gè)原則。

      1.達(dá)到企業(yè)員工文化的融合,即企業(yè)淺層文化。為了企業(yè)的發(fā)展,營(yíng)造健康積極向上的工作和生活環(huán)境,首先意識(shí)并認(rèn)可來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的員工在個(gè)人價(jià)值觀、生活習(xí)慣、風(fēng)俗、行為方式等方面存在著客觀的差異,加強(qiáng)彼此之間的了解,學(xué)習(xí)不同民族的文化背景和地區(qū)發(fā)展歷史都有助于互相的認(rèn)可。

      2.重點(diǎn)是企業(yè)管理體系方面的本土化融合,即企業(yè)中層文化,這是最重要的方面。企業(yè)管理必須強(qiáng)調(diào)以人為本。體制健全,規(guī)章合理,方法科學(xué),注重方法的創(chuàng)新性,充分利用各種現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),尤其互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)。

      3.高級(jí)階段是公司經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略的本土化融合,即企業(yè)深層文化,這是最終的目的。

      4.形成全新的本土企業(yè)文化。我們可以直觀地看出企業(yè)文化包含三個(gè)層次的內(nèi)容。全新的跨國(guó)公司企業(yè)文化要求這三個(gè)層次的內(nèi)容都實(shí)現(xiàn)本土化。物質(zhì)文化層是最基本的要求。即使不同區(qū)域或者國(guó)家的生活水平和消費(fèi)層次有所差別,一個(gè)成功的跨國(guó)企業(yè)應(yīng)當(dāng)建立相應(yīng)的轉(zhuǎn)化機(jī)制,實(shí)現(xiàn)相對(duì)平衡。精神文化層是跨國(guó)企業(yè)本土化融合的終極任務(wù)和目標(biāo)。具體來(lái)說(shuō),建造跨國(guó)公司企業(yè)文化體系不妨從以下幾個(gè)方面著手。

      (1)直接溝通,善于溝通,可以使組織內(nèi)部的凝聚力增強(qiáng)。同傳統(tǒng)企業(yè)、事業(yè)單位、國(guó)企不同,跨國(guó)公司沒(méi)有嚴(yán)格的內(nèi)部等級(jí)制度,而是以經(jīng)理總負(fù)責(zé),團(tuán)隊(duì)協(xié)同合作為主,彼此之間的溝通更為順暢和全面。從企業(yè)管理方面考慮是以內(nèi)部的溝通為主??鐕?guó)企業(yè)必須有專門負(fù)責(zé)內(nèi)部信息傳達(dá)的部門。在自上而下的信息傳達(dá)中,從專業(yè)角度出發(fā),結(jié)合每個(gè)部門和崗位的特點(diǎn),選擇適當(dāng)有效的傳遞方式和反饋形式。信息傳遞過(guò)程中的疏漏和誤解是需要克服的重要問(wèn)題,確保信息傳達(dá)的完整性和準(zhǔn)確性是關(guān)鍵。第三方培訓(xùn)和咨詢機(jī)構(gòu)的引入也是完善企業(yè)溝通流程的重要手段。

      (2)營(yíng)造信任氛圍。以創(chuàng)造力和實(shí)際工作能力為重,并非看中工作年限。跨國(guó)企業(yè)的經(jīng)理層普遍年輕化,良好的工作激勵(lì)機(jī)制和完全授權(quán)授信是實(shí)現(xiàn)項(xiàng)目成功的關(guān)鍵。增加員工的認(rèn)同感,提升企業(yè)員工的凝聚力。管理層和團(tuán)隊(duì)成員的理念必須同一化,工作目標(biāo)的一致,價(jià)值觀的和諧,是企業(yè)進(jìn)步的有利基礎(chǔ)。

      (3)鼓勵(lì)員工在工作場(chǎng)所的個(gè)性化。這種個(gè)性化不是肆無(wú)忌憚,而是通過(guò)營(yíng)造舒適的工作環(huán)境,用來(lái)提高員工工作積極性和工作效率??鐕?guó)企業(yè)員工的創(chuàng)造力和進(jìn)取精神是企業(yè)文化的特色之一。

      (4)完善的培訓(xùn)機(jī)制和職業(yè)生涯規(guī)劃指導(dǎo)。在跨國(guó)企業(yè)里,員工的培訓(xùn)機(jī)會(huì)是多樣化的,不僅體現(xiàn)在次數(shù)多,更重要的是會(huì)根據(jù)員工個(gè)人工作崗位、表現(xiàn)和未來(lái)提升的可能,有針對(duì)性地開(kāi)展各種培訓(xùn)學(xué)習(xí)。

      (5)團(tuán)隊(duì)精神。協(xié)同奮戰(zhàn),強(qiáng)調(diào)個(gè)性,重視彼此之間的互補(bǔ),已達(dá)到整體的最大化機(jī)能發(fā)揮,這是最有效的企業(yè)工作方式。

      三、結(jié)論和建議

      通過(guò)以上分析,本土化戰(zhàn)略下的跨國(guó)公司企業(yè)文化構(gòu)建最重要的環(huán)節(jié)就是員工的本土化。所以企業(yè)文化的構(gòu)建也最應(yīng)該重視員工。在企業(yè)文化保持過(guò)程中,必須注意以下幾點(diǎn)。

      1.時(shí)刻保持企業(yè)的核心價(jià)值觀。主導(dǎo)方向必須科學(xué),符合本土化經(jīng)營(yíng)的各項(xiàng)原則和要求。企業(yè)的核心價(jià)值觀是企業(yè)文化的根本。產(chǎn)品定位,管理體制,員工觀念,與企業(yè)的核心價(jià)值觀都要保持本質(zhì)的統(tǒng)一。在溝通方面,橫向溝通和縱向信息傳遞相結(jié)合,面臨經(jīng)營(yíng)問(wèn)題和其他社會(huì)事件時(shí),跨國(guó)企業(yè)往往都可以快速有效地做出反應(yīng)。通過(guò)企業(yè)內(nèi)部媒介的傳達(dá),例如,路演,內(nèi)部論壇,企業(yè)內(nèi)刊等,建立起上下統(tǒng)一,橫向協(xié)調(diào)的企業(yè)內(nèi)部溝通機(jī)制。

      篇7

      二、跨國(guó)公司的國(guó)籍標(biāo)準(zhǔn)

