韩国激情一区二区高清在线,亚洲中文字幕网址在线,九色在线精品视频,久久深夜福利亚洲网站

    <object id="jtoc7"><button id="jtoc7"></button></object>

      <object id="jtoc7"></object>

      期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書(shū) 購(gòu)物車(chē)

      首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 茶文化的知與行

      茶文化的知與行樣例十一篇

      時(shí)間:2023-07-09 08:24:32

      序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇茶文化的知與行范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

      篇1

      一、前言

      Brown & Levinson(1987)指出,有的言語(yǔ)行為,如拒絕,在本質(zhì)上和交際雙方的面子相悖,是最容易威脅交際雙方面子的言語(yǔ)行為之一。在很多情況下,交際者擔(dān)心冒犯對(duì)方而難以實(shí)施拒絕。為了維護(hù)交際雙方的面子,保證交際的順暢進(jìn)行,需要采取一定的面子補(bǔ)救策略。和所有的言語(yǔ)行為一樣,拒絕言語(yǔ)行為在不同的文化里有相同的表現(xiàn),也存在很大的差異,帶著深深的社會(huì)和文化烙印。

      二、拒絕言語(yǔ)行為的表達(dá)策略

      拒絕言語(yǔ)行為一般分為直接拒絕和間接拒絕兩種策略。

      1.直接拒絕言語(yǔ)行為

      直接拒絕言語(yǔ)行為是一種直截了當(dāng)?shù)丶右跃芙^的行為,拒絕者直接地、盡可能清楚明了地向?qū)Ψ奖砻髯约旱囊鈭D。這其實(shí)是一種不能算作策略的策略,因此被認(rèn)為是最不禮貌的策略。直接拒絕言語(yǔ)行為的使用頻率具有文化差異,據(jù)調(diào)查,就具體的交際情景而言,英語(yǔ)中的直接拒絕言語(yǔ)行為的運(yùn)用頻率比較高。

      日本是一個(gè)注重合作的社會(huì),和諧的人際關(guān)系被視為萬(wàn)事的基礎(chǔ),言語(yǔ)拒絕行為對(duì)于被拒絕者而言是有損顏面的行為,因此,日本人基本上不會(huì)用諸如“いけない”、“いかない”、“だめだ”、“いやだ”這樣直接的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)拒絕的意思。

      2.間接拒絕言語(yǔ)行為

      直接拒絕言語(yǔ)行為是一種“威脅面子的行為”,極易傷害交際雙方的感情,使交際無(wú)法正常開(kāi)展下去,影響人們的交流與合作,所以在現(xiàn)實(shí)生活中,大多數(shù)人會(huì)有策略地對(duì)別人提出而自己又無(wú)法滿(mǎn)足的請(qǐng)求加以拒絕,這種拒絕行為就是間接拒絕言語(yǔ)行為。

      英語(yǔ)中,在使用拒絕的策略時(shí),往往使用借口、原因、解釋等,來(lái)避免傷害被拒絕者的面子。

      例1.The old man:Another brandy.

      The waiter:Finished.

      例2.A:Can you help me move tomorrow morning?

      B:Well,er,I have to take Kate to school.

      例1中侍應(yīng)生可能覺(jué)得太晚了不便再給一個(gè)老人供酒,就說(shuō)賣(mài)完了,這很明顯是個(gè)借口;例2中提出說(shuō)話(huà)人無(wú)法控制的外因,使求助者知難而退。

      此外,英語(yǔ)中還會(huì)采用開(kāi)玩笑、推遲和含糊來(lái)表達(dá)拒絕。

      例3.A:Can you lend me some money?

      B:Let me think it over,and I’ ll let you know later.

      例4.A:Your age please?

      B:Let me think over,sorry,I forget.

      例3是推遲和含糊;例4很明顯是開(kāi)玩笑,顯示對(duì)說(shuō)話(huà)人問(wèn)題的不滿(mǎn)和拒絕。這兩個(gè)例子都體現(xiàn)出拒絕者對(duì)說(shuō)話(huà)人的需要的考慮,來(lái)避免直接的沖突和降低對(duì)說(shuō)話(huà)人面子的冒犯。

      日語(yǔ)的言語(yǔ)拒絕行為不僅要考慮到拒絕目的的達(dá)成,還必須降低因該行為給請(qǐng)求人帶來(lái)不快而造成的對(duì)人際關(guān)系的傷害,這就使日語(yǔ)的言語(yǔ)拒絕行為在談話(huà)策略中呈現(xiàn)出復(fù)雜的一面。它存在兩種類(lèi)型的談話(huà)策略。第一種是通過(guò)回避話(huà)題或者對(duì)對(duì)方的要求不作出回答或答非所問(wèn),從而回避因言語(yǔ)拒絕行為給對(duì)方帶來(lái)的反感或不快,即完全回避。第二種是對(duì)對(duì)方的邀請(qǐng)作出比較正面的回應(yīng),但語(yǔ)言含糊曖昧,例如延期的表達(dá)方式,通過(guò)逃避當(dāng)場(chǎng)作出具體的計(jì)劃或約定,暗示拒絕,從而弱化因言語(yǔ)拒絕行為給對(duì)方帶來(lái)的反感或不快,即不完全回避。

      2.1完全回避

      這種拒絕策略通常是答非所問(wèn),用不相關(guān)的事岔開(kāi)話(huà)題或者不置可否,制造出有問(wèn)必答的對(duì)話(huà)形式,既維護(hù)了發(fā)話(huà)人的面子,同時(shí)也向?qū)Ψ奖砻鞑幌MM(jìn)入不愉快或?qū)擂卧?huà)題的態(tài)度,最終達(dá)到拒絕的目的。

      例5.A:今度の日曜日、に行かない?(這星期天去圖書(shū)館怎么樣?)

      B:このこひはおいしいですね。(咖啡很好喝啊!)

      A:えっ?ああ、おいしいですね。(啊,嗯,很好喝。)

      這段話(huà)中對(duì)于A提出的去圖書(shū)館的邀請(qǐng),B就使用了完全回避型的拒絕策略。

      完全回避的拒絕策略雖然并非日語(yǔ)中獨(dú)有,但因其在日語(yǔ)中被大量使用,故不容忽視。這類(lèi)言語(yǔ)拒絕行為除了答非所問(wèn)、岔開(kāi)話(huà)題或者不置可否外,還常用“~たいけど”、“殘念ですが”、“せっかくですが”、“あのう”、“いや”、“ああそう”等表達(dá)形式。

      值得一提的是,完全回避型拒絕策略除了這些言語(yǔ)拒絕行為之外,還包括一些非言語(yǔ)的拒絕行為,如沉默、不置可否的笑等。這些非言語(yǔ)的拒絕行為本身也可以達(dá)到拒絕的目的,具有回避話(huà)題的特點(diǎn)。

      2.2不完全回避

      這類(lèi)策略的特點(diǎn)是將言語(yǔ)表達(dá)“模糊化”,即表面上對(duì)發(fā)話(huà)人的要求作出了正面的肯定的回應(yīng),實(shí)際上卻是向?qū)Ψ桨凳揪芙^。

      例6.A:映畫(huà)をに行きましょうか。(一塊兒去看電影吧。)

      B:また いつか行きましょう。(有時(shí)間再去吧。)

      例6中,表面上看是對(duì)發(fā)話(huà)人的要求作出了積極的回應(yīng),但是實(shí)際上這些承諾都附加上了不確切的時(shí)間、條件限制(いつか)。即接受對(duì)方的要求,但至于什么時(shí)候?qū)嵭袆t以后再說(shuō),這樣在一定程度上既保全了對(duì)方的面子,又維護(hù)了自己的立場(chǎng)。通過(guò)表示暫時(shí)作不出決定或者逃避當(dāng)場(chǎng)作出具體的計(jì)劃或約定,表現(xiàn)出猶豫或遲疑的心情,向?qū)Ψ桨凳揪芙^。

      可見(jiàn),西方人在面對(duì)邀請(qǐng)、請(qǐng)求時(shí)往往采用強(qiáng)調(diào)理由的辦法來(lái)達(dá)到拒絕的目的,而日本人則會(huì)采取模糊的、回避的策略。

      三、日英文化價(jià)值觀差異

      不同國(guó)家、民族由于地理位置、社會(huì)制度、歷史變革及思維方式等的不同,必然導(dǎo)致兩個(gè)民族之間文化的差異,語(yǔ)言作為文化的載體和不可分割的組成部分,必然會(huì)打上不同文化的烙印。價(jià)值觀作為一個(gè)國(guó)家文化的核心部分必然對(duì)該國(guó)言語(yǔ)行為的方式起著決定性的作用,反之,不同的語(yǔ)言表達(dá)形式必然會(huì)反映出不同的文化價(jià)值觀。從日語(yǔ)和英語(yǔ)的拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)方式來(lái)看,它們的文化價(jià)值觀差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

      1.集體主義――個(gè)人主義

      日本文化是一種帶著濃厚的群體色彩的集體主義文化,日本人自小在“有集體榮譽(yù)感”的大環(huán)境下成長(zhǎng),注重集體榮譽(yù)、社會(huì)同一性和人際關(guān)系的和諧;而西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,注重個(gè)體行為的自主性,人與人之間的關(guān)系相對(duì)松弛。英語(yǔ)文化中個(gè)人主義是主流價(jià)值觀,個(gè)人身份、獨(dú)立性和自主性受到尊重,受“個(gè)人本位”的影響,英語(yǔ)文化推崇“直言快語(yǔ)”。因此,在拒絕言語(yǔ)行為的實(shí)施問(wèn)題上,日本人為了避免得罪對(duì)方,語(yǔ)言中要保全對(duì)方的領(lǐng)域,盡可能將拒絕行為產(chǎn)生的負(fù)擔(dān)感減輕,將抵觸控制在最小范圍內(nèi)。西方人則直接拒絕或者相對(duì)自由地采用各種策略,強(qiáng)調(diào)各自拒絕的理由。

      2.權(quán)利差距

      日本文化屬于差序格局的社會(huì)結(jié)構(gòu),日本人交往時(shí)注重社會(huì)地位,講究上尊下卑,貶己尊人。此外,日本社會(huì)恪守嚴(yán)密的等級(jí)身份制,各守本分是日本關(guān)系的又一大特點(diǎn)。經(jīng)驗(yàn)、年齡、資歷就是權(quán)威的標(biāo)志。因此,日本人在拒絕他人,特別是社會(huì)地位高的人時(shí),非常注重言語(yǔ)措辭的間接性,盡量做到“委婉”、“婉轉(zhuǎn)”,唯恐“傷了別人的面子”。而英語(yǔ)文化屬于平行的社會(huì)結(jié)構(gòu),英語(yǔ)文化主張自由平等、個(gè)性解放,因此,英語(yǔ)文化背景的人常常對(duì)“l(fā)ose face”一詞不能理解,他們常常會(huì)毫不顧忌地直接拒絕別人甚至是長(zhǎng)輩的要求。

      四、小結(jié)

      綜上所述,語(yǔ)言是受各自的文化價(jià)值觀影響的,因此要準(zhǔn)確理解語(yǔ)言的內(nèi)在涵義,就必須先理解其文化背景。學(xué)習(xí)外語(yǔ)要以目的語(yǔ)的文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)為先導(dǎo)、語(yǔ)用知識(shí)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用為核心,更要努力學(xué)習(xí)在不同文化背景下的言語(yǔ)交際環(huán)境中,理解和運(yùn)用言語(yǔ)以及恰當(dāng)?shù)皿w地用外語(yǔ)進(jìn)行交際。

      參考文獻(xiàn):

      [1]錢(qián)冠連,霍永壽.語(yǔ)用學(xué)詮釋[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.

      [2]吳建設(shè).拒絕語(yǔ)的表達(dá)方法[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(4).

      篇2

      今日中國(guó),通過(guò)2008年奧運(yùn)會(huì)及2010年世博會(huì)的成功舉辦,中英之間的文化對(duì)撞,擦出了更耀眼的火花。社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,促使國(guó)際間的合作交流更頻繁,英語(yǔ)作為世界公認(rèn)的交際語(yǔ)言工具,承載的文化內(nèi)涵,具有更突出的意義。這對(duì)高校外語(yǔ)教學(xué)也產(chǎn)生了極大的促進(jìn)作用,同時(shí)提出了更高、更實(shí)用的要求。語(yǔ)言跟文化的關(guān)系密不可分,文化的學(xué)習(xí)、文化意識(shí)的培養(yǎng)及導(dǎo)入,是每個(gè)英文教師都應(yīng)該思考的問(wèn)題。教師在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中應(yīng)該使學(xué)生認(rèn)識(shí)到加強(qiáng)跨文化語(yǔ)用能力的重要性,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,只有掌握了英語(yǔ)國(guó)家文化背景,了解了英漢差異,才能真正靈活運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言,學(xué)以致用。

      一、語(yǔ)言與文化的關(guān)系

      語(yǔ)言是社會(huì)生活中的交際手段,語(yǔ)言的產(chǎn)生離不開(kāi)創(chuàng)造語(yǔ)言的人,以及人類(lèi)所作用的社會(huì)龐大系統(tǒng)。因此語(yǔ)言與文化之間的聯(lián)系,是多層次多方面的復(fù)雜關(guān)系?,F(xiàn)代文化社會(huì)學(xué)認(rèn)為,社會(huì)離不開(kāi)文化,文化是人類(lèi)社會(huì)賴(lài)以生存和發(fā)展的基礎(chǔ),語(yǔ)言是文化要素之一,我們研究語(yǔ)言,只能把它放在文化背景里,只有這樣才能更深刻地了解語(yǔ)言的本質(zhì)。

      文化是一個(gè)包括語(yǔ)言在內(nèi)的所有人類(lèi)現(xiàn)象的綜合體。文化一方面是在一個(gè)共同的語(yǔ)言社團(tuán)中體現(xiàn)的思維、行為及價(jià)值方式,另一方面包括社會(huì)團(tuán)體通過(guò)他們的物質(zhì)產(chǎn)品來(lái)表現(xiàn)本身或他人。文化是復(fù)雜體,包括實(shí)物、知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及其他社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣。不同的社會(huì)文化群體有不同的文化意識(shí)。文化既有歷史沉淀,又有動(dòng)態(tài)發(fā)展,語(yǔ)言作為文化系統(tǒng)的一部分,是傳承文化的載體。人類(lèi)在認(rèn)識(shí)和改造世界的過(guò)程中,不僅存在著薩培和沃爾夫提出的“語(yǔ)言相對(duì)性”,而且存在著“文化相對(duì)性”。

      人們對(duì)客觀世界不同的思維方式跟文化模式差異,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一大阻礙。因?yàn)檎Z(yǔ)言的集體意義產(chǎn)生依賴(lài)于它的文化語(yǔ)境,我們只有了解一種語(yǔ)言的文化背景,才能更好地掌握語(yǔ)言本身,避免由于對(duì)文化的無(wú)知而產(chǎn)生誤解與沖突。語(yǔ)言教學(xué)工作者有責(zé)任在語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)文化導(dǎo)入。

      二、英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的作用

      (一)英語(yǔ)詞匯的文化因素體現(xiàn)

      英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),是目前最普遍的一種外語(yǔ)教學(xué)。它也是一種符號(hào)系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)本身就具有文化性。在中國(guó)的大文化背景之下,學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言就要明白兩種語(yǔ)言中符號(hào)的非對(duì)稱(chēng)性,例如中國(guó)文化中的“白”字往往為貶義,含有輕視、徒勞、低下、無(wú)價(jià)值的意思。如、白眼、一窮二白、白費(fèi)、、白搭、白色政權(quán)、白丁,以及東北話(huà)里面的白瞎,等等,懂京劇的人,一定記得曹操在舞臺(tái)上有典型的白色臉譜,奸佞的象征。相反,白色在英語(yǔ)里面是美好的象征,讓人聯(lián)想到上帝、天使、純潔、幸福。“white hands”是公正廉潔:“days marked with a white stone”指幸福的日子。童話(huà)里可愛(ài)的“snow white”還有七個(gè)小矮人,個(gè)個(gè)都是“white man”(忠實(shí)可靠的人)。再如龍?jiān)谥袊?guó)的文化里,我們把它看成是民族的象征,是至高無(wú)上、尊貴的象征,在語(yǔ)言中,承載的是褒義的色彩,像“生龍活虎”、“龍鳳呈祥”,等等,中國(guó)古代皇帝,被稱(chēng)作“真龍?zhí)熳印?。而在英語(yǔ)國(guó)家文化里,并非沒(méi)有龍(dragon),只是與中國(guó)截然相反,龍化身為兇猛殘暴的怪獸。尤其是在影視作品里,龍總是代表邪惡勢(shì)力,具有強(qiáng)大的破壞性,這一點(diǎn),在2010年3月夢(mèng)工廠上映的電影“馴龍高手”里有著完美的體現(xiàn),與我們兒時(shí)喜愛(ài)的“小龍人”形成鮮明對(duì)比。

      中英兩種語(yǔ)言的詞匯空缺,即在中文中出現(xiàn)的詞匯,無(wú)法在英文中找到,這樣的例子很多。例如中國(guó)人特別講究孝義親疏、倫理綱常,因此在這一文化背景下,漢語(yǔ)中表示親戚關(guān)系的詞有很細(xì)致的區(qū)分,而英語(yǔ)中的親戚概念十分籠統(tǒng)。中文里叔叔、伯父、姑父、姨父、舅舅在英文里只用一個(gè)單詞“uncle”代替。不同文化中的某些詞匯,具有不對(duì)應(yīng)性,比如漢語(yǔ)中的“?!笔菑?qiáng)壯、勤懇、任勞任怨的象征,我們有“俯首甘為孺子?!钡谋磉_(dá),而用英文卻要翻譯成“Work like a horse”,這是為什么呢?其實(shí)原因并不復(fù)雜,就是在兩種不同的文化背景里,中國(guó)人用牛耕地,而英國(guó)人大部分依靠馬。

      我們看下面一段對(duì)話(huà):

      ―Mum, I forgot where I put my glasses. Do you know where it is?

