首頁 > 優(yōu)秀范文 > 系統(tǒng)醫(yī)學論文
時間:2023-03-21 17:14:25
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗,特別為您篩選了11篇系統(tǒng)醫(yī)學論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!
2.實驗分組及統(tǒng)計學方法
2.1實驗分組
實驗分組的目的是檢驗系統(tǒng)化技能實踐教學模式的效果,該實驗有兩個部分組成,第一組:采集64名未培訓前學生的臨床技能考核成績,然后根據(jù)析因設(shè)計原則將其分為甲、乙兩組,其中,甲組學生進行系統(tǒng)化教學模式授課,乙組學生進行傳統(tǒng)帶教模式進行授課,半年后,比較分析甲乙兩組學生的臨床技能考核成績。第二組:選取我校見習生112人,采用隨機數(shù)字法將其分為A組(采用系統(tǒng)化教學模式授課)和B組(采用傳統(tǒng)帶教模式授課),半年后,對甲乙兩組學生的臨床技能考核成績進行對比分析。
2.2統(tǒng)計學方法
采用SPSS19.0軟件進行統(tǒng)計學處理,對第一組實驗采用析因設(shè)計的方差分析進行統(tǒng)計學處理,對第二組實驗采用成組設(shè)計兩樣本秩和檢驗進行統(tǒng)計學處理,P<0.05為差異有統(tǒng)計學意義。3.3結(jié)果3.3.1第一組實驗甲乙兩組教學模式教學結(jié)果對比采用析因設(shè)計結(jié)果顯示,兩種教學模式對學生的臨床技能成績的影響不同,其中,采用系統(tǒng)化教學模式的甲組(教學前成績:2921.9分、教學后成績:3745分)優(yōu)于采用傳統(tǒng)帶教模式的乙組(教學前成績:2999.3分、教學后成績:3412.8分)差異顯著(P<0.05),具有統(tǒng)計學意義。3.3.2第二組實驗甲乙兩組教學模式教學結(jié)果對比本次實驗規(guī)定,學生考核成績?nèi)缦?,?yōu)秀:90~100分;良好:80~90分;及格:60~70分;不及格:60分以下。通過對甲乙兩種教學模式的教學效果采用秩和檢驗可知,采用系統(tǒng)教學的A組的平均秩次為47.68(其中優(yōu)秀14例、良好29例、及格11例)小于采用傳統(tǒng)帶教模式的B組的平均秩次64.88(其中優(yōu)秀8例、良好17例、及格27例)差異顯著(P<0.01),因此,可以說明,系統(tǒng)化教學組的效果優(yōu)于傳統(tǒng)帶教組。
中圖分類號:G642.41 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)28-0245-04
一、研究背景及意義
隨著我國醫(yī)療領(lǐng)域進一步和國際標準接軌,對于醫(yī)學基礎(chǔ)研究領(lǐng)域的要求不斷提高,國際學術(shù)交流與研究成果共享日益成為主要發(fā)展趨勢。在國外高質(zhì)量期刊的要求已經(jīng)成為醫(yī)學科研工作者十分重要的能力。因此,英語醫(yī)學論文的寫作變得尤為重要。此外,醫(yī)學碩士、博士論文乃至在職醫(yī)務人員晉升的論文也經(jīng)常要求用英文撰寫,或者至少對于文章的摘要部分要求用英語寫作。但實際情況是:多年來,英語教學并沒有顯著減少學生在醫(yī)學英語寫作方面的語病。所以提高醫(yī)學生醫(yī)學英語寫作的能力的研究是十分必要的。
還有一點必須指出:雖然國內(nèi)外一些學者對于提高醫(yī)學英語論文寫作質(zhì)量做出了一些有效的、建設(shè)性的研究,但是還是有如下問題:分析過于籠統(tǒng),缺乏統(tǒng)計分析;缺乏建立在期刊要求下的寫作語言標準,沒有統(tǒng)一、完整的語病語料庫;國內(nèi)學者幾乎沒有將語病統(tǒng)計結(jié)果應用到教學追蹤的研究當中去;等等。所以為了克服以上缺點,建立一個醫(yī)學英語論文語病語料庫,并在此基礎(chǔ)上對醫(yī)學英語范式表達規(guī)則、語法和語言表達方式的錯誤進行統(tǒng)計與分析就變得十分必要了。
二、文獻綜述
1.國外相關(guān)研究。從國外研究來看,關(guān)于“醫(yī)學論文英語摘要寫作常見語病”的研究,因為語言障礙相對較小,英語國家的醫(yī)學寫作的研究少有涉及語言以及語料庫方面的內(nèi)容。語言相關(guān)的內(nèi)容只在個別參考書目中有所提及。主要代表人物Margaret Cargill,其研究成果《Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps》(2013,Wiley-Blackwell)[1]一書中就提到過語言要求的簡潔性和清晰性,此外還有there be的使用范圍等。
2.國內(nèi)相關(guān)研究。從國內(nèi)相關(guān)研究來看,關(guān)于“醫(yī)學論文英語摘要寫作常見語病”研究,代表人物主要有洪班信、章國、雍文明等人。主要研究成果:英語摘要中常見的動詞和句子語法錯誤(洪班信)[2];專門用途醫(yī)學英語語料庫構(gòu)建的意義及實踐(章國英)[3];醫(yī)學英語專業(yè)畢業(yè)論文動態(tài)語料庫建設(shè)及其應用初探(羅永勝)[4];基于語料庫的中外英文醫(yī)學論文摘要時態(tài)和語態(tài)分析:以兒科期刊為例(雍文明)[5]。此外,還有一些相關(guān)的著作,如:王福彥的《醫(yī)學SCI期刊論文的撰寫與發(fā)表》[6];李傳英的《醫(yī)學英語寫作與翻譯》[7]。