      當(dāng)人們討論某個(gè)跨國(guó)公司的國(guó)籍或者母國(guó)的時(shí)候,其標(biāo)準(zhǔn)可能是不相同的。這些標(biāo)準(zhǔn)可概括為以下幾類:一、成立地說(shuō)。這種主張認(rèn)為,法人是法律為特定目的而創(chuàng)設(shè)的擬制人格,它只有經(jīng)過(guò)成立地國(guó)家的批準(zhǔn)才能成為法律上的主體。二、主要營(yíng)業(yè)地說(shuō)。此說(shuō)認(rèn)為,法人的住所是法人的經(jīng)營(yíng)管理或營(yíng)業(yè)中心所在地,因此法人的國(guó)籍應(yīng)依其主要營(yíng)業(yè)地而定,即主要營(yíng)業(yè)地在內(nèi)國(guó)的為內(nèi)國(guó)法人,主要營(yíng)業(yè)地在外國(guó)的為外國(guó)法人。三、設(shè)立人國(guó)籍說(shuō),或稱資本控制說(shuō)。此說(shuō)主張法人的國(guó)籍應(yīng)按組成法人的成員的國(guó)籍來(lái)確定。四、復(fù)合標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)。第二次世界大戰(zhàn)以后,隨著法人在國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的作用日益加強(qiáng),出現(xiàn)了一種把法人的住所和法人的登記注冊(cè)地結(jié)合起來(lái)確定法人國(guó)籍的主張。

      三、跨國(guó)公司無(wú)國(guó)籍化的出現(xiàn)

      1.跨國(guó)公司無(wú)國(guó)籍化的含義。跨國(guó)公司的無(wú)國(guó)籍化并不是說(shuō)跨國(guó)公司沒(méi)有國(guó)籍,而是指跨國(guó)公司的母國(guó)意識(shí)正在不斷減弱,其同母國(guó)的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系不斷減弱,在制訂公司戰(zhàn)略時(shí)更加傾向于著眼全球。跨國(guó)公司的無(wú)國(guó)籍化淡化了國(guó)籍,淡化了跨國(guó)公司母國(guó)的地位,而突出了本土化,突出了成本與效率優(yōu)先的規(guī)則。母國(guó)的公司總部作為整張網(wǎng)的最中心,更多的起到支撐作用,其決策作用則被弱化了。跨國(guó)公司將全世界的國(guó)家作為一個(gè)整體,從全世界的角度出發(fā),在全球范圍內(nèi)進(jìn)行投資、交流、生產(chǎn)、銷售,建立全球性的營(yíng)業(yè)網(wǎng)絡(luò),將分布在地球上不同地區(qū)的不同原材料、資金、技術(shù)、勞動(dòng)力等予以優(yōu)化配置,將最便宜的原料以最優(yōu)化的運(yùn)輸方式運(yùn)送到生產(chǎn)效率最高、勞動(dòng)力價(jià)格最低廉的地方組織生產(chǎn),然后再將其生產(chǎn)的產(chǎn)品運(yùn)送到需求量最大的國(guó)家,獲取最高額的利潤(rùn)。2.跨國(guó)公司無(wú)國(guó)籍化的原因。跨國(guó)公司無(wú)國(guó)籍化趨勢(shì)的出現(xiàn)是多種原因所導(dǎo)致的結(jié)果。首先,國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境在近年發(fā)生了巨大的變化。其次,以信息技術(shù)為標(biāo)志的新科技革命成為全球關(guān)注的焦點(diǎn)。再次,金融資金開(kāi)始在全球范圍內(nèi)自由流動(dòng),這開(kāi)啟了經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的新篇章。為了適應(yīng)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境的變化,跨國(guó)公司在股權(quán)以及管理架構(gòu)等方面做出了相應(yīng)的調(diào)整,跨國(guó)公司吸納資金的范圍從一國(guó)發(fā)展到向全球吸納,這同時(shí)也意味著,跨國(guó)公司的股東構(gòu)成也在向全球范圍發(fā)展,而隨著這種發(fā)展,跨國(guó)公司的管理架構(gòu)、治理結(jié)構(gòu)甚至是企業(yè)文化也要發(fā)生相應(yīng)的變化,但是無(wú)一例外的是,這些變化都使得跨國(guó)公司朝著無(wú)國(guó)籍化的方向發(fā)展。

      四、無(wú)國(guó)籍化跨國(guó)公司的法律關(guān)系

      跨國(guó)公司的無(wú)國(guó)籍化趨勢(shì)雖然日漸顯著,但是其與母國(guó)之間的法律關(guān)系卻是不可消除的。這是因?yàn)椋竾?guó)意識(shí)并非使母國(guó)不復(fù)存在??鐕?guó)公司的母國(guó)仍然會(huì)根據(jù)自身的情況,對(duì)跨國(guó)公司進(jìn)行必要的管理,以使跨國(guó)公司對(duì)母國(guó)的積極作用更加明顯,同時(shí)削減其消極作用。以中國(guó)為例,中國(guó)政府會(huì)對(duì)跨國(guó)公司的投資進(jìn)行投資前審批、投資中促進(jìn)以及投資后監(jiān)管。政府代表母國(guó)多通過(guò)法律規(guī)定對(duì)跨國(guó)公司的各項(xiàng)活動(dòng)進(jìn)行管理和監(jiān)督,所以筆者認(rèn)為,跨國(guó)公司與母國(guó)的關(guān)系應(yīng)該為管理與被管理的經(jīng)濟(jì)行政管理法律關(guān)系,二者也在這個(gè)過(guò)程中相互利用,發(fā)展自身。

      而跨國(guó)公司與東道國(guó)之間的法律關(guān)系,當(dāng)然也存在著經(jīng)濟(jì)行政管理法律關(guān)系,同時(shí),二者之間也存在著特許協(xié)議法律關(guān)系。所謂特許協(xié)議法律關(guān)系,是指跨國(guó)公司為了能夠在東道國(guó)從事某種活動(dòng),與政府簽訂某些協(xié)議,而這種法律關(guān)系的性質(zhì)以及這類合同到底是屬于國(guó)際合同關(guān)系還是國(guó)內(nèi)合同關(guān)系,仍然存在爭(zhēng)議。母公司與子公司的關(guān)系為股東與公司的關(guān)系,母公司對(duì)子公司的決策通常具有決定性的作用,母公司也常為子公司的唯一股東或者享有股權(quán)最多的股東。在責(zé)任承擔(dān)方面,子公司通常具有獨(dú)立的法律人格,能夠獨(dú)立地享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù)。但根據(jù)英美法的規(guī)定,在某些特殊情況下,可以適用公司人格否定的制度,直接追究跨國(guó)公司的母公司的責(zé)任,子公司不用承擔(dān)責(zé)任。

      篇8

      對(duì)于如何建立新的教師教育課程項(xiàng)目,給予學(xué)生直接的實(shí)踐體驗(yàn),將學(xué)生派遣到國(guó)外進(jìn)行跨文化的體驗(yàn),積累更多的海外實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn),了解國(guó)外教學(xué)實(shí)踐是一種理想的途徑。因此,跨文化的“國(guó)際教學(xué)實(shí)習(xí)”在職前教師培養(yǎng)中就漸趨普遍起來(lái)。