      ―It’s over there, on the table, you really have a foggy noodle.

      中國(guó)人第一次看到“have a foggy noodle”一定會(huì)疑惑不解?!皀oodle”在漢語(yǔ)中是面條的意思,并無(wú)其他深層含義。而在英文中,因?yàn)榇竽X組織是條狀的,就如同面條一樣,所以“noodle”也用來(lái)指代頭腦,“foggy noodle ”就是頭腦糊里糊涂的意思。

      由于客觀條件和生活環(huán)境的不同,同一詞匯在不同的文化中具有不同的意義。例如“summer”在漢語(yǔ)中會(huì)讓人想起炎熱,而“spring”會(huì)使人想到溫暖,欣欣向榮。 那么如何翻譯下面這個(gè)句子呢?“Jobs died in summer”,如果理解為喬布斯死于夏天,那就錯(cuò)了。在英語(yǔ)中,夏天才代表溫暖,欣欣向榮,這跟春天英國(guó)糟糕的天氣不無(wú)關(guān)系,所以上面那句話(huà)應(yīng)該翻譯成“喬布斯英年早逝”更恰當(dāng)一點(diǎn)。

      (二)文化差異在句法上的體現(xiàn)

      句法結(jié)構(gòu)反映了人們最原始的宇宙觀,可以體現(xiàn)不同民族器物文化的不同色彩,反映人們不同的思維模式。這一點(diǎn)中英之間的差異剛好體現(xiàn)在語(yǔ)序上。英語(yǔ)的語(yǔ)序通常是主語(yǔ)-謂語(yǔ)-賓語(yǔ),把人或人的行為擺在前面,而客觀世界的事物放在后面,句子的尾部修飾比較強(qiáng),總體是“頭輕腳重”,如:The girl is my sister, who is in red and standing across the street.而漢語(yǔ)前置的修飾很強(qiáng),是“頭重腳輕”,如:“街對(duì)面站著的穿紅裙子的姑娘是我的姐姐?!?/p>

      那么,中英文之間為什么會(huì)有這樣的句法差異呢?英國(guó)人有其特有的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),他們一般來(lái)說(shuō)比較務(wù)實(shí),人們因此稱(chēng)他們?yōu)椤靶袆?dòng)之人”(man of action)。英倫三島四面環(huán)海,地理?xiàng)l件差,天氣條件更是惡劣。安格魯撒克遜人于450年到達(dá)英格蘭,他們面臨異常嚴(yán)酷的自然條件的挑戰(zhàn),在與大自然作斗爭(zhēng)的同時(shí),又經(jīng)戰(zhàn),這使得古英國(guó)人逐漸形成“開(kāi)放跟激進(jìn)”的民族特征, “個(gè)人主義”在其文化中居于主要地位,因此他們的語(yǔ)言表達(dá)方式顯得直截了當(dāng),往往把句子的主干放在前面,修飾成分放在后面,直入主題。例如:Would you like to go to the film with me tonight, if the rain stops.

      漢民族發(fā)源于黃河流域,地處內(nèi)陸,氣候適宜,生活平靜,且孔孟的中庸思想深入人心,講究事事含蓄,說(shuō)話(huà)不開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,先次要再主要,迂回進(jìn)入主題。同樣是上面那句話(huà),中文的表達(dá)就是這樣:如果晚上不下雨的話(huà),我可以請(qǐng)你看電影嗎?

      我們?cè)賮?lái)看下當(dāng)英籍老師夸獎(jiǎng)一名中國(guó)學(xué)生的口語(yǔ)流利時(shí),師生間的對(duì)話(huà):

      ―Your oral English is pretty good.

      ―My English is poor,I will study harder.

      (英國(guó)老師說(shuō):“你的口語(yǔ)很不錯(cuò)?!敝袊?guó)學(xué)生回答:“我的英語(yǔ)很差,我要好好學(xué)?!保?/p>

      從上面的簡(jiǎn)單對(duì)話(huà)中,我們不難看出英漢文化的差異。我國(guó)的傳統(tǒng)文化比較強(qiáng)調(diào)社會(huì)和集體的力量,不提倡個(gè)人突出,當(dāng)受到贊揚(yáng)的時(shí)候,中國(guó)人通常否定自己。而在英美人看來(lái),這種過(guò)分的自謙,是缺乏自信的表現(xiàn)。如果不懂英美的文化價(jià)值觀,這樣的跨文化對(duì)話(huà)就如同自言自語(yǔ)了,根本就談不上交流。

      綜上所述,英漢兩種語(yǔ)言在詞匯跟語(yǔ)法上的差異承載著兩種文化的差異。要在英語(yǔ)教學(xué)上有所建樹(shù),就要在教學(xué)過(guò)程中給學(xué)生導(dǎo)入英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,讓學(xué)生不斷了解并發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵跟英漢的差異,只有這樣在進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候才能學(xué)以致用。

      參考文獻(xiàn):

      篇3

      20世紀(jì)50年代以來(lái),隨著語(yǔ)言學(xué)以及語(yǔ)用學(xué)的建立和發(fā)展,越來(lái)越多的語(yǔ)言理論工作者和語(yǔ)言教師開(kāi)始將關(guān)注的目光轉(zhuǎn)向語(yǔ)用功能和語(yǔ)言使用的研究,外語(yǔ)教育界日益認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言與社會(huì)和文化之間的密切關(guān)聯(lián)以及文化教育在外語(yǔ)教育中的重要性川。把語(yǔ)言的使用與文化分割開(kāi)來(lái)是不可能的。語(yǔ)言與文化互相影響,互相作用;理解語(yǔ)言必須了解文化,理解文化必須了解語(yǔ)言仁。文化問(wèn)題比語(yǔ)言問(wèn)題更加嚴(yán)重。文化的范疇很廣,本文所指的文化背景是指目的語(yǔ)即英語(yǔ)的文化背景知識(shí)。語(yǔ)言不是一種孤立的社會(huì)存在,而是與其身后蘊(yùn)含的文化背景密不可分的。一些教師和學(xué)者如胡文仲早在1989年之前就已經(jīng)開(kāi)始研究文化背景知識(shí)對(duì)高校學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,并對(duì)如何培養(yǎng)高校學(xué)生的文化意識(shí)提出了一些有效的措施。但近幾年來(lái),外語(yǔ)教師在這方面做得并不是很多,尤其對(duì)大專(zhuān)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的文化背景知識(shí)學(xué)習(xí)方面探討得還不夠。在教學(xué)中筆者觀察到,男生似乎比女生了解更多的文化背景知識(shí),本文力圖通過(guò)調(diào)查進(jìn)一步探討男女生是否在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化背景的觀念和策略上存在問(wèn)題和差異。

      一、研究方法

      (一)調(diào)查目的

      這項(xiàng)研究是調(diào)查大專(zhuān)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)的了解情況,包括對(duì)學(xué)習(xí)背景知識(shí)的態(tài)度或觀念以及為獲取這方面知識(shí)而采取的一些策略,著重調(diào)查男生和女生在這兩方面的差異。從自己的課堂觀察和對(duì)部分英語(yǔ)教師的訪談中我們了解到,男生的知識(shí)面似乎比女生廣,在做有關(guān)背景知識(shí)方面的聽(tīng)力和閱讀材料時(shí),男生對(duì)此類(lèi)知識(shí)的敏感度似乎高于女生。所以,表面上看,大部分男生對(duì)閱讀的興趣隨著年級(jí)的增高而有增無(wú)減,而女生的情況卻不容樂(lè)觀。針對(duì)這一特點(diǎn),本次調(diào)查正是希望通過(guò)問(wèn)卷進(jìn)一步了解這種現(xiàn)象,尋求大專(zhuān)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)背景知識(shí)學(xué)習(xí)方面的障礙,探討英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有效途徑。

      (二)調(diào)查對(duì)象

      這項(xiàng)研究的調(diào)查對(duì)象是浙江省麗水學(xué)院醫(yī)學(xué)院護(hù)理大專(zhuān)和口腔大專(zhuān)06級(jí)兩個(gè)班的學(xué)生,是目的抽樣的結(jié)果。選擇大二學(xué)生是因?yàn)閷W(xué)生通過(guò)一年的大專(zhuān)學(xué)習(xí),已經(jīng)形成了一定的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念。大部分學(xué)生能重視英語(yǔ)學(xué)習(xí),相當(dāng)一部分同學(xué)已提前通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)三級(jí)考試,學(xué)習(xí)態(tài)度總體較好。但也存在一些問(wèn)題,如有一部分學(xué)生為自己在一年里獲得的英語(yǔ)知識(shí)沾沾自喜,殊不知今后的學(xué)習(xí)難度可能會(huì)因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文化知識(shí)的缺乏而加大。還有一部分學(xué)生處于困惑階段,迫切尋求新的方法以進(jìn)一步提高自己的英語(yǔ)水平。

      (三)調(diào)查工具

      調(diào)查工具是一份有關(guān)背景知識(shí)學(xué)習(xí)情況的問(wèn)卷。間卷分為三部分:第一部分是對(duì)家庭背景的了解,包括性別、居住地、父母親職業(yè)等,要求如實(shí)填寫(xiě)。第二部分對(duì)背景知識(shí)學(xué)習(xí)觀念的了解,如:1、學(xué)習(xí)英語(yǔ)背景知識(shí)對(duì)于成功學(xué)好英語(yǔ)很重要;2、對(duì)老師來(lái)說(shuō)在課堂上有必要介紹講英語(yǔ)國(guó)家的背景知識(shí);;3、你喜歡了解說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家的一些政治經(jīng)濟(jì)文化情況;;4、你在課堂上愿意學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化,尤其愿意學(xué)習(xí)世界各國(guó)文化;5、你希望老師能多提供關(guān)于英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)材料;6、你對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)感興趣;7、你對(duì)中西文化差異方面的知識(shí)很了解。共有7個(gè)條目,選項(xiàng)有1二非常不同意,2=不同意,3二不知道,4=基本同意,5=同意。第部分是對(duì)方法或策略的調(diào)查,如:1、我_參加與英語(yǔ)有關(guān)的活動(dòng);2、我_讀原版英語(yǔ)作品或簡(jiǎn)寫(xiě)本;3、我—課后看英語(yǔ)雜志或報(bào)紙;;4、我看英語(yǔ)電影;5、我通過(guò)看中文報(bào)紙或電視了解時(shí)勢(shì)。共有5個(gè)條目,選項(xiàng)有1=從不,2二很少,3=有時(shí),4=經(jīng)常,5=總是。調(diào)查由英語(yǔ)課任教師完成。

      (四)研究假設(shè)

      根據(jù)筆者的初步觀察,男女生在對(duì)背景知識(shí)的態(tài)度及策略方面可能存在差異。本研究擬通過(guò)調(diào)查統(tǒng)計(jì)來(lái)驗(yàn)證這個(gè)假設(shè)。

      (五)數(shù)據(jù)收集

      本次調(diào)查問(wèn)卷由英語(yǔ)任課教師發(fā)給學(xué)生,發(fā)下問(wèn)卷103份,回收103份,有效問(wèn)卷為103份。

      二、結(jié)果

      問(wèn)卷回收,按男女生分類(lèi),然后進(jìn)行統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)。對(duì)兩個(gè)原始數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)處理,分別計(jì)算出平均值和標(biāo)準(zhǔn)差,對(duì)兩組獨(dú)立大樣本進(jìn)行t檢驗(yàn),研究組間是否存在顯著性差異,報(bào)告統(tǒng)計(jì)結(jié)果見(jiàn)表1和表2。

      觀念和策略的獨(dú)立樣本t的檢驗(yàn)值分別為0.534和0.149 , t的絕對(duì)值都小于1.%,而顯著性的概率P大于0. OS,屬于差異不顯著,大專(zhuān)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)男女生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化背景的觀念和策略上無(wú)顯著性差異。而且他們的平均值相差不大,但是標(biāo)準(zhǔn)差男生大于女生,說(shuō)明要作檢驗(yàn)。

      本調(diào)查顯示:大專(zhuān)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)男女生在文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)觀念和學(xué)習(xí)策略上并無(wú)顯著性差異。同時(shí)調(diào)查結(jié)果也顯示:1)觀念的每條目平均得分都高于策略的每條目平均得分,這說(shuō)明學(xué)生的觀念強(qiáng)于策略,有一定的文化意識(shí),并且對(duì)文化背景感興趣,而且認(rèn)為這方面的知識(shí)對(duì)他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用,對(duì)教師的期待值普遍較高。2)男女生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)背景知識(shí)方法上所得每條目的平均分差不多,得分都不高。這說(shuō)明男女生在獲得英語(yǔ)文化背景知識(shí)的方法或策略上都有待于加強(qiáng)。從中也可看出男女生所接受的外國(guó)文化教育差不多,表面上看,在接觸到文化背景知識(shí)時(shí),男生比女生更活躍,這是因?yàn)殡S著年齡的增大,女生更不善于表現(xiàn)自己,而男生的性格卻比原來(lái)外向,男生的這種性格有利于語(yǔ)言學(xué)習(xí),不斷提高的成就感又增強(qiáng)了他們的自信心。確實(shí)有一小部分男生的文化背景知識(shí)較豐富,但從近年該校的學(xué)生成績(jī)看,尤其是在大學(xué)英語(yǔ)三級(jí)考試的成績(jī)上,男生的優(yōu)勢(shì)不是特別明顯,過(guò)關(guān)率還是女生高,這可能是因?yàn)槟猩谠~匯量方面不如女生,有限的詞匯量是閱讀和聽(tīng)力的一大障礙,教師在教學(xué)中更應(yīng)該重視加強(qiáng)男生的基礎(chǔ)知識(shí);由于平時(shí)學(xué)生都住校,屬于封閉式管理,所以學(xué)生與外界接觸較少,因特網(wǎng)和電視等現(xiàn)代化的媒體很少觸及,盡管有規(guī)模較大的圖書(shū)室和閱覽室,但原版的英文書(shū)籍雜志等卻較少,很難滿(mǎn)足學(xué)生的需求量。平時(shí)教師在這方面的引導(dǎo)也不夠,使學(xué)生不能利用現(xiàn)有的硬件和軟件來(lái)獲得相關(guān)的英語(yǔ)文化背景知識(shí)。

      本調(diào)查結(jié)果還顯示,無(wú)論在觀念上還是策略上,男生的標(biāo)準(zhǔn)差值都大于女生,這說(shuō)明男生間的差異程度要大于女生,男生的觀念和努力程度相差較大,而女生普遍較努力。教師在教學(xué)中對(duì)男生的關(guān)注以及正確的引導(dǎo)可能會(huì)起到很好的促進(jìn)作用,把一部分男生的吸引力轉(zhuǎn)移到英語(yǔ)文化背景上,可以此帶動(dòng)他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