      “國(guó)際教學(xué)實(shí)習(xí)”(InternationalStudentTeaching),作為一種跨文化教師教育項(xiàng)目,與之相似的概念還有“海外教學(xué)實(shí)習(xí)”(OverseasStudentTeaching)或“全球教學(xué)實(shí)習(xí)”(GlobalStudentTeaching)等。國(guó)際教學(xué)實(shí)習(xí)主要是通過(guò)語(yǔ)言訓(xùn)練課程、文化活動(dòng)、在當(dāng)?shù)丶彝セ蛟盒K奚峒乃藜芭c課堂教學(xué)有關(guān)的活動(dòng)等,使未來(lái)教師具備豐富的跨文化教學(xué)體驗(yàn),形成未來(lái)的教師的全球觀念與跨文化意識(shí),培訓(xùn)教師在多元文化環(huán)境中任教的能力。讓實(shí)習(xí)生到另外一種文化情景中進(jìn)行文化體驗(yàn),對(duì)于實(shí)習(xí)生個(gè)人能力、專業(yè)能力以及跨文化能力的提升發(fā)揮著重要影響。M.Merryfield(1998)指出跨文化的經(jīng)驗(yàn)是培養(yǎng)未來(lái)教師能夠有效地應(yīng)對(duì)K-12年級(jí)多樣化背景、語(yǔ)言和世界觀不可或缺的經(jīng)驗(yàn),是超越國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),能幫助師培生在生活與寬廣的世界中搭起聯(lián)系的橋梁。

      這些國(guó)外實(shí)習(xí)的學(xué)生具備跨文化交往技能與跨文化意識(shí)后,將更好地面對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)校多元文化環(huán)境,展示出優(yōu)秀的教學(xué)能力?!斑@些海外學(xué)生學(xué)會(huì)了各種教學(xué)方法的知識(shí),比如來(lái)自新西蘭的全語(yǔ)言教學(xué)(Wholelanguageinstruction),來(lái)自英國(guó)的現(xiàn)場(chǎng)管理,來(lái)自澳大利亞的代表不同文化背景的學(xué)生班級(jí)的教學(xué)模式,來(lái)自俄羅斯的繼續(xù)教育程序,”他們帶回的這些不同教學(xué)思想、教學(xué)策略與教學(xué)資源,將是學(xué)校提升教育品質(zhì)改善學(xué)校聲譽(yù)的重要而寶貴的教育資源。在全球化加速發(fā)展的情景下,以美國(guó)為代表的高等院校,更加關(guān)注教師的全球教育與多元文化教育,重視職前教師的跨文化經(jīng)歷,為此創(chuàng)新實(shí)踐各種形式的國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí),它正逐步成為美國(guó)許多大學(xué)或?qū)W院教師教育發(fā)展的重要共同特征。根據(jù)美國(guó)國(guó)際教育研究所(IIE)發(fā)表的年度報(bào)告所提供的數(shù)據(jù),2002-2003學(xué)年,美國(guó)高校學(xué)生從海外獲得學(xué)分的總?cè)藬?shù)為174629人,比上學(xué)年增長(zhǎng)8.5%。

      在這種背景下,美國(guó)負(fù)責(zé)承擔(dān)師資培養(yǎng)任務(wù)的高等院校在教師教育課程與教學(xué)中,將多元文化教育與跨文化教育列為核心課程之一,實(shí)習(xí)生必須在當(dāng)?shù)氐耐袃核鶠樾乱泼裉峁┓?wù),體驗(yàn)跨文化的經(jīng)驗(yàn)。有研究統(tǒng)計(jì),美國(guó)大概有一百所大學(xué)或?qū)W院提供了類似的本科生海外教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃。早期主要是美國(guó)的中密西根大學(xué)(1975)、印第安納大學(xué)(1977)、北伊利諾大學(xué)(1980)、貝塞爾學(xué)院/圣克勞德州立大學(xué)(1987)等中西部地區(qū)的院校。這些院校創(chuàng)造性地結(jié)合學(xué)校與州地方實(shí)際,選擇師范生到海外進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí),推出各自的全球跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃。

      二、美國(guó)印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案

      目前,開(kāi)展跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃已經(jīng)成為美國(guó)院校日益普遍的教師教育的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。其中印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案(CultureImmersionProjects),提供該校各類教育學(xué)課程的實(shí)習(xí)教師為期八周的海外學(xué)習(xí)方案(OverseasProject),使實(shí)習(xí)教師通過(guò)該方案的實(shí)施中,體驗(yàn)不同文化間的教育方式,拓展其國(guó)際視野及跨文化的理解,是美國(guó)院校中國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)實(shí)踐中比較成功和富有特色的一項(xiàng)計(jì)劃。

      (一)海外學(xué)習(xí)方案的目標(biāo)

      印第安納州是美國(guó)移民聚居的集中區(qū)域,不同人種與膚色的人匯聚形成了豐富的多元文化。為了讓不同文化的教師與學(xué)生能夠相互包容、理解與尊重,印第安納大學(xué)負(fù)責(zé)教師教育的領(lǐng)導(dǎo)者們開(kāi)始嘗試各種讓職前教師走進(jìn)少數(shù)族裔社區(qū),與有色人種進(jìn)行零距離接觸的嘗試,推出一系列的文化體驗(yàn)方案,包括“美國(guó)印第安人保留地方案”(A-mericanIndianReservationProject)、“都市項(xiàng)目”(urbanPro-ject)等。印第安納大學(xué)海外學(xué)習(xí)方案就是該大學(xué)文化體驗(yàn)方案的一部分。有意申請(qǐng)海外實(shí)習(xí)的在校各類教師教育專業(yè)的實(shí)習(xí)教師均可參與海外方案,請(qǐng)求安排到澳大利亞、中國(guó)、哥斯達(dá)黎加、厄瓜多爾、英國(guó)、印度、愛(ài)爾蘭、日本、肯尼亞、新西蘭、俄羅斯、西班牙和土耳其等地區(qū)的合作學(xué)校、家庭和社區(qū)。凡是最后參與并完成海外學(xué)習(xí)的學(xué)生可以獲得印第安納大學(xué)畢業(yè)的3個(gè)學(xué)分。

      通過(guò)海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施,該大學(xué)希望到海外教學(xué)實(shí)習(xí)的學(xué)生都能夠:發(fā)展對(duì)于生活的多元世界以及世界上國(guó)與國(guó)的互相影響之較為寬廣的認(rèn)識(shí);提供其它國(guó)家不同文化間的教學(xué)和社群發(fā)展經(jīng)驗(yàn),即提供真實(shí)、深入體驗(yàn)其它生活方式和學(xué)校教育的經(jīng)驗(yàn);通過(guò)增強(qiáng)自信、自尊、更佳的適應(yīng)能力以及獲得新的與不同的教學(xué)方式、理念和哲學(xué)觀來(lái)促進(jìn)專業(yè)和個(gè)人成長(zhǎng)。近幾年以來(lái),印第安納大學(xué)深刻體會(huì)到教師教育改革的發(fā)展趨勢(shì),不斷深化教師教育培養(yǎng)計(jì)劃。它強(qiáng)調(diào)將新的教師教育培養(yǎng)計(jì)劃融入其中,力求重構(gòu)印第安納大學(xué)海外學(xué)習(xí)方案的理論框架,因此海外學(xué)習(xí)方案的目標(biāo)有所調(diào)整,這主要希望在以下六個(gè)方面獲得突破。①在參與該方案的所有人員中間,包括申請(qǐng)計(jì)劃者、印第安納大學(xué)教職工、接受國(guó)學(xué)校相關(guān)人員等,培育一種社群感。②在學(xué)校功能發(fā)揮以及關(guān)于社會(huì)與教育議題的國(guó)際觀方面的多種場(chǎng)境中,鼓勵(lì)批判性反思。③注重終身學(xué)習(xí),努力提高個(gè)人以及專業(yè)智力的成長(zhǎng)。④不斷獲得在接受國(guó)學(xué)校與社區(qū)有意義的體驗(yàn)。⑤增進(jìn)具有良好基礎(chǔ)的學(xué)科知識(shí),通過(guò)多種形式來(lái)理解學(xué)生所處的教室環(huán)境。⑥提供個(gè)人化的學(xué)習(xí)方式,允許計(jì)劃參與者利用自己的興趣與價(jià)值來(lái)改變涉及他們海外方案的體驗(yàn)的主要方面。

      (二)海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施

      印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案的推行,是與國(guó)際教育基金會(huì)密切合作下實(shí)施的。印第安納大學(xué)的海外方案由以下三個(gè)階段組成。第一階段是預(yù)備階段,包括出席所有晚間的研討會(huì),參與一系列工作坊,閱讀和記錄接待國(guó)家的教育、歷史、文化以及與之相關(guān)的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和政治議題。同時(shí)要和計(jì)劃小組會(huì)面訪談,準(zhǔn)備一個(gè)海外計(jì)劃日志等,以籌備安排未來(lái)的跨文化實(shí)習(xí)活動(dòng)。第二階段是為期至少十周的印第安納實(shí)習(xí)。海外計(jì)劃的參與者必須在報(bào)到海外國(guó)家前,成功的完成至少十周的在印第安納的小學(xué)或中學(xué)的實(shí)習(xí)。該安排活動(dòng)的目的是檢驗(yàn)這些海外實(shí)習(xí)學(xué)生是否在專業(yè)教學(xué)方面具備必要的資格。該資格的確認(rèn)是通過(guò)印第安納中小學(xué)的課堂教師、學(xué)校校長(zhǎng)及印第安納大學(xué)的教師教育管理者集體決定的。只要完成準(zhǔn)備階段任務(wù)且具備相應(yīng)資格的所有學(xué)生,都可以參與申請(qǐng)?jiān)撚?jì)劃。接下來(lái)就是為期八周(40天的教學(xué))的海外體會(huì)經(jīng)驗(yàn)階段。海外生活學(xué)習(xí)主要由接受學(xué)生教師的對(duì)方學(xué)校教師安排,實(shí)習(xí)教師通常生活住宿在教師的家庭中。

      在海外國(guó)家進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)期間,計(jì)劃參與的學(xué)生必須完成相應(yīng)的學(xué)習(xí)任務(wù)。首先,要保證在四十天的安排時(shí)間里,與國(guó)外的同行開(kāi)展直接的教學(xué)以及參與一系列其它的專業(yè)活動(dòng)。其次,計(jì)劃參與者要住在學(xué)校社區(qū)的教師家庭里,確保接受更充分的文化體驗(yàn)。為此,所有的計(jì)劃參與者必須適時(shí)參與社區(qū)活動(dòng),完成每周的文化反思(CulturalReflection)報(bào)告,并寄給計(jì)劃小組。最后,計(jì)劃參與者要盡可能學(xué)習(xí)獲取新的教學(xué)思想、教學(xué)材料,同時(shí)與當(dāng)?shù)亟處煛W(xué)生以及社區(qū)成員建立穩(wěn)固的聯(lián)系,完成每年可能不同的研究計(jì)劃。同時(shí),在國(guó)外教學(xué)實(shí)習(xí)結(jié)束的最后一周完成所有涉及該方案的評(píng)估和調(diào)查。

      (三)印第安納大學(xué)跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案的評(píng)估

      總的來(lái)看,從早期就開(kāi)始實(shí)行跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案以來(lái),印第安納大學(xué)為此付出許多努力,始終將該方案的跨文化與社區(qū)參與作為師范生學(xué)術(shù)發(fā)展組成的一部分,30多年來(lái)已經(jīng)有近2000名的實(shí)習(xí)教師在國(guó)外學(xué)校實(shí)習(xí),拓寬了他們的全球視野,豐富了他們的專業(yè)能力。近幾年,參與海外實(shí)習(xí)計(jì)劃的學(xué)生人數(shù)不斷增加。2001年,該方案獲得了國(guó)家的認(rèn)可,獲得了美國(guó)師資培育機(jī)構(gòu)協(xié)會(huì)(AACTE)特別設(shè)置的“BestPracticeAwardsforGlobalandInternationalTeacherEducation”獎(jiǎng)項(xiàng),該獎(jiǎng)項(xiàng)專門用來(lái)獎(jiǎng)勵(lì)在國(guó)際文化、全球、跨文化、以及國(guó)際地區(qū)合作等方面作出重要實(shí)踐的教師教育項(xiàng)目或計(jì)劃。隨后,在2005印第安納大學(xué)跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案又獲得高盛(GoldmanSachs)基金會(huì)設(shè)置的“國(guó)際教育卓越”(ExcelenceinInternationalEducation)獎(jiǎng)。

      為了更好地推動(dòng)該方案持續(xù)進(jìn)行下去,印第安納大學(xué)通過(guò)每屆的國(guó)外教學(xué)實(shí)習(xí)結(jié)束的最后一周學(xué)生所完成的評(píng)估和調(diào)查,對(duì)之成果進(jìn)行科學(xué)客觀的分析評(píng)價(jià)。這些報(bào)告都認(rèn)為海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施達(dá)到了其開(kāi)初表述的目標(biāo),實(shí)習(xí)生與接受國(guó)的學(xué)校以及師生之間建立了良好的專業(yè)伙伴關(guān)系。在這些報(bào)告中,都傳遞這樣的訊息:國(guó)外的專業(yè)學(xué)習(xí)體驗(yàn)、參與社區(qū)活動(dòng)任務(wù)以及所要求的反思性報(bào)告,都是一種新的學(xué)習(xí),除了課堂教學(xué)教學(xué)本身的收獲之外,許多積極的影響都業(yè)已超越教室場(chǎng)景之外了。