      篇4

      [中圖分類(lèi)號(hào)] R737.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] B [文章編號(hào)] 1673-9701(2015)34-0067-04

      Clinical observation of effect of warm moxibustion heat in treatment of preventing radiation proctitis on concurrent chemoradiotherapy patients

      DAI Junjun ZHANG Meiying WANG Chunlan FANG Ying PAN Zhen PAN Minfang

      Department of Gynecological Radiotherapy, Zhejiang Cancer Hospital, Hangzhou 310022, China

      [Abstract] Objective To investigate the clinical effect of warm moxibustion heat at preventing radiation proctitis for the patients with cervical cancer who were given concurrent chemoradiotherapy. Methods All 60 cases of Ⅱb-Ⅳa patients were studied from December 2014 to March 2015 for concurrent chemoradiotherapy warm moxibustion treatment, they were divided into observation group and control group, each of 30 cases. The observation group used Shenque Acupoint treatment combined with concurrent chemoradiotherapy, one time per day till end of treatment, while the control group was only given concurrent chemoradiotherapy for treatment, the occurrence of radiation proctitis in two groups were observed and compared. Results The incidence of radiation proctitis was lower in observation group than control group, so did the occurring time, the patients in observation group who had above 3r grade proctitis were significantly less than control group, the difference was statistically significant(P

      [Key words] Warm moxibustion heat; Cervical cancer; Concurrent chemoradiotherapy; Radiation proctitis

      宮頸癌是發(fā)展中國(guó)家婦女最常見(jiàn)的惡性腫瘤,而我國(guó)是宮頸癌的高發(fā)地區(qū),是世界上患者數(shù)最多的國(guó)家[1]。同步放化療是目前治療宮頸癌的首選方法[2]。放射性直腸炎是放療過(guò)程中常見(jiàn)的并發(fā)癥,其發(fā)病率隨放療技術(shù)的廣泛應(yīng)用而逐漸增高[3],臨床癥狀為排便次數(shù)增多、腹部疼痛、腹瀉、里急后重、黏液血便,直腸瘺或穿孔,嚴(yán)重時(shí)可使患者難以堅(jiān)持治療,從而影響治療效果給患者生活造成很大的不便和痛苦。但仍缺乏有效的治療手段。因此,急需尋找一種方便有效、安全無(wú)不良反應(yīng)的放射性直腸炎的輔助療法,是臨床治療工作中亟待解決的問(wèn)題之一。 目前國(guó)內(nèi)外尚無(wú)利用溫灸包熱熨干預(yù)放射性直腸炎的相關(guān)研究,我科于2014年12月~2015年3月FP方案同步化療的宮頸癌患者采用神闕穴溫灸包熱熨預(yù)防放射性直腸炎,療效較好,現(xiàn)報(bào)道如下。

      1 資料與方法

      1.1 一般資料

      選擇2014年12月~2015年3月入住我科,并經(jīng)FIGO臨床病理分期診斷為宮頸癌Ⅱb~Ⅳa期,均未行手術(shù),行盆腔根治性放射治療聯(lián)合FP方案同步化療的宮頸癌患者60例,病理類(lèi)型其中鱗癌54例,腺癌6例,年齡37~56歲,平均(47.1±5.7)歲,將60例患者按隨機(jī)數(shù)字法分為對(duì)照組和觀察組各30例。兩組患者均除外腫瘤復(fù)發(fā)、潰瘍性直腸炎、腸結(jié)核、腸穿孔等病變,且在年齡、臨床病理分期、治療方案等方面差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05),具有可比性。

      1.2 材料

      自制溫灸包:選擇普通粗鹽100 g(直徑約0.5 mm)與艾絨5 g混勻,再與大顆粒粗鹽400 g(直徑約0.5~0.9 cm)混合均勻,裝入全棉小麻袋封口備用,每包約500 g左右。電熱鼓風(fēng)干燥箱加熱使用。

      1.3 放射性直腸炎的診斷分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)

      根據(jù)放射治療腫瘤協(xié)作組(RTOG)急性放射損傷分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)[4],共分5級(jí):0級(jí),無(wú)癥狀;1級(jí),大便次數(shù)增多或大便習(xí)慣改變;2級(jí),腹瀉,黏液分泌增多,需用止瀉藥物,腸道或腹部疼痛,需用止痛藥;3級(jí),腹瀉,重度黏液或盆腔分泌物增多;4級(jí),急性或亞急性腸梗阻,瘺或穿孔,胃腸道出血需要輸血,腹痛或里急后重需胃腸減壓。

      1.4 治療方法

      放射性直腸炎治療1級(jí)放射性直腸炎主要是飲食調(diào)節(jié),避免辛辣、刺激性食物,少油膩、適量粗纖維,保持大便通暢;2級(jí)放射性直腸炎,口服易蒙停治療;3級(jí)放射性直腸炎予補(bǔ)液并糾正酸堿失衡和電解質(zhì)紊亂;4級(jí)放射性直腸炎予禁食、補(bǔ)液和胃腸減壓。

      1.4.1 對(duì)照組 放射治療采用加速器10 MV-X線盆腔野CRT,CTV包括盆腔雙側(cè)髂總、髂外、髂內(nèi)、閉孔、腹股溝淋巴結(jié)區(qū)、宮旁組織、陰道旁組織及陰道殘端。照射劑量DT 45~50 Gy,每次2 Gy,每周照射5次。配合腔內(nèi)治療予以銥192高劑量后裝內(nèi)治療A點(diǎn)25~30 Gy。1周1~2次,每周劑量在10 Gy內(nèi)。所有患者每次放療前保持膀胱一定的充盈度(放療前2 h排空膀胱后喝水600 mL左右)。放療期間同時(shí)進(jìn)行5-氟尿嘧啶與順鉑聯(lián)合化療,根據(jù)患者的體表面積計(jì)算劑量,每28 d為1個(gè)療程,共2個(gè)療程。放療前洗澡、剪指甲,做好個(gè)人衛(wèi)生。飲食方面易宜進(jìn)多樣化、高蛋白,高維生素易消化、無(wú)渣、無(wú)刺激、營(yíng)養(yǎng)食物,忌辛辣刺激食物、油炸、含清淡飲食為主,注意飲食衛(wèi)生防止細(xì)菌侵入腸道?;颊甙l(fā)生放射性直腸炎指導(dǎo)患者都要用清水沖洗肛周、會(huì)陰,觀察大便的次數(shù)、性狀、顏色,保持大便通暢,注意有無(wú)大便疼痛及里急后重感,保持清潔、干燥,處予以涂油保護(hù),囑患者穿純棉、柔軟、寬松透氣的平角內(nèi)褲。把握病情告知的藝術(shù)[5],及時(shí)給予患者心理疏導(dǎo),使患者保持樂(lè)觀情緒,消除其恐懼、焦慮心理,增強(qiáng)其戰(zhàn)勝疾病的信心,及時(shí)解釋放射性直腸炎的病癥。關(guān)心安慰患者、告知家屬積極配合治療,建立良好醫(yī)患關(guān)系,增強(qiáng)患者信任感和信心。

      1.4.2 觀察組 在對(duì)照組放化療基礎(chǔ)上,觀察組放療第1天開(kāi)始使用神闕穴溫灸包熱熨。溫灸包在電熱鼓風(fēng)干燥箱里100℃加熱90 min,使溫灸包中心部位溫度達(dá)到42℃,加熱后隔一條干凈毛巾(防止個(gè)患者皮膚敏感)或直接敷于疼痛或需要溫灸的部位30 min即可。滾包則加熱后在包外套上一次性的純棉外套,以剛?cè)嵯嘟又L敷于身體,使之溫?zé)岫鴼庋〞?。溫灸包熱熨前操作者用手背先試溫,評(píng)估患者局部皮膚無(wú)炎癥、破損后將溫灸包放于神闕穴部位。每日1次,至治療結(jié)束。

      1.5 觀察指標(biāo)

      建立放射性直腸炎觀察登記表,從患者放療第1天開(kāi)始,由責(zé)任護(hù)士每日評(píng)估發(fā)生直腸炎時(shí)所受的照射劑量(即發(fā)生直腸炎的開(kāi)始時(shí)間)、放射性直腸炎程度并記錄。

      1.6 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法

      所有數(shù)據(jù)均采用 SPSS16.0統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,計(jì)量資料采用(x±s)表示,采用t檢驗(yàn),計(jì)數(shù)資料采用χ2檢驗(yàn),P

      2 結(jié)果

      2.1 兩組急性放射性直腸炎發(fā)生率比較

      觀察組2~3 級(jí)直腸炎的患者明顯少于對(duì)照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P

      表1 兩組急性放射性直腸炎發(fā)生率比較[n(%)]

      2.2 兩組急性放射性直腸炎受照率比較

      對(duì)照組患者照射劑量>20~30 Gy時(shí)放射性直腸炎發(fā)生率40.0%,照射劑量0~30 Gy區(qū)間放射性直腸炎發(fā)生高達(dá)63.2%,觀察組照射劑量0~30 Gy區(qū)間放射性直腸炎發(fā)生26.6%。結(jié)果顯示,兩組受照射劑量差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05)。見(jiàn)表2。

      表2 兩組急性放射性直腸炎受照射率比較[n(%)]

      3 討論

      放射性直腸炎是盆腔惡性腫瘤放療后最常見(jiàn)的并發(fā)癥之一[6],發(fā)生率一般為6.4%~21.6%,而宮頸癌放射性直腸炎的發(fā)生率高達(dá)80%[7,8]。近年來(lái)許多臨床研究證明,應(yīng)用同步放化療治療中晚期宮頸癌能夠提高局部控制率、降低局部復(fù)發(fā)和遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)移率、提高遠(yuǎn)期生存率[9,10]。并消滅微小轉(zhuǎn)移病灶,增加腫瘤的放射敏感性,從而提高了5年生存率和無(wú)病生存率。有研究證實(shí),以鉑類(lèi)為基礎(chǔ)的同步放化療方式可顯著提高宮頸癌患者生存率及無(wú)瘤率,故而研究者曾建議宮頸癌患者在放療同時(shí)加用以鉑類(lèi)為基礎(chǔ)的化療[11,12]。

      20世紀(jì)90年代美國(guó)國(guó)立癌癥研究所將含順鉑方案同步放化療作為治療中晚期宮頸癌的標(biāo)準(zhǔn)模式[13]。而順鉑與5-氟尿嘧啶聯(lián)合方案,能夠提高放療的敏感性并提高局部控制率,同時(shí)降低遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)移發(fā)生的概率。其中5-氟尿嘧啶對(duì)S期細(xì)胞有作用而對(duì)G1/S邊界細(xì)胞有延緩作用, 抑制放射損傷的DNA修復(fù),而放射抗拒常在S期和G1期[14];順鉑是最有效經(jīng)濟(jì)的增敏藥物,順鉑可致亞致死性DNA損傷,與放射引起可逆性DNA損傷有協(xié)同作用,兩者均作用于細(xì)胞有絲分裂的G1期[15]。但5-Fu的主要不良反應(yīng)為胃炎和腹瀉。引起腹瀉的機(jī)制主要是干擾了腸細(xì)胞的分裂,引起腸壁細(xì)胞壞死及廣泛炎癥,造成吸收和分泌細(xì)胞之間的平衡發(fā)生變化,導(dǎo)致分泌過(guò)度而吸收面積減少,表現(xiàn)為過(guò)度分泌型腹瀉[16]。而以小劑量順鉑為修飾劑的生化修飾方案[17],在明顯增強(qiáng)了5-Fu抗癌活性的同時(shí),也增加了5-Fu的毒性,尤其是腹瀉較單用5-Fu嚴(yán)重且多見(jiàn),從而促進(jìn)了放射性直腸炎的發(fā)生率。聯(lián)合化療加重了放療對(duì)周?chē)=M織的損傷[18],對(duì)照組放射性直腸炎的發(fā)生率為83.2%,高于報(bào)道發(fā)生率。觀察組由于在放化療期間配合神闕穴溫灸熱熨,放射性直腸炎發(fā)生率為46.6%,明顯低于對(duì)照組。對(duì)于預(yù)防放射性直腸炎有明顯效果。發(fā)生放射性直腸炎后一般以支持治療為主,如補(bǔ)充維生素、抗炎、止痛等處理[19],近年來(lái),也有用混合液、中藥保留灌腸均取得較好治療效果,但放射性直腸炎的發(fā)生給患者增加了痛苦,有一部分患者癥狀較重并持續(xù)較長(zhǎng)時(shí)間,嚴(yán)重的甚至?xí)和7呕?,影響腫瘤局部控制率及放療療效,同時(shí)給患者帶來(lái)生活的不便。放療期間給予溫灸包熱熨,應(yīng)用了中醫(yī)的“未病先防”的傳統(tǒng)觀念。而隔鹽灸神闕有健脾益腎、回陽(yáng)救逆作用可提高機(jī)體免疫功能,有利于患者機(jī)體細(xì)胞免疫功能恢復(fù)[20]。包內(nèi)的艾絨和粗鹽成份,通過(guò)加熱敷在人體皮膚表面上方的穴位實(shí)行溫灸。其濕熱的作用,滲透肌膚層,通過(guò)經(jīng)絡(luò)的傳導(dǎo)、扶正祛邪、溫通經(jīng)絡(luò)、調(diào)暢臟腑氣血,它是一種對(duì)機(jī)體毫無(wú)損傷具有獨(dú)特保健功能的中醫(yī)療法。粗鹽作為一種輔料,常用于中藥炮制,對(duì)中草藥細(xì)胞有較強(qiáng)的穿透力,可增加藥物成分的溶解度,起到很好的增溶作用,從而增加藥物成分的煎出量,起到增強(qiáng)療效的目的。

      《本草綱目》記載鹽能入腎,能防腐,出生于水里,性寒,寒能涼血、活血;有腥味,與血同味,有補(bǔ)血、活血之功效。且艾灸被廣泛應(yīng)用于治病、保健、養(yǎng)生諸多方面。艾用于灸法的歷史十分悠久,首載艾為灸材的醫(yī)學(xué)典籍,當(dāng)屬成書(shū)不晚于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的最古醫(yī)學(xué)方書(shū)《五十二病方》,在春秋時(shí)期《詩(shī)經(jīng)》中就載有艾,“ 彼采艾兮,一日不見(jiàn),如三歲兮”。艾灸[21]能使局部毛細(xì)血管擴(kuò)張,血流加速,促進(jìn)局部血液循環(huán),具有行氣活血、軟堅(jiān)散結(jié)之功。再加上神闕穴[22]是任脈的一個(gè)重要腧穴,有總?cè)稳黻幗?jīng)脈氣之作用。既有回陽(yáng)救逆、培元固本、益氣固脫之功,又有滋腎陰、調(diào)沖任、益精血之功。與沖、督、脾、胃等經(jīng)脈相關(guān),素有“臍通百脈”之說(shuō)。同時(shí)神闕穴可以調(diào)節(jié)機(jī)體之陰陽(yáng)氣血平衡,擴(kuò)張胃腸道的血管,刺激消化液的分泌,促進(jìn)和改善胃腸道的血液循環(huán),刺激消化液的分泌,促進(jìn)腸黏膜對(duì)水分吸收。另外還有解痙止痛、抗菌消炎作用。

      從表1可以看出,觀察組2~3 級(jí)直腸炎的患者明顯少于對(duì)照組,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P0.05),可能與本次觀察的樣本量不夠大,觀察時(shí)間不夠長(zhǎng)有關(guān)。對(duì)照組患者照射劑量>20~30 Gy時(shí)放射性直腸炎發(fā)生率40.00%,照射劑量0~30 Gy區(qū)間放射性直腸炎發(fā)生高達(dá)63.2%,觀察組照射劑量0~30 Gy區(qū)間放射性直腸炎發(fā)生26.6%提示放療期間給予隔鹽灸有利于組織修復(fù),提高直腸組織的放射耐受量,減輕了放射性直腸炎的發(fā)生程度。

      神闕穴溫灸包熱熨預(yù)防放射性直腸炎是一種有效、經(jīng)濟(jì)實(shí)用、安全簡(jiǎn)便、無(wú)創(chuàng)傷、無(wú)不良反應(yīng)、無(wú)副作用的方法,值得推廣及發(fā)展。需要注意的是使用溫灸包時(shí),不必取出外包裝布袋,經(jīng)加熱后放于溫灸部位,護(hù)士必須先試溫度,以免引起燙傷,溫灸后半小時(shí)內(nèi)不要用冷水洗手或洗澡。溫灸后要喝較平常多量的溫開(kāi)水(絕對(duì)不可喝冷水或冰水)有助于排出體內(nèi)毒素。患者飯后1 h內(nèi)不宜溫灸;脈搏每分鐘超過(guò)90次以上禁灸;避免在患者空腹、過(guò)飽、酒醉、局部皮膚有感染時(shí)行溫灸。孕婦禁灸,身體發(fā)炎部位禁灸。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] 龔曉蓉. 應(yīng)用傳統(tǒng)Pap涂片與液基細(xì)胞學(xué)檢測(cè)進(jìn)行宮頸癌篩查的效果比較[J]. 浙江臨床醫(yī)學(xué),2009,11(4):428-429.