      三、美國(guó)國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)的影響

      美國(guó)國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)推行以來(lái),取得了許多正面效能,吸引了許多研究者的目光。一些研究者開(kāi)始從實(shí)證研究的角度,通過(guò)觀察實(shí)驗(yàn)、訪談與個(gè)案研究方法;還有的研究通過(guò)現(xiàn)象學(xué)研究方法,從定性的角度,深入具體分析這些海外教學(xué)實(shí)習(xí)項(xiàng)目,對(duì)其效用作出客觀科學(xué)的評(píng)價(jià)??偟膩?lái)看,國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)對(duì)于實(shí)習(xí)教師在個(gè)人成長(zhǎng),世界視野與跨文化能力及專業(yè)能力三方面均有明顯的積極作用,但也還存在一些影響其發(fā)展的實(shí)踐性問(wèn)題。首先,國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)提高了教育專業(yè)學(xué)生的跨文化教學(xué)能力。在國(guó)外實(shí)習(xí)過(guò)程中,普遍提高了與學(xué)生、同事、學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)及家的合作與溝通能力,明顯提高了實(shí)習(xí)生對(duì)他人的關(guān)注程度。B.H.Myers(2001)研究教師跨文化的經(jīng)歷對(duì)爾后課程與教學(xué)的各種感知的影響,其研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),受試者察覺(jué)到國(guó)際經(jīng)驗(yàn)對(duì)教師教學(xué)實(shí)踐的影響,甚至還超過(guò)在一般教師培訓(xùn)課程學(xué)習(xí)的知識(shí)技能。

      在專業(yè)能力方面,有學(xué)者指出海外教學(xué)實(shí)習(xí)讓實(shí)習(xí)教師學(xué)習(xí)教學(xué)策略與技巧,發(fā)展他們關(guān)于跨文化教學(xué)(interculturalteach-ing)的策略與教材,增強(qiáng)了他們的教學(xué)反思能力。通過(guò)比較訪問(wèn)國(guó)與母國(guó)的教育制度及教學(xué)方式,這些學(xué)生對(duì)于教育體制的認(rèn)識(shí)得到了提升,對(duì)于教育體制對(duì)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響具有了一定的分析能力。在另外一項(xiàng)關(guān)于跨國(guó)教學(xué)實(shí)習(xí)的計(jì)劃報(bào)告中,認(rèn)為該項(xiàng)目對(duì)于支持美國(guó)學(xué)生與英語(yǔ)學(xué)習(xí)者一起工作所需要的教學(xué)技能方面發(fā)揮了重要作用,它為職前教師未來(lái)多元文化的教室里教學(xué)準(zhǔn)備,提供了巨大的潛力。其次,國(guó)際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)提升了教育專業(yè)學(xué)生的跨文化技能。Heyward(2002)指出跨文化能力(inter-culturalliteracy)的多面性,包括文化知識(shí)、語(yǔ)言能力、適應(yīng)能力、對(duì)不同文化的態(tài)度、參與性及認(rèn)同程度。

      篇9

      首先,跨國(guó)公司的企業(yè)文化具有沖突性。表現(xiàn)為母公司和子公司之間的文化沖突;子公司和子公司之間的文化沖突;企業(yè)員工,主要是管理者和被管理者之間的文化沖突。其實(shí),跨國(guó)公司本身就注定了以上文化沖突的存在。因其具有“跨國(guó)性”,在跨國(guó)公司內(nèi)部,來(lái)自不同國(guó)家,不同背景,甚至是不同社會(huì)形態(tài)的企業(yè)或人員,存在語(yǔ)言差異、差異、價(jià)值觀念的差異等,要形成一種各方都能接受的企業(yè)文化,其難度不言而喻,而沖突的存在也在所難免。

      其次,跨國(guó)公司的企業(yè)文化具有開(kāi)放性。優(yōu)秀企業(yè)文化具有全方位開(kāi)放的特征,它決不排斥先進(jìn)管理思想及有效經(jīng)營(yíng)模式的影響沖擊。企業(yè)文化的開(kāi)放性,能促進(jìn)企業(yè)文化的發(fā)展??鐕?guó)公司因其跨國(guó)性,企業(yè)文化的開(kāi)放性也就體現(xiàn)得尤為突出??鐕?guó)公司經(jīng)營(yíng)涉及世界各國(guó),各國(guó)的文化就會(huì)無(wú)形中融入到跨國(guó)公司的企業(yè)文化之中,其開(kāi)放性就比一般企業(yè)體現(xiàn)得更為充分。

      最后,跨國(guó)公司的企業(yè)文化具有“侵略性”。這里主要是指跨國(guó)公司大多來(lái)自英美等發(fā)達(dá)國(guó)家,跨國(guó)公司往往會(huì)利用其優(yōu)勢(shì)地位,將某些經(jīng)濟(jì)理念甚至是政治主張強(qiáng)加到發(fā)展中國(guó)家,甚至凌駕于東道國(guó)法律之上。如有的跨國(guó)公司,以所謂“人權(quán)”“民主”等為借口,利用其經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)地位,干預(yù)東道國(guó)政治,在東道國(guó)挑起事端等。

      曾有不少學(xué)者將跨國(guó)公司形象地比喻為“雙刃劍”,對(duì)發(fā)展中國(guó)家而言,一方面,跨國(guó)公司對(duì)其經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著舉足輕重的作用;另一方面,跨國(guó)公司自身所具備的某些特性,如“侵略性”又使得發(fā)展中國(guó)家對(duì)其防范有加。而對(duì)跨國(guó)公司而言,如何消除東道國(guó)的敵意,消除與東道國(guó)文化的差異,更好地融入東道國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,是眾多跨國(guó)公司面臨的共同難題。而其中非常重要的一點(diǎn),就是跨國(guó)公司要將企業(yè)文化本土化納入其企業(yè)本土化的進(jìn)程,而且要加以足夠重視。

      跨國(guó)公司企業(yè)文化本土化,應(yīng)從以下幾方面加以考慮:

      第一、跨國(guó)公司應(yīng)建立跨文化管理機(jī)制??缥幕芾砑丛诳鐕?guó)經(jīng)營(yíng)中對(duì)不同種族、不同文化類型、不同文化發(fā)展階段的東道國(guó)的文化采取包容的管理方法,并據(jù)此創(chuàng)造出公司獨(dú)特文化的管理過(guò)程??缥幕芾淼闹行娜蝿?wù)就是解決文化沖突并在管理過(guò)程中尋找出超越文化沖突的公司目標(biāo),以具體維系不同文化背景的員工共同的行為準(zhǔn)則。應(yīng)該說(shuō),跨文化管理既是企業(yè)文化的集中體現(xiàn),也能在相當(dāng)程度上決定跨國(guó)公司管理的有效性。

      企業(yè)文化是跨國(guó)公司發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力??鐕?guó)公司的子公司遍部世界各地,在一個(gè)員工眾多、民族不同、價(jià)值觀不同的復(fù)雜環(huán)境中,跨國(guó)公司文化管理的首要任務(wù)是,明確自身企業(yè)文化的核心,即建立跨國(guó)公司共同的價(jià)值觀。只有在有了核心的企業(yè)文化作為內(nèi)在動(dòng)力后,跨國(guó)公司才能在此基礎(chǔ)上根據(jù)不同的環(huán)境調(diào)整自己的文化管理戰(zhàn)略,對(duì)不同的文化環(huán)境進(jìn)行協(xié)調(diào)、整合和創(chuàng)新。

      篇10

      藝術(shù)作品的永恒主題是表現(xiàn)愛(ài)、生存與死亡,反映人與人、人與社會(huì)、人與自然的關(guān)系,展現(xiàn)人和社會(huì)對(duì)愛(ài)、生存與死亡的態(tài)度,懲惡揚(yáng)善??v觀好萊塢電影,雖非全部精品,但它們往往集觀賞性、娛樂(lè)性和思想性于一體。不論什么樣的題材和藝術(shù)風(fēng)格,其電影飽含人文情懷,多樣化的電影類型反映的主題是愛(ài)、正義、人性。具體來(lái)講,好萊塢電影有三個(gè)特點(diǎn)。

      (一)借用題材闡述美國(guó)價(jià)值觀

      美國(guó)建國(guó)歷史不長(zhǎng),文化資源相對(duì)有限,電影文化的發(fā)展使之文化題材數(shù)量不斷減少。

      為使題材多樣化,以適應(yīng)國(guó)內(nèi)多民族觀眾的文化背景與需求,同時(shí)也為美國(guó)電影進(jìn)入國(guó)外市場(chǎng)營(yíng)造文化共鳴和親近感,好萊塢一直借用世界不同國(guó)家的文化題材,或者移植別國(guó)的地理文化場(chǎng)景,制造出好萊塢風(fēng)格的電影。這些電影挖掘人性中超越文化、民族和政治的人類共有的心理需求:親情,愛(ài)情,自由平等,自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)等要素,注入借用的他者文化素材中,演繹美國(guó)的文化價(jià)值觀。

      (二)創(chuàng)新至上

      創(chuàng)新是美國(guó)文化的基因?!懊绹?guó)人的民族性格講求自立和創(chuàng)新,崇尚變化和差異?!泵绹?guó)文化的創(chuàng)新傳統(tǒng)加上嚴(yán)格的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),使得其電影富于想象,鄙視模仿與跟風(fēng),從而形成豐富多樣的風(fēng)格?!霸诿绹?guó)和歐洲,人們普遍認(rèn)為媒介產(chǎn)業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的本質(zhì)屬性是創(chuàng)造力?!泵绹?guó)電影的創(chuàng)新與多樣性反映在題材創(chuàng)新、類型創(chuàng)新、情節(jié)設(shè)計(jì)創(chuàng)新、制作技術(shù)創(chuàng)新,不落窠臼。從題材上看,好萊塢電影百花齊放,地域上有國(guó)內(nèi)外的;時(shí)間上有歷史、現(xiàn)代、未來(lái)的;空間上有陸地、海洋、太空、地下的;人物上有科學(xué)家、藝術(shù)家、流浪漢、匪徒、兒童、動(dòng)物等。從類型上看,有創(chuàng)業(yè)、愛(ài)情、勵(lì)志、傳記、倫理、武俠、戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難、探險(xiǎn)、偵探、科幻等。風(fēng)格上有嚴(yán)肅哲思的,又有詼諧抒情的,悲喜傳奇荒誕多種多樣。同是科幻題材,既有關(guān)于太空、魔幻、機(jī)器人、高級(jí)武器的,又有關(guān)于病毒、基因變異的。林林總總,不一而足。觀眾的欣賞口味在變,編劇導(dǎo)演的藝術(shù)追求也始終緊跟時(shí)代的發(fā)展步伐。

      (三)成熟的產(chǎn)業(yè)化模式

      美國(guó)電影產(chǎn)業(yè)是大工業(yè)化生產(chǎn)模式,按照現(xiàn)代企業(yè)制度運(yùn)作,市場(chǎng)化程度高,電影立法完善,知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)嚴(yán)格,電影衍生產(chǎn)品發(fā)達(dá)。生產(chǎn)發(fā)行和放映的利益協(xié)調(diào)處理,編劇導(dǎo)演演員的利益合理協(xié)商。影片廣告宣傳力度大,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)有序。斯皮爾伯格說(shuō),支持美國(guó)電影征戰(zhàn)天下的是其先進(jìn)的產(chǎn)業(yè)理念、雄厚的資本、強(qiáng)大的媒體影響力,特別是其在美國(guó)經(jīng)濟(jì)中的地位??傊梢哉f(shuō),好萊塢電影的不斷創(chuàng)新、它的娛樂(lè)性、它所宣揚(yáng)的普世價(jià)值觀和電影體制這些因素共同成就了美國(guó)電影在全世界的霸主地位。

      我國(guó)電影跨文化傳播的策略探討

      由于文化差異會(huì)導(dǎo)致電影在跨文化傳播中的損失,或說(shuō)折扣,編劇和導(dǎo)演在電影制作中需要具備一定的跨文化傳播知識(shí),適當(dāng)考慮不同文化的地域環(huán)境、宗教信仰、思維方式、語(yǔ)言表達(dá)、審美認(rèn)知等因素,采取順應(yīng)目標(biāo)觀眾的策略,適當(dāng)變通電影的主題表達(dá)和故事的敘述方式,以得到海外觀眾的理解與認(rèn)同,達(dá)到意義上的共享。我國(guó)電影尤其需要以多樣化的題材,詮釋中華文化的精華部分,并且讓它能夠融合中西文化,得到海外觀眾的理解與認(rèn)同,有利于擴(kuò)大電影與文化的傳播。此處的“順應(yīng)”指“適應(yīng)”“學(xué)習(xí)借鑒”之意。為了讓西方觀眾持久喜愛(ài)中國(guó)電影和文化,擴(kuò)大中國(guó)電影海外傳播的效度,我們需要有針對(duì)性地采取措施。具體來(lái)說(shuō),就是精心選擇文化視角,藝術(shù)上以國(guó)際化方式表達(dá),順應(yīng)海外受眾的審美認(rèn)知習(xí)慣,在故事、表演、拍攝手法方面不斷創(chuàng)新,同時(shí)拓寬渠道,積極搭建平臺(tái),幫助電影海外傳播。