      [2] 根祥. 綜合療法治療放射性直腸炎療效觀察[J]. 中國(guó)中醫(yī)藥信息雜志,2003,10(12):60-61.

      [3] 張?zhí)鞚?,徐光? 腫瘤學(xué)(下冊(cè))[M]. 天津:天津科學(xué)技術(shù)出版社,1996:1921.

      [4] 張羅生,何本夫,羅顯榮,等. 小牛血清去蛋白提取物防治急性放射性直腸炎的臨床研究[J]. 實(shí)用醫(yī)學(xué)雜志,2012,28(9):1519-1521.

      [5] 楊靜誼. 宮頸癌放射治療引起放射性直腸炎的護(hù)理[J].全科護(hù)理,2012,10(8):2162-2163.

      [6] 王宇,汪延明,袁光輝,等. 盆腔腫瘤放療致放射性直腸炎的臨床觀察[J]. 中國(guó)腫瘤臨床與康復(fù),2009,16(4):56-57.

      [7] 張大玲,李翠榮. 中藥保留灌腸治療放射性腸炎的臨床觀察[J]. 吉林醫(yī)學(xué),2010,31(6):767-768.

      [8] 張華,李亞琴. 放射性腸炎的病機(jī)與治療探討[J]. 陜西中醫(yī),2006,27(1):82.

      [9] 賈穎,瞿全新. 宮頸癌同步放化療臨床應(yīng)用進(jìn)展[J]. 國(guó)外醫(yī)學(xué)(婦產(chǎn)科學(xué)分冊(cè)),2006,33(2):120-123.

      [10] 張?jiān)?,侯良寶,陳紅,等. 放化療同步治療晚期宮頸癌83例臨床分析[J]. 中國(guó)腫瘤臨床與康復(fù),2006,13(2):172-174.

      [11] 張?jiān)破G,成海燕. 放射治療聯(lián)合每周使用奈達(dá)鉑治療中晚期CC療效觀察[J]. 實(shí)用臨床醫(yī)藥雜志,2010,14(5):68-70.

      [12] 高平,關(guān)小倩,高亞杰. 奈達(dá)鉑同步放化療與順鉑+5-氟尿嘧啶同步放化療治療中晚期宮頸癌的療效和安全性比較[J]. 中國(guó)婦幼保健,2013,28(22):3675-3677.

      [13] 張蕾,唐杰,張娟娟. 晚期宮頸癌的Meta分析[J]. 中華臨床醫(yī)師雜志,2014,8(15):2827-2832.

      [14] 王彬,趙洪亮. 同步放化療聯(lián)合輔助化療治療中晚期宮頸癌療效觀察[J]. 中國(guó)實(shí)用醫(yī)刊,2013,40(13):29-31.

      [15] 陳輝. 中晚期宮頸癌介入栓塞化療的綜合療效觀察[J].中國(guó)基層醫(yī)藥,2011,18(13):34-35.

      [16] 陳松蘭,那建華,李俊玲. 小劑量持續(xù)滴注5-Fu致嚴(yán)重腹瀉的護(hù)理[J]. 中國(guó)實(shí)用神經(jīng)疾病雜志,2010,13(12):91-92.

      [17] Aiba K. Recent advance in chemotherapy for advanced coborectal cancer[J]. Can To Kagaru Ryoho,1996,3(5):535-541.

      [18] 朱瑜,王學(xué)斌. Ⅱb期宮頸癌的放射治療并化療療效觀察[J]. 中國(guó)腫瘤臨床,2004,31:1042-1044.

      [19] 張羅生,何本夫,羅顯榮. 小牛血清去蛋白提取物防治急性放射性直腸炎的臨床研究[J]. 實(shí)用醫(yī)學(xué)雜志,2012, 28(9):1519-1521.

      [20] 蔣云姣. 隔鹽灸治療化療相關(guān)腹瀉療效觀察[J]. 中國(guó)中醫(yī)藥信息雜志,2012,8(19):66-67.

      篇5

      我科2010年2月—2011年7月應(yīng)用燈盞花素聯(lián)合魯南欣康(單硝酸異山梨酯)治療不穩(wěn)定型心絞痛患者36例,取得很好療效,現(xiàn)報(bào)告如下:

      1 資料與方法

      1.1一般資料

      71例均為我科住院的老年患者,均符合我國(guó)2000年發(fā)表的《不穩(wěn)定心絞痛診斷和治療進(jìn)度》不穩(wěn)定型心絞痛的診斷標(biāo)準(zhǔn)[1]。隨機(jī)分為治療組和對(duì)照組。治療組36例,男20例,女16例,年齡(62.3±3.78)歲;對(duì)照組35例,男21例,女14例,年齡(62.4±4.12)歲;兩組臨床資料差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05)。兩組在觀察期均無(wú)死亡病例。

      1.2治療方法

      對(duì)照組:給予常規(guī)抗心絞痛治療(拜阿司匹林、低分子肝素鈣、阿托伐他汀、ACEI類(lèi)或β受體阻滯劑等)的同時(shí)加用5%葡萄糖(糖尿病患者使用木糖醇)注射液250ml,魯南欣康注射液40mg,1次/天,靜滴,連續(xù)10天。治療組:在以上治療基礎(chǔ)上加用5%葡萄糖(糖尿病患者使用木糖醇)250ml注射液,注射用燈盞花素(湖南恒生制藥有限公司)80mg,1次/天,靜滴,連續(xù)10天。觀察記錄患者癥狀、體征及治療期間的不良反應(yīng),治療期間均復(fù)查三次心電圖。

      1.3療效判定標(biāo)準(zhǔn)

      顯效:胸悶、胸痛完全消失,靜息心電圖恢復(fù)正常。有效:胸悶、胸痛癥狀明顯改善,無(wú)持續(xù)性心絞痛,心電圖見(jiàn)下移的ST段部分恢復(fù)至等電位,或主要導(dǎo)聯(lián)倒置T波變淺。無(wú)效:胸悶、胸痛癥狀無(wú)改善,靜息心電圖無(wú)變化。

      1.4統(tǒng)計(jì)學(xué)方法

      統(tǒng)計(jì)學(xué)處理采用SPSS10.0統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件進(jìn)行處理。各指標(biāo)數(shù)據(jù)值以(x-±s)表示,同組治療比較采用配對(duì)t檢驗(yàn),組間療效比較采用x2檢驗(yàn),以P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

      2 結(jié)果

      2.1兩組臨床癥狀及心電圖改變均有顯著差異(P<0.05),治療組的臨床療效優(yōu)于對(duì)照組。

      2.2不良反應(yīng) 治療期間,治療組有1例出現(xiàn)輕微頭痛,未作特殊處理;對(duì)照組有4例出現(xiàn)頭痛、頭昏等癥狀,對(duì)癥處理后明顯改善。 轉(zhuǎn)貼于

      表1 兩組臨床療效比較[n(%)]

      表2 兩組治療后心電圖結(jié)果比較[n(%)]

      3 討論

      不穩(wěn)定型心絞痛病理特征是由于斑塊破裂或糜爛發(fā)血栓形成、血管收縮、微血管栓塞導(dǎo)致急性或亞急性心肌供氧的減少,從而造成胸悶、胸痛的發(fā)作和心電圖的變化。魯南欣康可直接松弛血管平滑肌,特別是小血管平滑肌,使周?chē)軘U(kuò)張,外周阻力減少,回心血量減少,因而心絞痛得到緩解,并能促進(jìn)側(cè)支循環(huán)形成[2],但其擴(kuò)張腦血管的作用可引起頭痛,而且長(zhǎng)時(shí)間使用會(huì)產(chǎn)生耐藥性而影響療效。燈盞花素又名燈盞細(xì)辛、東菊,是從全株植物中提取分離的黃酮類(lèi)有效成份,化學(xué)名為4,5,6三羥基甲酮-7-葡萄糖醛酸苷。藥理研究表明,燈盞花素具有活血化瘀、抑制血小板和紅細(xì)胞粘附和聚集,降低血液粘稠度,并具有擴(kuò)張冠脈、增加心肌供血量,改善肺內(nèi)微循環(huán)障礙,促進(jìn)機(jī)體對(duì)氧的利用,改善組織缺氧,有助于改善心肌缺血,糾正心衰等作用[3],同時(shí)還有抗氧化,清除氧自由基,對(duì)抗脂質(zhì)過(guò)氧化及改善缺血再灌注損傷的作用。本研究顯示,燈盞花素聯(lián)合魯南欣康療效優(yōu)于單用魯南欣康,而且聯(lián)合具有互補(bǔ)作用,減輕了魯南欣康長(zhǎng)用耐藥性及副作用的發(fā)生,安全性好,提高了患者生活質(zhì)量,值得臨床推廣應(yīng)用。

      參 考 文 獻(xiàn)

      篇6

      本文以大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)為考察視角,試圖在英美文化教學(xué)領(lǐng)域探究增強(qiáng)課堂教學(xué)“活性”的策略。眾所周知,大學(xué)英語(yǔ)教育在當(dāng)下已處于較為尷尬的境地,這種尷尬境地主要反映在課堂教學(xué)氛圍和教與學(xué)的關(guān)聯(lián)性上。通過(guò)調(diào)研可以知曉,大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)氛圍普遍較為沉悶,這就外在反饋出了教與學(xué)關(guān)聯(lián)度較低的不爭(zhēng)事實(shí)。因此,這就需要在滿(mǎn)足大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要求的基礎(chǔ)上,尋找到能活躍課堂氛圍,又能加強(qiáng)教與學(xué)之間關(guān)聯(lián)度的途徑。對(duì)此筆者提出,應(yīng)重視茶文化信息在課堂教學(xué)中的融入。具體而言,這里的茶文化主要指向英語(yǔ)國(guó)家的茶文化,其不僅能向?qū)W生傳遞更多的英美人文知識(shí),還能在豐富他們見(jiàn)識(shí)的情況下加強(qiáng)他們的英語(yǔ)閱讀熱情?;诖?,探討英語(yǔ)教育中的茶文化融入問(wèn)題,便成為了本文的主要任務(wù)。

      1茶文化在英語(yǔ)教育中的作用分析

      結(jié)合教學(xué)實(shí)踐體會(huì),可以從以下三個(gè)方面來(lái)分析茶文化的作用:

      1.1充實(shí)英語(yǔ)知識(shí)的作用

      在傳統(tǒng)教學(xué)視域下,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要由:詞匯、閱讀理解、語(yǔ)法、寫(xiě)作等四個(gè)板塊構(gòu)成。在課堂教學(xué)中,教師也往往按照上述流程進(jìn)行教學(xué)。我們且不去討論這種程式化教學(xué)的弊端,就教學(xué)內(nèi)容而言也難以滿(mǎn)足當(dāng)前的需要。那么當(dāng)前的需要是什么呢?在突出大學(xué)生職業(yè)素質(zhì)教育的大背景下,當(dāng)前需要應(yīng)聚焦于人文修養(yǎng)的增強(qiáng)??梢?jiàn),隨著茶文化的融入將能有效的彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)中的不足。另外,從客觀的教學(xué)狀態(tài)上來(lái)看,這也能充實(shí)英語(yǔ)知識(shí)的構(gòu)成。

      1.2增強(qiáng)文化素養(yǎng)的作用

      增強(qiáng)大學(xué)生的國(guó)外文化素養(yǎng),不僅能在長(zhǎng)期視角下來(lái)提升他們的文化修養(yǎng),也能在潛移默化的情形下拓展他們的國(guó)際視野。在當(dāng)前“一帶一路”戰(zhàn)略驅(qū)動(dòng)下,我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展將呈現(xiàn)出新的格局,從而對(duì)建設(shè)人才的職業(yè)素質(zhì)構(gòu)成也將提出新的要求。由此,通過(guò)融入茶文化將對(duì)增強(qiáng)學(xué)生的文化素養(yǎng)起到積極作用。事實(shí)表明,對(duì)國(guó)外茶文化的習(xí)得將能增進(jìn)大學(xué)生今后與外方進(jìn)行交流的能力,而這種能力便是從飲茶、品茶的途徑中來(lái)獲得的。

      1.3激發(fā)閱讀熱情的作用

      回到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中來(lái),現(xiàn)階段大學(xué)生對(duì)該課程普遍存在著消極情緒。反映在學(xué)習(xí)中缺少主動(dòng)閱讀英語(yǔ)文章和文獻(xiàn)的意識(shí)。對(duì)這一問(wèn)題,需要辯證的去認(rèn)識(shí)。筆者認(rèn)為,課堂教學(xué)缺乏樂(lè)趣和缺少足夠吸引的英語(yǔ)知識(shí),這些都是導(dǎo)致大學(xué)生放棄主動(dòng)閱讀的原因。為此,通過(guò)融入茶文化則能在解決“樂(lè)趣”和“吸引”問(wèn)題的同時(shí),激發(fā)起他們的閱讀熱情。

      2茶文化融入英語(yǔ)教育中的思路

      具體而言,可以沿著以下三段式來(lái)構(gòu)建茶文化的融入思路:

      2.1厘清茶文化融入的目的

      將英語(yǔ)國(guó)家茶文化融入到教學(xué)中來(lái)的實(shí)施者是英語(yǔ)教師,所以他們首先需要厘清茶文化融入的目的。目的與目標(biāo)不同,前者不僅包含最終所要達(dá)到的“彼岸”,還含有教師自身的教學(xué)價(jià)值取向。在與同行的交流中可以知曉,教師在面對(duì)任何教學(xué)模式創(chuàng)新時(shí),都需要對(duì)現(xiàn)有的教學(xué)模式進(jìn)行調(diào)試,并需要與當(dāng)前的教學(xué)考核機(jī)制建立起友好的界面。因此,厘清茶文化融入的目的,將能幫助教師主動(dòng)的去適應(yīng)和改觀當(dāng)前的課堂教學(xué)環(huán)境。

      2.2完善茶文化融入的手段

      這里的英語(yǔ)國(guó)家茶文化主要指向英國(guó)和美國(guó)的茶文化,而且二者的茶文化表現(xiàn)形態(tài)差異性很大。這種較強(qiáng)的差異性也就表明,在課堂教學(xué)中能夠激發(fā)起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。但這里就涉及到教學(xué)手段問(wèn)題。傳統(tǒng)視域下的教學(xué)手段往往需要建立起教師與多媒體教學(xué)設(shè)備之間的主體和客體關(guān)系,而在融入茶文化時(shí)僅僅依托這種關(guān)系仍無(wú)法完全滿(mǎn)足教學(xué)需要,即無(wú)法滿(mǎn)足知行結(jié)合原則下的教學(xué)需要。因此,這里還需要通過(guò)引入“行”的教學(xué)模式來(lái)給予補(bǔ)充。

      2.3做好茶文化融入的評(píng)價(jià)

      作為一類(lèi)教學(xué)模式創(chuàng)新,其仍然需要納入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的整體評(píng)價(jià)機(jī)制之中。但與諸如閱讀理解、寫(xiě)作教學(xué)不同,對(duì)茶文化融入效果的評(píng)價(jià)難以建立量化指標(biāo)。對(duì)此,可以考慮通過(guò)間接性評(píng)價(jià)來(lái)給予實(shí)施。具體而言,便是可以考慮在合作學(xué)習(xí)模式下,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性進(jìn)行定性評(píng)價(jià),以及對(duì)課堂知識(shí)點(diǎn)反饋進(jìn)行定量評(píng)價(jià)。

      3教學(xué)實(shí)踐中所面臨的挑戰(zhàn)