      (一) 審美認(rèn)知順應(yīng)

      根據(jù)接受美學(xué)理論,受眾的接受能力取決于他們所在地域的歷史文化傳統(tǒng)以及個(gè)人性格等因素。也就是說(shuō),電影選擇的題材與所表現(xiàn)的主題以及拍攝策略需要考慮受眾的欣賞水平和期待視野。一般來(lái)說(shuō),受眾“傾向于喜歡與自身審美期待一致、自然人性單純直觀、沉淀了自身情感體驗(yàn)、易于誘發(fā)和滿足自然人性和欲望”的藝術(shù)。因?yàn)闁|西方思維方式與審美認(rèn)知有別,電影需要?jiǎng)?chuàng)作親近性版本,選擇受眾容易接受的審美心理模式來(lái)表達(dá)和拍攝,獲得認(rèn)同和共鳴?!?012》在中國(guó)放映時(shí),美國(guó)人把影片中長(zhǎng)城倒塌的一幕刪掉了,他們考慮了我們的接受心理。從西方審美習(xí)慣來(lái)看,電影敘事注重情感鋪墊,矛盾沖突有一定的生活基礎(chǔ),以人性打動(dòng)觀眾。如果是科幻片,故事可以根據(jù)少量事實(shí),盡情發(fā)揮想象;但如果是歷史片,就盡量尊重史實(shí),不戲說(shuō),不穿越,西方人不喜歡“玩弄”歷史。否則,他們會(huì)看不懂我國(guó)電影,或者會(huì)遭到誤導(dǎo),對(duì)中華文化產(chǎn)生疑問(wèn)。另外我們現(xiàn)實(shí)生活中有很多習(xí)慣不被認(rèn)同,如公共場(chǎng)所缺少秩序,公德心不夠,山寨模仿成風(fēng),鋪張浪費(fèi)嚴(yán)重,等等,電影應(yīng)當(dāng)盡量回避表現(xiàn)這些現(xiàn)象,以免造成負(fù)面影響,導(dǎo)致中華文化在對(duì)外傳播中的損失。

      (二)藝術(shù)創(chuàng)新

      西方文化極其推崇創(chuàng)新,鄙視模仿與雷同。我國(guó)電影要想在海外持久傳播,就要時(shí)刻注重創(chuàng)新。創(chuàng)新是生命力的源泉,是文化生存的根本。電影自誕生之日,就與科技創(chuàng)新與思維創(chuàng)新關(guān)系密切,它是科技發(fā)展的產(chǎn)物,也是科技應(yīng)用的領(lǐng)域。此外,電影還時(shí)刻追求著題材、故事情節(jié)、人物塑造、拍攝手法等方面的獨(dú)特與創(chuàng)新。創(chuàng)新意味著差異,需要藝術(shù)的積淀,更需要精益求精的態(tài)度,雖然票房是電影商業(yè)的重要方面,但那是辛勤耕耘精心創(chuàng)作的結(jié)果。

      電影在類型上有一定的基本模式,但在題材選取、情節(jié)安排、人物塑造、拍攝手法、音樂(lè)創(chuàng)作方面最需要?jiǎng)?chuàng)新,稍不注意就會(huì)落入窠臼,或者顯得平庸,而任何方面的雷同、重復(fù)、粗制濫造都是藝術(shù)產(chǎn)品的忌諱。目前來(lái)看,中國(guó)電影最需要題材創(chuàng)新,我們拍攝歷史題材似乎可以駕輕就熟,但是中國(guó)有影響的電影需要擺脫局限于歷史題材現(xiàn)象,我們需要更多反映當(dāng)代文化和大眾生活與情感的現(xiàn)實(shí)影片。像《唐山大地震》這樣的現(xiàn)實(shí)片或許更能反映我國(guó)人民大眾的生活和心路歷程,反映當(dāng)代文化。我們可以多反映世界面臨的共同問(wèn)題,如婚姻家庭關(guān)系、人際倫理道德、社會(huì)治安問(wèn)題、婦女兒童問(wèn)題、老人問(wèn)題、青年問(wèn)題等這也是國(guó)外觀眾普遍關(guān)心的題材。

      除題材創(chuàng)新外,我國(guó)電影還應(yīng)該在敘事方面創(chuàng)新。電影是敘事藝術(shù),打動(dòng)人心靠故事。故事的場(chǎng)景、人物、情節(jié)是否獨(dú)特,矛盾沖突有無(wú)生活基礎(chǔ),故事的藝術(shù)風(fēng)格能否百花齊放,尤其需要考慮能否反映人性光輝或人性弱點(diǎn),反映中華文化獨(dú)特精神,讓外國(guó)觀眾產(chǎn)生共鳴,這些都需要編劇與導(dǎo)演的匠心與創(chuàng)新。編劇和導(dǎo)演在這一領(lǐng)域大有可為,故事的創(chuàng)新程度或許就是電影能否成功的決定性因素。

      篇11

      一、跨國(guó)企業(yè)文化沖突產(chǎn)生的原因

      1.不同國(guó)家價(jià)值觀方面存在差異。價(jià)值觀是文化中最深層的一部分,它支配著人們的信念、態(tài)度和行動(dòng),是決定人們所持看法和所采取行動(dòng)的根本出發(fā)點(diǎn)。不同企業(yè)的員工具有不同的價(jià)值觀,員工之間的沖突本質(zhì)上是價(jià)值觀的沖突。荷蘭著名跨國(guó)企業(yè)文化研究專家霍夫斯特德在大量調(diào)研的基礎(chǔ)上,歸納出比較不同文化價(jià)值觀的四個(gè)方面,即個(gè)體主義與集體主義、對(duì)權(quán)利距離的態(tài)度、對(duì)不確定因素的回避程度以及性別差異。研究表明,美國(guó)等西方國(guó)家和中國(guó)、日本等亞洲國(guó)家在這些方面存在一定的差異。

      2.管理者對(duì)于文化的認(rèn)識(shí)的偏差。企業(yè)管理者在跨國(guó)企業(yè)文化差異的認(rèn)識(shí)上,往往存在一些認(rèn)識(shí)偏差。比如:缺少對(duì)本國(guó)文化和外國(guó)文化的了解、忽視各國(guó)的文化差異以及文化中心觀點(diǎn)等。文化的差異是客觀存在的,但是如果企業(yè)管理者能夠正確認(rèn)識(shí)文化差異,并且采取相應(yīng)的措施進(jìn)行跨國(guó)企業(yè)文化管理,不僅能消除文化沖突所帶來(lái)的負(fù)面影響,而且還會(huì)充分利用文化差異,有效地實(shí)施管理。

      3.基于不同類型的行為模式。行為模式是民族文化的具體表征。世界著名管理咨詢專家理查德?劉易斯把世界文化分為三種,即單線活動(dòng)型、多線活動(dòng)型、反應(yīng)型。這三類人以不同的方式獲取信息,單線活動(dòng)型主要依靠數(shù)據(jù),多線活動(dòng)型主要依靠面對(duì)面的交流和對(duì)話,反應(yīng)型綜合上述兩種方法。不同的文化背景決定了不同的行為模式,不同的行為模式造成企業(yè)經(jīng)營(yíng)方式的差異,同時(shí)也造成了經(jīng)營(yíng)中的文化沖突。

      此外,由于不同語(yǔ)言造成的溝通障礙,不同民族特有的性格,不同的教育背景和不同的生活態(tài)度都會(huì)導(dǎo)致跨國(guó)企業(yè)文化沖突。只有基于對(duì)不同文化的深刻認(rèn)識(shí),才能找到更有效的管理方法。

      二、跨國(guó)企業(yè)文化沖突的管理

      1.從不同維度識(shí)別文化差異。不同的文化背景,決定了人們持有不同的價(jià)值觀、行為準(zhǔn)則。要管理好具有不同文化背景的員工,就必須了解他們的不同需求、不同價(jià)值觀和不同行為模式,也就是對(duì)企業(yè)中存在的兩種或多種文化進(jìn)行分析,找出文化特質(zhì),以便在管理中有針對(duì)性地采取措施,減少文化沖突和矛盾,推進(jìn)文化融合。文化維度分析有利于從各個(gè)側(cè)面把握文化的特點(diǎn),從而找出解決文化沖突和矛盾的有效方法。

      2.建立跨國(guó)企業(yè)文化溝通機(jī)制??鐕?guó)企業(yè)文化溝通是指兩個(gè)具有不同文化背景的人或群體之間表達(dá)思想、傳遞信息、交流感情、形成互動(dòng)的行為過(guò)程??鐕?guó)企業(yè)文化溝通的實(shí)質(zhì),是對(duì)彼此尊重和理解。尊重的含義是指對(duì)相互間文化差異持一種積極的心態(tài)。建立多層次、制度化、正式及非正式溝通形式,是確保信息暢通、保障有效溝通的基礎(chǔ),也是確??鐕?guó)企業(yè)文化企業(yè)管理成功的關(guān)鍵之一,同時(shí)也只有通過(guò)不斷的溝通才能產(chǎn)生理解和信任,形成文化整合。

      3.加強(qiáng)跨國(guó)企業(yè)文化培訓(xùn)??鐕?guó)企業(yè)文化培訓(xùn)是解決跨國(guó)企業(yè)文化沖突的有效途徑。當(dāng)前很多企業(yè)偏重員工的純技術(shù)培訓(xùn),忽視了對(duì)員工尤其是管理人員的跨國(guó)企業(yè)文化培訓(xùn)。培訓(xùn)內(nèi)容一般包括:認(rèn)識(shí)和了解對(duì)方民族文化和母公司文化的;學(xué)習(xí)對(duì)方先進(jìn)的管理方法及經(jīng)營(yíng)理念;開(kāi)展文化的敏感性、適應(yīng)性訓(xùn)練;進(jìn)行語(yǔ)言溝通、風(fēng)俗習(xí)慣及沖突處理能力的培訓(xùn)等。通過(guò)全面系統(tǒng)地講授對(duì)方文化的價(jià)值觀念、倫理道德、風(fēng)俗習(xí)慣法律制度等,提高員工對(duì)對(duì)方文化的認(rèn)識(shí)和文化敏感性,引導(dǎo)員工理解和尊重對(duì)方的文化,減少文化沖突以及提高文化沖突的解決能力。同時(shí),跨國(guó)企業(yè)文化培訓(xùn)還包括培養(yǎng)和發(fā)展員工的觀察能力和面對(duì)面交流的能力,使員工在真實(shí)的企業(yè)環(huán)境中理解和學(xué)習(xí)對(duì)方的文化。

      4.營(yíng)造學(xué)習(xí)型組織氛圍。除培訓(xùn)外,鼓勵(lì)員工自主學(xué)習(xí),能夠通過(guò)學(xué)習(xí),深入體會(huì)文化的差異以及改善自己的行為方式。只有員工獲得了內(nèi)生的自主學(xué)習(xí)的力量,員工才能真正從行動(dòng)上有所改變。同時(shí),企業(yè)還需要建立團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)機(jī)制,鼓勵(lì)員工彼此交流學(xué)習(xí)心得,互相詢問(wèn)學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題。通過(guò)團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)機(jī)制,可以營(yíng)造濃厚的學(xué)習(xí)氣氛,進(jìn)一步鼓勵(lì)員工的學(xué)習(xí)熱情,同時(shí)還可以集中集體智慧,解決跨國(guó)企業(yè)文化沖突帶來(lái)的問(wèn)題。對(duì)于管理者來(lái)說(shuō),鼓勵(lì)員工學(xué)習(xí),當(dāng)然更要自己帶頭學(xué)習(xí),認(rèn)真研究,上行下效,才能保證良好的學(xué)習(xí)效果。

      5.謀劃跨國(guó)企業(yè)文化的融合。文化沖突的一般解決方法有三種:一是凌駕,即組織內(nèi)的一種文化凌駕于其他文化而成為統(tǒng)治文化,這種方法雖然可以在短期內(nèi)取得企業(yè)內(nèi)部文化的一致,避免紛爭(zhēng),但從長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái),由于處于弱勢(shì)地位的文化成員長(zhǎng)期積壓的反感,可能會(huì)導(dǎo)致最終更加嚴(yán)重的沖突。二是折衷,即不同文化采取妥協(xié)與退讓的方式,有意回避文化差異,從而實(shí)現(xiàn)組織內(nèi)的和諧與穩(wěn)定,由于這種回避并不能從根本上解決客觀存在的沖突,實(shí)際上仍然潛藏著危機(jī)。三是融合,即不同的文化在承認(rèn)、重視彼此差異的基礎(chǔ)上,融合而形成全新的企業(yè)文化。這是一個(gè)較為復(fù)雜、困難和漫長(zhǎng)的過(guò)程,但對(duì)于企業(yè)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展來(lái)說(shuō),這又是必需的,只有建立一個(gè)有著共同價(jià)值觀的強(qiáng)有力的企業(yè)文化,通過(guò)文化的引導(dǎo)使每個(gè)員工將自己的思想和行為同公司的戰(zhàn)略和宗旨相結(jié)合,才能增強(qiáng)企業(yè)文化的跨國(guó)適應(yīng)能力。通過(guò)這種文化的融合,將形成跨國(guó)企業(yè)文化的具有東道國(guó)特色的經(jīng)營(yíng)管理模式,并逐步形成跨國(guó)公司的管理文化,最終建立起以公司價(jià)值觀為核心的企業(yè)文化。

      參考文獻(xiàn):