      以上思路的構(gòu)建并沒(méi)有充分考慮現(xiàn)有教學(xué)環(huán)境的制約性,所以為了增強(qiáng)下文解決措施的可操作性,這里提煉出了以下三個(gè)方面需要應(yīng)對(duì)的挑戰(zhàn)。

      3.1教師備課所面臨的挑戰(zhàn)

      教師備課所面臨的挑戰(zhàn)在于,如何合理整合英國(guó)和美國(guó)茶文化的知識(shí)點(diǎn)。這里需要引起重視的是,融入茶文化屬于英語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容,而該內(nèi)容并不屬于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),進(jìn)而在學(xué)時(shí)分配上也顯得十分緊湊。為此,在滿(mǎn)足提升學(xué)生文化修養(yǎng)這一要求下,雜亂的茶文化信息則成為了挑戰(zhàn)。這一挑戰(zhàn)在教學(xué)實(shí)踐中的反映則是不同的教師可能會(huì)根據(jù)自己的理解來(lái)側(cè)重于英美茶文化的某一方面,或者根據(jù)課堂教學(xué)環(huán)境來(lái)臨時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,而這些都將降低教學(xué)的邏輯性。

      3.2教學(xué)銜接所面臨的挑戰(zhàn)

      這里的挑戰(zhàn)包括兩點(diǎn):第一,茶文化融入過(guò)程中,如何與常規(guī)教學(xué)內(nèi)容相銜接;第二,在知行結(jié)合原則下進(jìn)行教學(xué),如何做到知與行之間的銜接。對(duì)于前者而言,這一挑戰(zhàn)若未能給予較好的應(yīng)對(duì),將會(huì)使茶文化教學(xué)陷入與周?chē)h(huán)境不相容的境地,進(jìn)而帶給學(xué)生的則是唐突的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。對(duì)于后者來(lái)說(shuō),則無(wú)法使學(xué)生獲得全方位的學(xué)習(xí)體驗(yàn),而弱化其在文化修養(yǎng)上的進(jìn)程。實(shí)踐表明,這里應(yīng)重視后者,應(yīng)對(duì)后者所帶來(lái)的挑戰(zhàn)需要對(duì)現(xiàn)有的教學(xué)資源進(jìn)行整合。

      3.3學(xué)生激勵(lì)所面臨的挑戰(zhàn)

      對(duì)學(xué)生實(shí)施激勵(lì)是十分必要的,這也是引導(dǎo)他們自主進(jìn)行英語(yǔ)閱讀的重要手段之一。但在現(xiàn)有的教學(xué)模式下,激勵(lì)學(xué)生似乎并未引起教師的重視,且教師更多的是以一種鞭策的方式來(lái)“驅(qū)趕”學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)。另外,口頭激勵(lì)似乎在當(dāng)下也無(wú)法發(fā)揮顯著的作用。因此,這一難題便需要得到破解。

      4解決措施

      根據(jù)上文所述,解決措施可以從以下四個(gè)方面來(lái)展開(kāi)構(gòu)建:

      4.1實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)化備課制度

      這里的“標(biāo)準(zhǔn)化”體現(xiàn)在兩個(gè)環(huán)節(jié):第一,建立英語(yǔ)文化融入的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn);第二,教學(xué)團(tuán)隊(duì)嚴(yán)格執(zhí)行教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。這里的關(guān)鍵點(diǎn)在于嚴(yán)格執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn),所以需要實(shí)施集體備課制度。作為一種教學(xué)模式創(chuàng)新,教學(xué)團(tuán)隊(duì)需要在探究意識(shí)和試錯(cuò)中來(lái)不斷提升教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和完善教學(xué)手段,因此,教學(xué)團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人需要在把握標(biāo)準(zhǔn),和組織整合英美茶文化知識(shí)點(diǎn)上起到引領(lǐng)作用。筆者建議,備課的重點(diǎn)應(yīng)在解釋英美茶文化差異性背后的文化原因。

      4.2開(kāi)展茶文化專(zhuān)題教學(xué)

      從現(xiàn)行的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式出發(fā),若是在課堂教學(xué)中將茶文化教學(xué)與英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)教學(xué)進(jìn)行融合,則不僅難以形成先后邏輯連貫的效果,也無(wú)法在有限的時(shí)間內(nèi)充分闡發(fā)英美國(guó)家的文化差異性。為此,教師可以設(shè)立專(zhuān)題教學(xué),用兩課時(shí)來(lái)講授茶文化知識(shí)。專(zhuān)題教學(xué)的開(kāi)設(shè)時(shí)間點(diǎn)可以安排在每一教學(xué)單元結(jié)束之后,通過(guò)布置事先的課前預(yù)習(xí)作業(yè)來(lái)引起學(xué)生的重視,進(jìn)而也能起到鋪墊的作用。由于是專(zhuān)題教學(xué),所以教師的教學(xué)風(fēng)格應(yīng)進(jìn)行調(diào)整。

      4.3建立院系之間的協(xié)同

      建立院系之間的協(xié)同主要解決教學(xué)中“行”的問(wèn)題,即可以整合專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)教學(xué)的場(chǎng)地資源,在其中開(kāi)展英美茶文化體驗(yàn)活動(dòng)。眾所周知,茶文化包含著兩大文化元素,即顯性元素和隱性元素?!靶小彼鉀Q的便是將顯性文化元素展現(xiàn)出增強(qiáng)學(xué)生的體驗(yàn)感,進(jìn)而與課堂教學(xué)中所獲得的“知”形成契合。那么,學(xué)生便可以在這里體驗(yàn)美國(guó)人十分習(xí)慣的冰紅茶,以及鑒賞英國(guó)飲茶文化中的流程。關(guān)于這一點(diǎn),需要引起教學(xué)團(tuán)隊(duì)的重視。

      4.4營(yíng)造學(xué)習(xí)的競(jìng)爭(zhēng)氛圍

      對(duì)學(xué)生實(shí)施學(xué)習(xí)激勵(lì),其最好的方式便是形成學(xué)生之間的相互激勵(lì),進(jìn)而激發(fā)起他們主動(dòng)進(jìn)行英語(yǔ)閱讀的熱情。這里首先需要進(jìn)行組織構(gòu)建,那就是引入小組合作學(xué)習(xí)模式。教師在茶文化教學(xué)結(jié)束之后,需要讓各個(gè)小組提交用英文完成的學(xué)習(xí)報(bào)告。然后,根據(jù)報(bào)告質(zhì)量對(duì)小組進(jìn)行評(píng)分(總分)。然后,由小組組長(zhǎng)根據(jù)組員對(duì)報(bào)告的貢獻(xiàn)來(lái)細(xì)分分?jǐn)?shù),從而形成組員的成績(jī)。依照這種模式,便能有效的激發(fā)起小組成員的學(xué)習(xí)參與意識(shí)和自主意識(shí)。最后,在開(kāi)展教師隊(duì)伍發(fā)展的手段構(gòu)建上,應(yīng)采取雙管齊下的模式:(1)針對(duì)性的開(kāi)展崗位培訓(xùn)。從目前所反饋的信息可知,崗位培訓(xùn)的重點(diǎn)應(yīng)放在拓展教師的專(zhuān)業(yè)視野上,因此需要對(duì)英語(yǔ)教師進(jìn)行各學(xué)科專(zhuān)業(yè)概論講授,并促使他們能將這些專(zhuān)業(yè)知識(shí)融入到英語(yǔ)教學(xué)之中。(2)形成自覺(jué)提升業(yè)務(wù)能力的氛圍。在氛圍的營(yíng)造上不僅需要進(jìn)行組織文化建設(shè),還需要優(yōu)化現(xiàn)行的激勵(lì)政策。

      5小結(jié)

      本文以大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)為考察視角,在英美文化教學(xué)領(lǐng)域探究了增強(qiáng)課堂教學(xué)“活性”的策略。大學(xué)英語(yǔ)教育在當(dāng)下已處于較為尷尬的境地,這種尷尬境地主要反映在課堂教學(xué)氛圍和教與學(xué)的關(guān)聯(lián)性上。本文認(rèn)為,應(yīng)重視茶文化在課堂教學(xué)中的融入。具體而言,這里的茶文化主要指向英語(yǔ)國(guó)家的茶文化,其不僅能向?qū)W生傳遞更多的英美人文知識(shí),還能在豐富他們見(jiàn)識(shí)的情況下加強(qiáng)他們的英語(yǔ)閱讀熱情。融入的途徑包括:實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)化備課制度、開(kāi)展茶文化專(zhuān)題教學(xué)、建立院系之間的協(xié)同、營(yíng)造學(xué)習(xí)的競(jìng)爭(zhēng)氛圍等四個(gè)方面。

      參考文獻(xiàn)

      [1]徐琪.文化與交際能力培養(yǎng)———芻議大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之轉(zhuǎn)向[J].教育教學(xué)論壇,2014(1):31-33.

      [2]郭彥芳.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)新模式下大學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)[J].中小企業(yè)管理與科技,2013(31):54-55.

      篇7

      隨著旅游資源外延的不斷延伸,茶文化與旅游業(yè)的融合發(fā)展成為必然。促進(jìn)茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的因素有很多,這些因素之間相互聯(lián)系、相互作用,構(gòu)成兩者融合的動(dòng)力機(jī)制。根據(jù)前人對(duì)旅游產(chǎn)業(yè)融合的研究,結(jié)合茶文化的自身特點(diǎn),歸納、總結(jié)、提煉出茶文化與旅游業(yè)融合的動(dòng)力因素,構(gòu)造兩者融合的動(dòng)力機(jī)制模型。茶文化與旅游業(yè)融合的動(dòng)力因素包括:拉動(dòng)力、驅(qū)動(dòng)力與支撐力。拉動(dòng)力主要指消費(fèi)市場(chǎng)需求;驅(qū)動(dòng)力主要指相關(guān)的旅游企業(yè)、茶農(nóng)等;支撐力則主要指政府的政策、資金方面的支持。

      (二)發(fā)展機(jī)制模型構(gòu)建

      1.拉動(dòng)力—消費(fèi)者的需求

      眾所周知,旅游業(yè)是一個(gè)以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向的產(chǎn)業(yè),其產(chǎn)業(yè)鏈延伸的長(zhǎng)短與構(gòu)成要素是由旅游市場(chǎng)需求決定的。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們生活水平的提高,人們的旅游消費(fèi)動(dòng)機(jī)與需求層次不斷提升,旅游市場(chǎng)需求呈現(xiàn)出多樣性、個(gè)性化、專(zhuān)業(yè)化。為了滿(mǎn)足旅游者的需求,于是出現(xiàn)了很多如會(huì)展旅游、商務(wù)旅游、購(gòu)物旅游、養(yǎng)生旅游、房產(chǎn)旅游等新興業(yè)態(tài)。中國(guó)作為最早發(fā)現(xiàn)茶、飲用茶的國(guó)家,茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一顆璀璨的明珠。茶文化的核心“靜、和、真怡”,在人們的生活壓力、工作壓力越來(lái)越大的今天,顯得尤為重要,人們非??释ㄟ^(guò)飲茶、品茶,能夠舒緩心情,緩解壓力,從而達(dá)到修身養(yǎng)性、陶冶情操、促進(jìn)健康的目的,因此喜歡飲茶品茶的人越來(lái)越多,渴望進(jìn)一步了解茶生長(zhǎng)、沖泡的需求不斷增強(qiáng)。很多產(chǎn)茶的區(qū)域都把茶文化作為當(dāng)?shù)氐奶厣?,重點(diǎn)發(fā)展,于是,茶文化與旅游業(yè)的融合蓬勃發(fā)展,如河南信陽(yáng)、浙江杭州、福建武夷山等。

      2.驅(qū)動(dòng)力—旅游企業(yè)與茶農(nóng)對(duì)經(jīng)濟(jì)利益的追求

      旅游企業(yè)與茶農(nóng)對(duì)經(jīng)濟(jì)利益的追求客觀上驅(qū)動(dòng)了茶文化與旅游業(yè)融合的實(shí)現(xiàn),主要表現(xiàn)在范圍經(jīng)濟(jì)。所謂范圍經(jīng)濟(jì),是指聯(lián)合生產(chǎn)或聯(lián)合銷(xiāo)售所產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)效益,即節(jié)約成本或收益范圍增加所帶來(lái)的效益。茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展,對(duì)茶農(nóng)來(lái)說(shuō),把茶的生產(chǎn)、制作,茶葉的銷(xiāo)售融入到旅游環(huán)節(jié)之中,實(shí)現(xiàn)了茶的旅游價(jià)值,增加了茶農(nóng)的收入,提高了茶農(nóng)的積極性,也有利于解決國(guó)家層面提出的“三農(nóng)”問(wèn)題。對(duì)旅游企業(yè)來(lái)說(shuō),延伸旅游資源,增加旅游產(chǎn)品,豐富旅游項(xiàng)目,能夠更好地滿(mǎn)足旅游者的需求,從而獲得豐厚的經(jīng)濟(jì)效益,有利于把旅游業(yè)培育成“人民滿(mǎn)意服務(wù)業(yè)”目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

      3.支撐力—政府政策、資金的支持

      茶文化與旅游業(yè)的融合發(fā)展主要是指第一產(chǎn)業(yè)(農(nóng)業(yè))與第三產(chǎn)業(yè)(服務(wù)業(yè))相融合派生出一種新的旅游業(yè)態(tài)———茶文化旅游。茶文化旅游的發(fā)展必然會(huì)帶來(lái)茶文化與旅游各要素間的流動(dòng)、融合與整合。茶文化與旅游業(yè)屬于不同的行業(yè)管制,因此,促進(jìn)兩者的融合發(fā)展,政府首先要放松行業(yè)管制,采用“項(xiàng)目帶動(dòng)”、“實(shí)驗(yàn)園區(qū)”建設(shè)等措施,實(shí)行“一事一議”“特事特辦”“綠色通道”等方式,與此同時(shí),拓寬融資渠道,為茶文化與旅游業(yè)的融合發(fā)展提供資金支持??傊?,在來(lái)自旅游者需求的拉動(dòng)力,旅游企業(yè)、茶農(nóng)、當(dāng)?shù)鼐用竦葘?duì)經(jīng)濟(jì)需求的驅(qū)動(dòng)力和政府政策、資金的支撐力的共同作用下,形成茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的動(dòng)力機(jī)制。兩者的融合發(fā)展,增加了茶文化的附加值,延長(zhǎng)了旅游業(yè)的產(chǎn)業(yè)鏈,實(shí)現(xiàn)了公共功能置換與創(chuàng)新,與此同時(shí),也有利于實(shí)現(xiàn)區(qū)域旅游產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)型升級(jí)。

      二、茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展模式選擇

      在茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的過(guò)程中,各區(qū)域需要根據(jù)當(dāng)?shù)氐牟栉幕?、旅游業(yè)發(fā)展?fàn)顩r、旅游資源的特征等實(shí)際情況,采用分層次、多方位的發(fā)展模式。

      (一)基礎(chǔ)層

      基礎(chǔ)層是茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的最初層次,它包括專(zhuān)項(xiàng)型與互補(bǔ)滲透型兩種模式。

      1.茶文化展示+旅游參觀的專(zhuān)項(xiàng)型模式

      在中國(guó),茶“發(fā)乎神農(nóng),聞?dòng)隰斨?,茶史溯源追亙古”、“?jīng)見(jiàn)陸羽,歌傳盧仝”,茶文化歷史悠久,博大精深,是中華民族重要的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富。目前世界上共有茶樹(shù)23屬380多種,中國(guó)就有15屬269種。而且像烏龍茶、黑茶、白茶都是中國(guó)特有的茶類(lèi),特別是白茶,在歐美的一些國(guó)家都作為稀有物品珍藏、陳列,而且中國(guó)茶的種類(lèi)之多、變化之快,常有“茶農(nóng)學(xué)到老,茶名記不了”的說(shuō)法。有關(guān)茶的詩(shī)歌、小說(shuō)、書(shū)畫(huà)、茶禮、茶俗、茶專(zhuān)著等更是枚不勝舉。為了使旅游者更好地理解茶文化,在茶文化與旅游融合發(fā)展時(shí),可選擇專(zhuān)項(xiàng)型發(fā)展模式,即充分展示茶文化的各種內(nèi)容。其常見(jiàn)表現(xiàn)形式有:茶葉博物館、茶文化博物館、茶馬古道等。如杭州的“中國(guó)茶葉博物館”、四川蒙頂山的“世界茶文化博物館”、“嶗山茶文化博物館”、“寧波茶文化博物院”、漳州“天福茶博物院”等,這些博物館均以茶文化的展示和相關(guān)活動(dòng)為重點(diǎn),力爭(zhēng)吸引更多的旅游者并使其成為“回頭客”。

      2.茶文化+景區(qū)的互補(bǔ)滲透型

      所謂互補(bǔ)滲透型就是茶文化與當(dāng)?shù)芈糜钨Y源相互融合、互為補(bǔ)充的一種發(fā)展模式。如茶島作為河南信陽(yáng)南灣風(fēng)景區(qū)的重要組成部分,與景區(qū)內(nèi)的山水、鳥(niǎo)島、猴島有機(jī)結(jié)合,使游客能夠識(shí)茶、鑒茶、品文化、近自然、親山水、怡心情。茶島已經(jīng)成為南灣風(fēng)景區(qū)具有特異性的主題文化島,也成為信陽(yáng)茶文化對(duì)外展現(xiàn)的主要渠道之一。廣州梅縣雁南飛茶田度假村,巧妙地把茶文化與當(dāng)?shù)氐乃a(chǎn)、園林綠化融為一體,即擁有區(qū)域特色,又為游客留下更豐富的旅游體驗(yàn)。

      (二)提升層

      一般來(lái)說(shuō),提升層所包含的發(fā)展模式是專(zhuān)項(xiàng)型和互補(bǔ)滲透型發(fā)展到一定程度時(shí)所采用的發(fā)展模式,其包括主題附會(huì)型和文化體驗(yàn)型兩種。

      1.茶文化+節(jié)慶旅游的主題附會(huì)型

      隨著節(jié)慶旅游的興起與發(fā)展,全國(guó)各個(gè)產(chǎn)茶的省份、地區(qū)紛紛以茶為主要媒介,定期舉辦茶葉節(jié)、茶文化節(jié)、茶文化旅游節(jié)、茶文化博覽會(huì)等。如2013年5月上海以“尊享生活,品味香茗”為主題的茶文化旅游節(jié),2012年云南以“健康云茶,世界共享”為主題的茶文化博覽會(huì),河南信陽(yáng)以“弘揚(yáng)中華茶文化,發(fā)展河南茶產(chǎn)業(yè),促進(jìn)中國(guó)茶流通”為主題的國(guó)際茶文化節(jié)。

      2.茶文化+體驗(yàn)旅游的文化體驗(yàn)型

      一般認(rèn)為,體驗(yàn)旅游是續(xù)觀光旅游、休閑旅游之后的一種新型旅游方式,強(qiáng)調(diào)個(gè)性化、參與性,更注重旅游的過(guò)程。目前茶文化體驗(yàn)旅游多停留在茶青的采摘,如杭州的龍井茶、信陽(yáng)的毛尖、武夷山的巖茶等都會(huì)推出相應(yīng)的旅游活動(dòng);茶水的品飲,很多茶區(qū)與當(dāng)?shù)芈糜蜗嘟Y(jié)合,在旅游線路的設(shè)計(jì)時(shí),把茶水的品飲與銷(xiāo)售作為一個(gè)旅游項(xiàng)目,旅游品飲之后,購(gòu)買(mǎi)茶葉。這些體驗(yàn)活動(dòng)停留在初級(jí)和較為膚淺的層次,游客們不僅喜歡采茶、喝茶、買(mǎi)茶,更喜歡制茶、泡茶、鑒賞茶。各地區(qū)可以根據(jù)實(shí)際情況,把萎凋、發(fā)酵、揉捻、烘焙等制茶過(guò)程融入到旅游項(xiàng)目中,不僅游客可以自己動(dòng)手做,而且有專(zhuān)業(yè)人士操作示范、親自指導(dǎo),有興趣的游客可以把自己制出來(lái)的茶與專(zhuān)業(yè)人士所制的茶做比較,找出差距與原因,并把茶葉帶回家。茶藝是指泡茶的技藝與品茶的藝術(shù),也就是沖泡、品茶過(guò)程。實(shí)際操作過(guò)程中完全可以使旅客融入到?jīng)_泡品飲的各個(gè)環(huán)節(jié);另外茶在中國(guó)很多少數(shù)民族都形成了獨(dú)特的飲茶習(xí)俗,如藏族的酥油茶、白族的三道茶、土家族的擂茶、佤族的烤茶等,無(wú)論是制作的工藝、品飲的方式、深刻的寓意、獨(dú)特的口感等方面,都能引起游客興趣、激發(fā)參與熱情。如何在茶文化旅游過(guò)程中,提高游客們體驗(yàn)的廣度與深度,是值得認(rèn)真考慮的問(wèn)題。

      (三)專(zhuān)門(mén)層

      專(zhuān)門(mén)層主要是指為了滿(mǎn)足特定的旅游細(xì)分市場(chǎng)所采用的發(fā)展模式,如:特別注重茶的保健功能和對(duì)茶文化有一定的偏好。

      1.茶文化+保健旅游的保健型

      茶不僅是商品,更是健康品、保健品。茶被認(rèn)為是21世紀(jì)最健康的飲料,其營(yíng)養(yǎng)價(jià)值、保健作用被越來(lái)越多的人認(rèn)可與接受。茶中含有30多種酚類(lèi)物質(zhì)、生物堿、氟化物、茶多糖等保健成分,具有降脂減肥、延緩衰老、預(yù)防心血管疾病、減少重金屬的毒害等保健功能,茶中還含有豐富的氨基酸、維生素、無(wú)機(jī)鹽等營(yíng)養(yǎng)成分。在健康越來(lái)越成為奢侈品的今天,在發(fā)展茶文化旅游時(shí),可以在茶的保健價(jià)值方面下功夫,結(jié)合區(qū)域旅游資源,開(kāi)設(shè)茶浴、茶膳、茶吧、茶館等。

      2.茶文化+求知旅游的求學(xué)型

      茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一顆璀璨的明珠,茶詩(shī)歌、茶書(shū)畫(huà)、茶散文、茶專(zhuān)著、茶音樂(lè)、名人與茶、文人與茶、茶習(xí)俗、中外茶文化之不同等內(nèi)容豐富,游客們通過(guò)茶文化旅游也迫切希望了解、學(xué)習(xí)更全面、系統(tǒng)的茶文化知識(shí)。可以舉辦茶詩(shī)會(huì),吟茶詩(shī)、書(shū)茶畫(huà)、讀茶書(shū)、聽(tīng)茶樂(lè);還可以請(qǐng)有關(guān)的專(zhuān)家、學(xué)者就中國(guó)茶文化的發(fā)展史、現(xiàn)狀、趨勢(shì)及中外茶文化的差異作報(bào)告,擴(kuò)展游客們的視野,提高對(duì)茶文化的認(rèn)識(shí)。眾所周知,茶有重要的保健功能,但飲茶時(shí)也有眾多的禁忌,并非人人適合飲茶,一年四季適宜喝的茶也有所不同,茶與食品的搭配也頗有講究,可以請(qǐng)有關(guān)專(zhuān)家作有關(guān)茶與健康方面的講座。需要指出的是,在茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的過(guò)程中,針對(duì)具體區(qū)域來(lái)說(shuō),往往是多種模式同時(shí)存在,而且模式之間相互聯(lián)系、相互補(bǔ)充,在實(shí)踐層面僅僅是側(cè)重點(diǎn)有所不同而已。

      三、茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的保障體系

      (一)改變政府管制

      政府管制就是指政府干預(yù)市場(chǎng)活動(dòng)的總稱(chēng)。茶與旅游業(yè)分別屬于農(nóng)業(yè)和服務(wù)業(yè)兩個(gè)不同的主管部門(mén),兩者的融合發(fā)展對(duì)傳統(tǒng)的政府管制模式提出挑戰(zhàn)。兩者的融合發(fā)展會(huì)衍生出新的產(chǎn)品、業(yè)務(wù)等,這樣,衍生出的新產(chǎn)品、業(yè)務(wù)等會(huì)受到不同部門(mén)的評(píng)價(jià)與管理,多重管理往往容易導(dǎo)致“超管制”的出現(xiàn),非常不利于兩者融合的發(fā)展。各地政府可以根據(jù)茶文化與旅游業(yè)融合的程度,采用改進(jìn)型管制模式,即在當(dāng)前管制模式上進(jìn)行擴(kuò)展;分離性管制模式,即專(zhuān)門(mén)為兩者融合新活動(dòng)提供一個(gè)新的管制途徑。

      (二)擴(kuò)大市場(chǎng)需求

      旅游作為以市場(chǎng)為主導(dǎo)的行業(yè),市場(chǎng)需求的不斷增大才是兩者融合發(fā)展的強(qiáng)大拉動(dòng)力。如何讓更多的人了解茶、認(rèn)識(shí)茶、喜茶、愛(ài)茶、喝茶;如何生產(chǎn)出高質(zhì)量、高品質(zhì)的茶葉,滿(mǎn)足市場(chǎng)上對(duì)茶需求;如何弘揚(yáng)茶文化的時(shí)代精神等,都是茶文化與旅游業(yè)融合發(fā)展的主要推動(dòng)力。中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),但是中國(guó)每年人均飲茶量為0.33公斤,還不及世界的平均水平0.5公斤。中國(guó)雖然是最早發(fā)現(xiàn)茶、飲用茶的國(guó)家,但是中國(guó)茶的產(chǎn)量及品質(zhì)都有待提高。中國(guó)種茶面積世界第一,但產(chǎn)量卻是第三,而且,最近幾年,關(guān)于茶葉中農(nóng)藥殘留超標(biāo)的問(wèn)題頻繁出現(xiàn),新品茶、高端茶發(fā)展滯后;茶文化的發(fā)展也落后于日韓等國(guó),雖然“茶道”一詞最早出現(xiàn)在中國(guó),但是現(xiàn)在每每說(shuō)到“茶道”,人們便不由自主想到日本和韓國(guó)。為了避免這種情況,中國(guó)不得不用“茶藝”一詞代表相同的含義。應(yīng)提高茶的質(zhì)量、樹(shù)立茶的品牌、加大宣傳力度、普及茶文化知識(shí),使越來(lái)越多的人喜茶、愛(ài)茶、喝茶、偏愛(ài)茶文化,從而不斷擴(kuò)大茶文化旅游的市場(chǎng)需求。

      篇8

      首先,茶是一種文化,更是一種精神。它將中國(guó)儒、道、佛諸派思想融為一體,獨(dú)成一派,是中國(guó)文化中的一朵奇葩。而平利的茶文化,又有其獨(dú)到的地域特色,我縣已把茶文化作為女?huà)z文化與旅游開(kāi)發(fā)的重要內(nèi)容,著力營(yíng)造全民飲茶、懂茶和愛(ài)茶的茶文化氛圍;我縣還把平利茶做為對(duì)外開(kāi)放的名片著力打造,先后參加了中華茶藝之墨競(jìng)賽、楊凌農(nóng)高會(huì)、北京農(nóng)高會(huì)、西洽會(huì)、青島農(nóng)產(chǎn)品博覽會(huì)、廣交會(huì)以及在俄羅斯卡羅加州舉行的俄羅斯•中國(guó)年活動(dòng),目的就是要廣泛宣傳推介平利茶產(chǎn)業(yè)。繼2005年以來(lái)成功舉辦“中國(guó)•平利茶之旅文化節(jié)”,把宣傳活動(dòng)推向,使平利的茶飲產(chǎn)品知名度大增,備受消費(fèi)者青睞。如今,逛典雅茶樓,觀精美茶藝,聽(tīng)優(yōu)美茶歌,品女?huà)z綠茶已成為社會(huì)風(fēng)尚。如今,茶文化已經(jīng)不只是一種飲食文化,更體現(xiàn)了我國(guó)五千年文明的精髓。茶園遍布,陳陳相因。豐富的茶園景觀,厚重的茶文化積淀,淳樸的民風(fēng)與茶俗,相映成趣。我縣也策劃了以發(fā)展茶葉生產(chǎn)帶動(dòng)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展的相關(guān)策略。因此,我校引入茶文化,實(shí)在是天時(shí)地利人和而為之,非常有必要。

      二、將茶文化引入中職教育對(duì)中職生素質(zhì)培養(yǎng)的作用

      1.茶文化有利于充實(shí)學(xué)生的學(xué)習(xí)生活和精神世界

      對(duì)于茶文化,每個(gè)學(xué)生都處在同一起點(diǎn)。學(xué)習(xí)茶文化不僅可以豐富學(xué)生的文化知識(shí),還能滿(mǎn)足其好奇心和求知欲,豐富其精神世界。

      2.茶文化有利于提高中職生的審美能力

      中職生的審美能力較差,主要是因?yàn)樗麄內(nèi)狈ξ幕瘍?nèi)涵。在一些學(xué)生看來(lái),美僅僅是服飾和發(fā)型上的另類(lèi)。而茶的文化內(nèi)涵和精神可以提高學(xué)生的審美能力,幫助他們正確認(rèn)識(shí)美、品味美,最終創(chuàng)造美。

      3.茶文化可以促進(jìn)中職生提升思想道德修養(yǎng)

      茶文化的核心是茶道。近年來(lái),很多研究茶的人和文化學(xué)者都將茶道的思想內(nèi)涵總結(jié)為“和、靜、怡、真。”中職生正處于青春發(fā)育期,情緒常常比較浮躁。讓茶文化走進(jìn)課堂,可以讓他們拋卻浮躁,恢復(fù)純凈的心靈。

      篇9

      1 前言

      初期的紫砂,出自何人之手,已不可考。但紫砂器真正興起是在明代中期,這些不但有實(shí)物遺存,而且還有較可靠的文字記載。紫砂陶諸多器皿中的紫砂壺,作為宜興陶器中至為重要和具有代表性的產(chǎn)品,隨著茶文化蒸騰的發(fā)展勢(shì)態(tài),它不僅僅以其優(yōu)良的實(shí)用功能(所謂“用以泡茶不失原味,色、香、味皆蘊(yùn)”)受到人們的普遍歡迎,還以其渾樸精雋的審美功能,為陶冶人們的性靈和激發(fā)人們的藝術(shù)情趣作出可貴的奉獻(xiàn)。

      2 紫砂在茶文化發(fā)展中的推動(dòng)作用

      紫砂器興起于宜興不是偶然的,它是中國(guó)茶文化大環(huán)境陶冶下的突出成果,同時(shí)也是中國(guó)茶文化發(fā)展變革的必然產(chǎn)物。宜興是中國(guó)古代名茶產(chǎn)地之一,所產(chǎn)“國(guó)山茶”始于三國(guó)孫吳時(shí)期,著稱(chēng)于江南。另外,飲茶須好水,宜興金沙泉在唐代就是與貢茶同時(shí)上貢的煎茶良泉。正是這種“絕無(wú)僅有”的茶環(huán)境和“得天獨(dú)厚”的紫砂資源,造就出紫砂技藝,隨著明代茶飲之風(fēng)的變革,又掀開(kāi)了中國(guó)茶文化新的篇章,賦予茶飲藝術(shù)新的文化情趣。

      中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)茶飲的滲透,幾乎涉及茶文化的各個(gè)領(lǐng)域,尤其是各種哲學(xué)思想和美學(xué)思想的融會(huì),給茶文化注入了蓬勃的生命力。九流十派,百家爭(zhēng)鳴,儒道釋三家并存,不但深刻影響了中國(guó)歷史的整個(gè)進(jìn)程,也給茶文化的發(fā)展起著原動(dòng)力的影響。明代中期以后,社會(huì)矛盾極為復(fù)雜,社會(huì)問(wèn)題急趨尖銳,難以解決,促使文化人開(kāi)始從自己的思想上尋求自我完善和解脫。茶文化的柔靜思想恰好與這種推崇中庸沿簡(jiǎn)、崇尚平樸自然、提倡內(nèi)斂喜平的時(shí)代思潮不謀而合。表現(xiàn)在對(duì)茶器具的追求上,紫砂器的自然古樸形象正好能夠體現(xiàn)時(shí)代思潮與茶飲形式的融合。因此,大量文人參與紫砂器的創(chuàng)作活動(dòng),推動(dòng)了士人的購(gòu)藏風(fēng)尚,引導(dǎo)了紫砂技藝在藝術(shù)典雅情趣上的豐富與提高。

      篇10

      1中西方茶文化比較

      中國(guó)是產(chǎn)茶大國(guó),隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展和進(jìn)步,中國(guó)的進(jìn)出口貿(mào)易讓茶成為一種流通于世界的商品。中國(guó)對(duì)茶有著獨(dú)特的喜愛(ài),在西方國(guó)家也是如此。茶自從流傳到西方以后,就被當(dāng)?shù)厝藗兯缟?。不同地域的茶葉品種大不相同,這就形成了眾多形式的茶文化。而將這種具有地域色彩的茶文化良好發(fā)展的英國(guó)茶文化最有發(fā)言權(quán)。茶葉想要保持在國(guó)際市場(chǎng)上流通,就需要進(jìn)行翻譯,這個(gè)過(guò)程涉及到的問(wèn)題眾多,需要一一進(jìn)行解決。1.1中國(guó)茶文化的歷史及內(nèi)涵在春秋時(shí)期,“茶”就出現(xiàn)了人們身邊,但古時(shí)的“茶”與現(xiàn)代的“茶”有所區(qū)別,那時(shí)的“茶”對(duì)人們來(lái)說(shuō)就是味道比較苦澀的飲品?!安琛苯?jīng)過(guò)歷史的不斷變遷,愈來(lái)愈多的文人墨客喜歡描寫(xiě)茶、探究茶。在三國(guó)時(shí)期,這種關(guān)于茶的文獻(xiàn)就相對(duì)較多,比如華佗的《食經(jīng)》中就記載了茶可讓人清新明思,茶特殊的藥用價(jià)值慢慢被人們發(fā)現(xiàn)、挖掘、應(yīng)用,拉近了茶與人們之間的關(guān)系。在中國(guó)文化史上,茶屬于重要角色,唐代有本文獻(xiàn)名叫《茶經(jīng)》,是“茶圣”陸羽的傳奇之作,文獻(xiàn)中詳細(xì)介紹了茶的類(lèi)型、采摘方法、烹制過(guò)程、色澤對(duì)比等等,這本傳奇之作大大提升了茶在中國(guó)文化中的地位,同時(shí)開(kāi)啟了日本的茶道之門(mén)。一時(shí)間茶文化風(fēng)靡全國(guó),書(shū)法、繪畫(huà)、詩(shī)作等等,大多數(shù)與文化有關(guān)的內(nèi)容中都出現(xiàn)了茶,茶成為了人們生活中必不可少的一部分。如今社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,國(guó)家大力支持茶在對(duì)外貿(mào)易上的發(fā)展,關(guān)于茶文化的文化節(jié)也相繼在各個(gè)地方開(kāi)展,增強(qiáng)了茶文化的時(shí)代性。提到中國(guó)的茶文化,就會(huì)想到儒家的“仁善明德”。道家的“天人合一”與佛家的“修身悟道”是茶文化的獨(dú)特之道,致使茶文化在中國(guó)文化史上脫穎而出。茶成了人們生活中比不可少的飲品,人們對(duì)于茶的重視程度也隨著綜合國(guó)力增強(qiáng)而提高。人們?cè)谄凡琛⒂^賞茶的同時(shí)體會(huì)生活的道理,這就是所謂的茶道。茶道的操作流程分為烹茶、沏茶、賞茶、聞茶、品茶,在進(jìn)行這些操作的同時(shí)達(dá)到修身養(yǎng)性、促進(jìn)友誼、學(xué)習(xí)禮法的目的。1.2英國(guó)茶文化歷史及內(nèi)涵茶原產(chǎn)于中國(guó),流通于世界。雖然中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),但是西方人對(duì)茶的喜愛(ài)程度超乎人們的想象。這點(diǎn)在英國(guó)體現(xiàn)的尤為明顯。英國(guó)是一個(gè)比較發(fā)達(dá)的國(guó)家,那里的人喜歡喝茶遠(yuǎn)近聞名,比較出名的當(dāng)屬英國(guó)的“下午茶”,這種茶余飯后的消遣,成為英國(guó)人主要的一種生活方式。在茶沒(méi)有流入英國(guó)以前,英國(guó)人還不知道有這種神奇的飲品。之所以茶會(huì)在英國(guó)流行,還有一段比較傳奇的歷史,在這里就不詳細(xì)說(shuō)明了。由于茶葉是一種外來(lái)商品,英語(yǔ)沒(méi)有與之對(duì)應(yīng)的翻譯單詞,英國(guó)人結(jié)合閩南語(yǔ),通過(guò)不斷變形,從而將這種“中國(guó)葉子”翻譯成了如今的“tea”。一時(shí)激起千層浪,這種簡(jiǎn)單通俗的翻譯方式,很快被貴族們所接受并效仿開(kāi)來(lái),從此,喝茶的習(xí)慣在英國(guó)普及起來(lái)?,F(xiàn)在社會(huì),人們知道了茶具有眾多神奇的功效以后,對(duì)于茶的追捧和喜愛(ài)不亞于任何一個(gè)國(guó)家。中國(guó)人喝茶沒(méi)有嚴(yán)格的限制,隨時(shí)隨地都可以。而在英國(guó),則有明確的時(shí)間規(guī)定,并設(shè)定了專(zhuān)門(mén)的“茶休時(shí)間”,這是一種獨(dú)有的生活習(xí)慣,同時(shí),英國(guó)人飲茶需要有甜點(diǎn)相伴,這樣才能真正體會(huì)品茶的樂(lè)趣。英國(guó)的茶文化具有一定的西方特色,比如有些貴族小姐們,會(huì)在自家的花園中整齊的擺放好桌椅,精心的進(jìn)行布置以后,要求賓客來(lái)家品茶,這種新穎的招待方式讓她們結(jié)交了更多的朋友。由于現(xiàn)代人們生活節(jié)奏的加快,已經(jīng)沒(méi)有更多閑暇的時(shí)間去慢慢品茶,這種生活方式對(duì)英國(guó)的茶文化造成了一定的影響,可是這并沒(méi)有改變他們對(duì)茶的喜愛(ài)程度。在英國(guó),就連走路都會(huì)看到端著茶杯的行人,就憑這點(diǎn)足以證明英國(guó)的茶文化對(duì)其影響之深,意義之重大。茶在英國(guó)人眼中,已經(jīng)不單純只是一種飲品,而是一種健康的生活態(tài)度,是一種積極的生活方式,只要保持良好的心態(tài)才能真正體會(huì)到茶給人們生活帶來(lái)的益處。美國(guó)從建國(guó)到發(fā)展成如今的強(qiáng)國(guó),時(shí)間不過(guò)幾百年而已。茶葉由于貿(mào)易自然會(huì)流經(jīng)美國(guó)市場(chǎng),而當(dāng)時(shí)的美國(guó)人為了快速發(fā)展,并沒(méi)有集中精力在茶文化上,所以,茶就像美國(guó)的咖啡、可樂(lè)一樣,只是作為一種飲品出現(xiàn),并沒(méi)有過(guò)多實(shí)際的意義。由于處事態(tài)度和做事節(jié)奏的不同,英國(guó)和中國(guó)具有的良好茶文化并沒(méi)有對(duì)美國(guó)產(chǎn)生影響。美國(guó)人喜歡喝冷飲,就產(chǎn)生了冰茶這種飲品。茶在美國(guó)成了“入鄉(xiāng)隨俗”的產(chǎn)物,這在美國(guó)的整體文化發(fā)展方面只能算是涓涓細(xì)流,并沒(méi)有實(shí)質(zhì)意義。

      2茶葉翻譯中的跨文化問(wèn)題

      由于中西方的文化存在差異,茶文化在各國(guó)的特色也別具一格,所以將茶葉進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,要按照各地茶文化的特點(diǎn)進(jìn)行翻譯?,F(xiàn)如今,茶葉翻譯的狀況百出,各種類(lèi)型的茶葉翻譯層出不窮,一系列的翻譯問(wèn)題堆積成山,例如:同一地方的茶葉翻譯不同、在進(jìn)行中西方茶葉翻譯時(shí)不考慮文化差異只顧一味的翻譯、錯(cuò)誤使用翻譯技巧和方法等等,這嚴(yán)重影響了茶葉翻譯所呈現(xiàn)出來(lái)的效果。所以要想正確的進(jìn)行茶葉翻譯,在翻譯之前就要充分了解中西方所存在的文化差異,不然就會(huì)漏洞百出、貽笑大方。在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí),可從下面幾點(diǎn)著手:2.1統(tǒng)一翻譯標(biāo)準(zhǔn)如何能讓讀者對(duì)翻譯內(nèi)容一目了然是茶葉翻譯的主要原則。在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí)要個(gè)性突出、順口悅耳、內(nèi)涵深厚,從而達(dá)到吸引讀者的目的,進(jìn)而促使讀者對(duì)茶文化產(chǎn)生濃厚的興趣。就目前的茶葉翻譯現(xiàn)狀來(lái)講,翻譯層出不窮、雜亂不堪,大多數(shù)國(guó)外讀者在閱讀茶葉翻譯時(shí)無(wú)法從中了解茶葉的類(lèi)型、特點(diǎn)等等。充分了解中西方之間的文化差異是翻譯者在翻譯前的必修課,翻譯者可按照茶的類(lèi)別將茶葉區(qū)分開(kāi),茶的類(lèi)型大致分為四種,分別是Non-fermented(不發(fā)酵茶)、Partiallyfermented(部分發(fā)酵茶)、Post-fermented(后發(fā)酵茶)、Completelyfermented(全發(fā)酵茶)。在不發(fā)酵茶中,GreenTea(綠茶)處于主要地位;在部分發(fā)酵茶中,WulongTea(烏龍茶)處于主要地位;在后發(fā)酵茶中,PuerTea(普洱茶)處于主要地位;在全發(fā)酵茶中,BlackTea(紅茶)處于主要地位。如此將茶的類(lèi)型仔細(xì)劃分,可以達(dá)到讓讀者在讀茶葉翻譯時(shí)一目了然地了解茶的類(lèi)別和獨(dú)特之處的目的。2.2結(jié)合中西茶又化差異進(jìn)行翻譯茶文化在中西方國(guó)家之間存在很大差異,各地的茶文化的特色鮮明,在進(jìn)行茶葉翻譯時(shí),應(yīng)盡量考慮英國(guó)讀者的語(yǔ)言翻譯習(xí)慣,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)和合理的翻譯技巧,巧妙地將茶葉翻譯出來(lái),從而達(dá)到與讀者思維方式相結(jié)合的目的。在漢語(yǔ)中“茶”的概念僅限于“茶葉”、“茶樹(shù)”等等,而英語(yǔ)中的“茶”——“tea”,并非指概括這些比較淺顯易懂的意思,還具有下午五六點(diǎn)鐘的下午茶意思。這種中西方的差異在“黑茶”中也有所體現(xiàn),中國(guó)的翻譯者一般將“黑茶”譯為“DarkTea”,而“dark”在英文翻譯中譯為“暗”,具有“憂(yōu)郁的”、“無(wú)知的”的特性,因此用“DarkTea”來(lái)代表“黑茶”,這無(wú)疑會(huì)受到西方人的排斥。由于黑茶是我國(guó)茶葉的特產(chǎn),所以可以利用這點(diǎn),直接采取拼音翻譯法將“黑茶”翻譯成”Blacktea”,這樣不僅會(huì)引起西方人對(duì)茶葉的好奇心,也有利于茶文化的傳播。中國(guó)人在品茶時(shí)比較注重茶水的顏色,用紅茶泡出來(lái)的茶水呈現(xiàn)紅色,所以中國(guó)人將其叫做紅茶,而西方人在品茶時(shí)注重茶葉本身的顏色,認(rèn)為紅茶的顏色是黑色的,所以西方人將“紅茶”翻譯成“BlackTea”,所以翻譯者在翻譯時(shí)要全面考慮中西方文化特色,從而符合西方人的認(rèn)知習(xí)慣,進(jìn)而傳承茶文化。2.3采取合適的翻譯技巧與萬(wàn)法翻譯者在翻譯時(shí),要利用有效的翻譯方法和合理的翻譯技巧將茶葉翻譯出來(lái),從而達(dá)到事半功倍的效果??梢愿鶕?jù)以下幾點(diǎn)來(lái)進(jìn)行翻譯:2.3.1直譯法。在我國(guó)絕大多數(shù)茶葉都可利用直譯的方法來(lái)進(jìn)行翻譯,例如:眾所周知,武夷巖茶在山間的巖石上生長(zhǎng),由于“rock”一詞帶有動(dòng)感和激勵(lì)的意思,且能凸出其堅(jiān)強(qiáng)的品格,所以將“武夷巖茶”翻譯成“RockTea”可以很明確的了解“武夷巖茶”的特點(diǎn)。這種翻譯方法簡(jiǎn)單、大方、淺顯、易懂。2.3.2音譯法。一些比較有知名度的茶葉在翻譯時(shí)就可以利用音譯的方法。例如:將“西湖龍井”翻譯為“XihuLongjingTea”;“安溪鐵觀音”翻譯為“AnxiTieguanyinTea”等等。此種方法可大大增加西方人對(duì)茶文化的興趣。2.3.3意譯法。利用這種方法翻譯時(shí),要注重文化差別以及原語(yǔ)與目的語(yǔ)受眾認(rèn)知的程度,所以翻譯者要合理的利用一些有利手段,巧妙地將茶葉特性表現(xiàn)出來(lái)。

      3結(jié)束語(yǔ)

      作為中國(guó)傳統(tǒng)文化中不可或缺的重要組成部分,茶文化在中國(guó)的地位是顯而易見(jiàn)的,而隨著茶文化在世界范圍內(nèi)的普及,茶文化的對(duì)外傳播翻譯策略,也受到了更多的關(guān)注。由于茶文化在中西方之間存在巨大差異,所以在翻譯時(shí)需充分了解其差異所在,利用合理的翻譯方法和技巧,將茶葉翻譯出來(lái),從而體現(xiàn)出茶文化的魅力,進(jìn)而有利于我國(guó)茶文化的傳播。

      參考文獻(xiàn)

      [1]劉進(jìn).對(duì)外文化傳播翻譯策略研究[J].學(xué)術(shù)界,2010(12):156-163+287.

      [2]董書(shū)婷.《茶經(jīng)》中的禪宗思想以及翻譯補(bǔ)償研究[D].大連理工大學(xué),2013.

      [3]賈玉坤.從翻譯目的論視角看國(guó)產(chǎn)茶品說(shuō)明書(shū)英譯[D].海南大學(xué),2014.

      [4]甘露.功能翻譯理論視角下的土家族民歌翻譯初探———以《六口茶》為例[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(1):180-183.

      篇11

      通感,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是感覺(jué)的聯(lián)通,即通過(guò)描寫(xiě)藝術(shù)和頭腦想象,將視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)等不同的感覺(jué)相互轉(zhuǎn)移、融合、貫通,達(dá)到更好的文學(xué)表達(dá)效果。中國(guó)與茶文化相關(guān)的典籍、詩(shī)詞中,出現(xiàn)了大量的通感現(xiàn)象,用文學(xué)的方式將茶文化的意蘊(yùn)表現(xiàn)得淋漓盡致,讓人嘆為觀止。通感的應(yīng)用,讓茶文化的藝術(shù)魅力得到了升華,讓茶文化和文學(xué)的結(jié)合更加緊密。在《茶詩(shī)三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中,都不乏運(yùn)用通感手法的令人拍案叫絕的佳句,為后人所稱(chēng)道。研究茶文化,可以將茶文化典籍中的通感現(xiàn)象作為一個(gè)重要的突破口,由此可以更加深刻、更加簡(jiǎn)潔地窺探到茶文化深刻的內(nèi)涵與豐富的價(jià)值,也可以幫助茶文化翻譯工作者更好地把握翻譯準(zhǔn)則,達(dá)到翻譯過(guò)程中表詞達(dá)意的準(zhǔn)確與適當(dāng)。

      1通感現(xiàn)象概述

      通感作為一種文學(xué)修辭手法古已有之,但其運(yùn)用需要作者具備深厚的文學(xué)功底與良好的文學(xué)素養(yǎng)。通過(guò)不同感覺(jué)形式的相互連通、轉(zhuǎn)移、融合,通感可以把作者所描繪的內(nèi)容通過(guò)多種感知途徑呈現(xiàn)在讀者眼前,極大地增加了文段的表現(xiàn)力,也有效地豐富了讀者的閱讀體驗(yàn),使得閱讀過(guò)程生動(dòng)有趣、波瀾起伏,如身臨其境一般。錢(qián)鐘書(shū)先生曾經(jīng)對(duì)于通感這一文學(xué)表現(xiàn)手法有過(guò)精辟的論述:“在日常生活經(jīng)驗(yàn)里,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)往往可以彼此打通或者交通,眼、耳、舌、鼻、身各個(gè)官能的領(lǐng)域可以不分界限。顏色似乎會(huì)有溫度,聲音似乎會(huì)有形象,冷暖似乎會(huì)有重量,氣味似乎會(huì)有體質(zhì)?!边@正是通感手法的形象描述,錢(qián)鐘書(shū)先生對(duì)于通感的表述,也引起了諸多學(xué)者對(duì)通感的濃厚興趣,不少專(zhuān)門(mén)研究通感現(xiàn)象的課題才開(kāi)始出現(xiàn)。近來(lái)對(duì)于通感的研究不斷深入,也得到了不少研究結(jié)論。通感現(xiàn)象涉及的學(xué)科是比較多的,包括了生理學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、美學(xué)乃至認(rèn)知學(xué)等等,從大的層面來(lái)看,通感現(xiàn)象可以是一種修辭方式,也可以是一種認(rèn)知方式,同樣可以是一種人類(lèi)基于感覺(jué)和想象的心理活動(dòng)。在通感現(xiàn)象中,從觸覺(jué)領(lǐng)域向其他感覺(jué)領(lǐng)域映射的現(xiàn)象是最為普遍的,這也是通感現(xiàn)象中人的感覺(jué)由低級(jí)向高級(jí)、由簡(jiǎn)單向復(fù)雜變化的表現(xiàn)。在人的所有感覺(jué)中,觸覺(jué)是最為簡(jiǎn)單的,之后由易到難的感覺(jué)排列分別是溫覺(jué)、味覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)。在不同感覺(jué)相互貫通、轉(zhuǎn)移的過(guò)程中,人對(duì)于事物的感受將會(huì)更加深刻、具體、形象,事物給人留下的形象記憶和抽象記憶都將會(huì)更加深刻。茶文化兼具形象性和抽象性,運(yùn)用通感手法表現(xiàn)茶文化內(nèi)涵,可以說(shuō)再合適不過(guò)了。

      2茶文化中的通感現(xiàn)象

      在流傳至今的中國(guó)古代茶文化典籍如《續(xù)茶經(jīng)》以及諸多茶詩(shī)中,都大量地出現(xiàn)了通感現(xiàn)象,運(yùn)用感覺(jué)的轉(zhuǎn)移、融通,提升了文學(xué)語(yǔ)句所描繪的茶文化的魅力。分析發(fā)現(xiàn),大多數(shù)的茶詩(shī)以及《續(xù)茶經(jīng)》中,運(yùn)用的通感手法主要有四種,即觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射、視覺(jué)向其他感覺(jué)的映射、嗅覺(jué)向味覺(jué)的映射以及味覺(jué)向視覺(jué)的映射,并以前兩種的使用為最多。大量的通感手法運(yùn)用,讓茶文化典籍的言辭更加生動(dòng)、形象,也讓讀者讀起來(lái)更加津津有味,更加能領(lǐng)會(huì)茶文化中的深刻意蘊(yùn)。

      2.1觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射

      在前面提到的人的所有感覺(jué)的級(jí)別中,已經(jīng)說(shuō)過(guò)觸覺(jué)是人的所有感覺(jué)中最為低級(jí)、最為簡(jiǎn)單的感覺(jué)。因此,觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射在通感現(xiàn)象中出現(xiàn)的次數(shù)也最多,運(yùn)用難度也比較小。在中國(guó)古茶詩(shī)以及《續(xù)茶經(jīng)》中出現(xiàn)的觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射數(shù)不勝數(shù),有效增強(qiáng)了文句的感染力。如劉禹錫在《西山蘭若試茶歌》中寫(xiě)道:“欲知花乳清冷味,須是眠云跂石人?!眲⒂礤a將花乳的清冷觸覺(jué)運(yùn)用通感手法轉(zhuǎn)移到了味覺(jué)中,實(shí)現(xiàn)了觸覺(jué)向味覺(jué)的映射,讓人們對(duì)于花乳的感受更加形象、具體。又如在《續(xù)茶經(jīng)》第六章中寫(xiě)道:“茶之色重、味重、香重者,俱非上品?!贝藭r(shí)作者將觸覺(jué)轉(zhuǎn)移到了嗅覺(jué)中,實(shí)現(xiàn)了觸覺(jué)向嗅覺(jué)的映射。此外,觸覺(jué)向聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)映射的通感現(xiàn)象也很多,如梅堯臣在《宛陵集•茶灶》中寫(xiě)道:“夜火竹聲干,春甌茗花亂?!逼渲兴\(yùn)用的通感手法就是觸覺(jué)向聽(tīng)覺(jué)的映射。又如高啟在《采茶詞》中寫(xiě)道:“雷過(guò)溪山碧云暖,幽叢半吐槍旗短?!边\(yùn)用的通感手法則是觸覺(jué)向視覺(jué)的映射??梢?jiàn),在中國(guó)古茶詩(shī)和《續(xù)茶經(jīng)》為代表的中國(guó)古代茶文化典籍中,運(yùn)用觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射的通感手法的地方是非常多的,將陌生、新鮮的描述對(duì)象形象、生動(dòng)甚至有趣地呈現(xiàn)在了讀者眼前,通過(guò)觸覺(jué)向其他感覺(jué)的映射,通過(guò)不同感覺(jué)形式的交織,使讀者對(duì)于作者所描繪的對(duì)象的感受更加深刻。

      2.2視覺(jué)向其他感覺(jué)的映射

      在中國(guó)古代茶文化典籍中,所運(yùn)用的通感手法中,以視覺(jué)為出發(fā)點(diǎn)的映射主要是朝著味覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等映射,表現(xiàn)出了作者強(qiáng)大的文學(xué)功底。相比于觸覺(jué),視覺(jué)的復(fù)雜程度更高,因而視覺(jué)向其他感覺(jué)的映射也更加復(fù)雜一些,但所能取得的通感修辭效果是非常好的,令人讀來(lái)津津有味。例如,鄭谷在《峽中嘗茶》中寫(xiě)道:“鹿門(mén)病客不歸去,酒渴更知春味長(zhǎng)?!逼渌\(yùn)用的通感形式,就是視覺(jué)向味覺(jué)的映射,酒渴、春味等詞語(yǔ),將詩(shī)句的文化意蘊(yùn)提升了一個(gè)臺(tái)階,讓人讀來(lái)對(duì)作者嘗茶當(dāng)時(shí)的心境自然而然地產(chǎn)生了共鳴。又如,黃庭堅(jiān)在《同公擇詠茶碾詩(shī)》中寫(xiě)道:“要及新香碾一杯,不應(yīng)傳寶到云來(lái)?!逼渲兴\(yùn)用的通感手法,就是視覺(jué)向嗅覺(jué)的映射,把視覺(jué)感受的元素應(yīng)用到了嗅覺(jué)感受當(dāng)中,增強(qiáng)了詩(shī)句的文學(xué)感染力。又如李白在《答族侄僧中孚贈(zèng)玉泉仙人掌茶并序》中寫(xiě)道:“朝坐有余興,長(zhǎng)吟播諸天?!崩畎姿\(yùn)用的正是通感當(dāng)中的視覺(jué)向聽(tīng)覺(jué)的映射,給人以身臨其境的感覺(jué)。視覺(jué)向其他感覺(jué)的影響,在中國(guó)古代茶文化典籍中的應(yīng)用同樣普遍,因?yàn)槿藢?duì)于外界的百分之九十之多的感覺(jué)來(lái)自于視覺(jué),因而視覺(jué)對(duì)于其他感覺(jué)的映射所能達(dá)到的文學(xué)表現(xiàn)效果也是最高的,非常有助于讀者更好地建立對(duì)作者所描寫(xiě)的文學(xué)對(duì)象的形象化認(rèn)知。

      2.3嗅覺(jué)向味覺(jué)的映射以及味覺(jué)向視覺(jué)的映射

      相對(duì)于前兩種映射,嗅覺(jué)向味覺(jué)的映射和味覺(jué)向視覺(jué)的映射在中國(guó)古代茶文化典籍中出現(xiàn)的次數(shù)更少一些,最直接的原因就是嗅覺(jué)和味覺(jué)都是比較高級(jí)的感覺(jué),以其為起點(diǎn)建立映射相對(duì)更困難,并且讀者理解起來(lái)相對(duì)難一些,如果運(yùn)用不當(dāng),很可能造成文辭生澀,不僅對(duì)表詞達(dá)意不利,還會(huì)降低讀者的閱讀體驗(yàn)。如靈一在《與亢居士青山潭飲茶》中寫(xiě)道:“巖下維舟不忍去,青溪流水暮潺潺。”作者所運(yùn)用的正是聽(tīng)覺(jué)向視覺(jué)的映射方式,將流水的潺潺之聲映射到暮色當(dāng)中,在讀者眼前形成一幅生動(dòng)的、兩人在暮色中、流水旁飲茶的畫(huà)面,讓人感嘆。又如溫庭筠在《西陵道士茶歌》中寫(xiě)道:“澗花入井水味香,山月當(dāng)人松影直?!弊髡邔⑺奈兜佬稳轂椤跋恪?,而“香”明顯是形容嗅覺(jué)的,這即是運(yùn)用了嗅覺(jué)向味覺(jué)映射的通感方式,將井水的清澈、甘甜、清香描寫(xiě)得細(xì)致入微,讓人讀后在頭腦中對(duì)井水產(chǎn)生的印象更加多元、深刻。可以說(shuō),嗅覺(jué)向味覺(jué)的映射以及味覺(jué)向視覺(jué)的映射,雖然在中國(guó)古代茶典籍中運(yùn)用較少,并且理解起來(lái)較為復(fù)雜,但其恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用同樣展現(xiàn)出了高超的文辭感染力,讓語(yǔ)句的表現(xiàn)力上了一個(gè)臺(tái)階,也讓讀者讀來(lái)獲得了更好的文學(xué)藝術(shù)感受。

      3茶文化中通感現(xiàn)象的翻譯

      通感手法的運(yùn)用在中國(guó)古代茶文化典籍中起到了良好的作用,提升了茶文化的意蘊(yùn),豐富了茶文化的內(nèi)涵,然而在茶文化典籍的翻譯過(guò)程中,通感現(xiàn)象的翻譯卻尤為困難?;谥形鞣讲栉幕酥撩褡逦幕尘暗牟煌?,以及漢語(yǔ)和英語(yǔ)在表述方式、意義范圍方面的不同,對(duì)于茶文化中通感現(xiàn)象的翻譯必須采用更加靈活的方式,將茶文化典籍中運(yùn)用通感手法的原意準(zhǔn)確翻譯出來(lái),并盡可能全面地傳達(dá)原句中所蘊(yùn)含的深層次含義。這對(duì)于翻譯工作者來(lái)說(shuō),是一個(gè)不小的挑戰(zhàn),如何在準(zhǔn)確性與語(yǔ)句內(nèi)涵中尋找到平衡點(diǎn),成為了茶文化通感現(xiàn)象翻譯的關(guān)鍵。目前來(lái)看,常用的方式是直譯和意譯相結(jié)合,從而盡可能有效地跨越語(yǔ)言、文化、思維、生活經(jīng)驗(yàn)的差異,達(dá)到茶文化中通感現(xiàn)象的良好翻譯效果。例如,《續(xù)茶經(jīng)》第三章中寫(xiě)道:“茶味主于甘滑。”可以將此句話(huà)翻譯為“Thetasteofteashouldaboveallbesweetandsmooth.”在此句翻譯中,將茶味道的甘滑翻譯為“sweetandsmooth”,就是運(yùn)用了直譯的翻譯方式,sweet在英語(yǔ)中的意思就是甜,而smooth在英語(yǔ)中的意思就是滑、光滑。直譯的翻譯手法,非常有助于維持原文詞句意思的準(zhǔn)確性,遵循了翻譯工作的基本原則,忠實(shí)地反映出了原文的辭藻運(yùn)用方式以及語(yǔ)言組織方式,更加有助于讀者細(xì)致入微地感受中國(guó)茶文化內(nèi)涵、領(lǐng)略茶文化的魅力。但在實(shí)際的翻譯過(guò)程中,單憑直譯是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)楹芏鄷r(shí)候直譯只能呈現(xiàn)詞句的基本意思,而無(wú)法傳達(dá)詞句的深層次意蘊(yùn),此時(shí),就需要綜合運(yùn)用直譯和意譯,達(dá)到譯文中原文此句意思的全面表現(xiàn)。例如,劉禹錫在《西山蘭若試茶歌》中寫(xiě)道:“欲知花乳清冷味,須是眠云跂石人?!睂?duì)于此句的翻譯,就需要用到意譯的策略,最合理的譯文為“Yettosensethetruescentofsuchdazzlingtea,AStoneGardenrecluselikemeyouneedtobe.”此句譯文中,將原文中的“花乳清冷味”翻譯為“thetruesenseofsuchdazzlingtea”,運(yùn)用了意譯的翻譯方式,因?yàn)槿绻?jiǎn)單地將“清冷”直接翻譯出來(lái),完全無(wú)法表現(xiàn)出原文所要表達(dá)的意思,甚至?xí)屚鈬?guó)讀者讀起來(lái)感覺(jué)不知所云、摸不著頭腦,而采取此種意譯的方式,則可以將原文的意思準(zhǔn)確表達(dá)到位,雖然未能將“清冷”二字進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,但所達(dá)到的翻譯效果卻是最佳的??梢?jiàn),由于文化因素以及經(jīng)驗(yàn)因素、語(yǔ)言因素,對(duì)于茶文化中通感現(xiàn)象的翻譯,確實(shí)需要克服一定的困難,需要翻譯工作者悉心鉆研。唯有綜合、靈活、適當(dāng)?shù)夭捎枚喾N多樣的翻譯策略,才能全方位展現(xiàn)中國(guó)古代茶文化典籍中通感手法的美感,讓國(guó)外讀者跨域語(yǔ)言文化的障礙,近距離欣賞中國(guó)茶文化的文化之美、內(nèi)涵之美,這對(duì)中國(guó)茶文化的對(duì)外傳播來(lái)說(shuō),是非常重要的。

      4結(jié)語(yǔ)

      作為茶文化中經(jīng)常出現(xiàn)的修辭方式,通感現(xiàn)象在中國(guó)古代茶文化典籍中的大量出現(xiàn),為人們提供了一條研究茶文化的快捷道路。在多種人類(lèi)感覺(jué)相互轉(zhuǎn)移、貫通的過(guò)程中,茶文化的內(nèi)涵、魅力、意蘊(yùn)得以充分展現(xiàn),茶文化所營(yíng)造的文化氛圍、文化感受也更加能夠深刻地影響讀者。通感手法的應(yīng)用,升華了中國(guó)古代茶文化典籍的文辭美感,也塑造了中古茶文化高大、儒雅、溫和的基本形象,成為現(xiàn)代學(xué)者研究中國(guó)古代茶文化的重要窗口。對(duì)于茶文化中通感現(xiàn)象的翻譯,雖然具有一定的難度,但只要能將原文中通感現(xiàn)象所描述的意蘊(yùn)翻譯出來(lái),將可以幫助外國(guó)友人更準(zhǔn)確地、更直接地欣賞到中國(guó)茶文化的魅力所在,對(duì)外國(guó)友人形成的文化沖擊是非常巨大的,這將有助于中國(guó)茶文化的影響力不斷擴(kuò)大,將有助于贏得更多的、世界范圍內(nèi)的人們對(duì)于中國(guó)茶文化的認(rèn)可和欣賞。

      參考文獻(xiàn)

      [1]邵惟韺.詞匯化通感與修辭性通感———英漢語(yǔ)通感對(duì)比研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2010(3):1-6.

      [2]姜欣,吳琴.茶文化典籍中的通感現(xiàn)象及其翻譯探析[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(6):152-155.

      [3]彭懿,白解紅.通感認(rèn)知新論[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2008(1):14-17.[4]邱文生.文化語(yǔ)境下的通感與翻譯[J].中國(guó)外語(yǔ),2008(3):89-94.