通過以上總結(jié)發(fā)現(xiàn),國內(nèi)研究者的研究主要集中在:(1)SCI期刊的原則以及如何撰寫高質(zhì)量生物醫(yī)學科技論文;(2)在研究與病以及建立語病語料庫方面主要集中于小樣本以及個別語病種類。
3.本研究特色:從國內(nèi)相關(guān)文獻來看,缺乏以語料為基礎(chǔ)的真實數(shù)據(jù)研究。而本研究所采用的260篇樣本摘要,將其中的各種類型的語病進行系統(tǒng)分類,真正建立醫(yī)學英語摘要中的規(guī)則、語法與語義偏誤的語料庫,從而建立較強的針對性。此外,本研究還對于常見語病偏誤進行準確的統(tǒng)計,體現(xiàn)出常見顯著性偏誤、較少見偏誤、不太重要偏誤為今后的教學重點做出指導。最后還對于每篇語病數(shù)量的統(tǒng)計特征進行分析以便對于學生寫作能力有清晰的把握。
三、本研究語料數(shù)據(jù)錯誤性質(zhì)的界定與分類
根據(jù)該語料數(shù)據(jù)庫出現(xiàn)的錯誤性質(zhì)將其分類,如表1。
四、研究對象以及研究方法
1.研究對象:2013年6月―2016年6月期間天津醫(yī)科大學學笳要共260篇。
2.研究方法:通過對天津醫(yī)科大學2013年6月―2016年6月期間260篇論文摘要仔細研究分類,共分為3大類型:寫作規(guī)則類語病偏誤、語法類語病偏誤、語義類語病偏誤。運用“歸類”、“量化”、“分析”等語料分析方法進行語篇剝離分析、研究。本研究在三大語病偏誤的基礎(chǔ)上,進一步得到相關(guān)的語病種類共計20種。而后,計算出學生在每篇摘要中出現(xiàn)語病偏誤個數(shù)的統(tǒng)計特征,為不同寫作水平的學生的針對性的教學指明方向??偨Y(jié)如下表2。
五、研究結(jié)果
1.語病類型與種類統(tǒng)計分析:所有語病類型比例如表3所示。
(一)對照與均衡性測定
國內(nèi)醫(yī)學期刊有關(guān)臨床療效觀察的文章甚多,不少雜志刊登了一些事先未設(shè)計對照的文章,其結(jié)論難以令人信服。如《用柴葛解肌湯治療上呼吸感染》一文,報道治愈好轉(zhuǎn)率為97.7%,因無對照,無法斷定其效果如何,因此,治愈好轉(zhuǎn)率中含有假像。
對照的方法雖有多種,但對照的基本原則是與實驗組齊同可比,最好作均衡性測定。
(二)安慰劑與盲法試驗
安慰劑與盲法試驗是醫(yī)研(主要是比較性研究)中常用的科研方法,結(jié)果準確、誤差性小。安慰劑在形、量、色、味等要與實驗藥物一樣,不能給受試者和執(zhí)行者任何暗示。這種試驗就是雙盲法試驗。但近年來,尚有人用改良的雙盲法,此法分兩期:第一期(公開期)試驗有效者留,無效者棄。有效者進入第二期(雙盲試驗),以確定療效是否系安慰劑的作用。在預防效果觀察時可采用該法,臨床上應用諸多困難,應視具體情況而定。
(三)樣本含量與重復原則
沒有足夠樣本的研究結(jié)果,是經(jīng)不起重復試驗的,有的論文憑少數(shù)病例觀實的結(jié)果下結(jié)論,是不慎重的。如《重癥肺炎并發(fā)DIC29例》一文,作者觀察腦型患者3例,其中死亡一例,就得出“一般腦型病死率高達57%,本組腦型病死率較低,看來及早用肝素阻斷DIC過程,對降低腦型病死率可能具有重要意義”的結(jié)論。因無對照,結(jié)論不可靠。
(四)隨機分組與實驗設(shè)計類型
文學教育歷來是語文教育的重要組成部分。在基礎(chǔ)教育中,由于學習者的接受特點,兒童文學在文學教育中占據(jù)著特殊位置,尤其是對于小學階段的學習者而言顯得尤為重要。在目前新一輪的語文課程改革中,兒童文學的重要性已引起了教育界的充分重視,在課程設(shè)計、教師培訓I課程資源開發(fā)等方面都出現(xiàn)了一些令人鼓舞的現(xiàn)象。比如,北京師范大學出版社在編寫新版小學語文教材時,將兒童文學理論家王泉根教授的《兒童文學與中小學語文教材選文工作研究》作為整個教材編寫工作的理論支持,同時在教材中選人多篇中外兒童文學的名家名篇。又比如,北京師范大學、浙江師范大學的兒童文學專業(yè)“多渠道、多層次地開展相關(guān)的教師培訓課程,為教師編寫兒童文學教材,向小學教師普及兒童文學理論知識,介紹兒童文學的內(nèi)容、特點、功能、作用,介紹中外兒童文學的發(fā)展歷史、代表作家作品等,組織教師在實踐中摸索兒童文學的教學方法,指導教師組織學生開展課外閱讀活動,以全面提高小學教師的兒童文學修養(yǎng)”。此外,依據(jù)教育部2001年月7日頒布的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》
制定的《全日制義務教育語文課程標準(實驗稿)》,在階段目標中對小學一至二年級的閱讀目標提出了lO項要求,其中第6項明確指出學生的閱讀文類為“淺近的童話、寓言、故事”,由此可見,兒童文學的重要文體之一的童話、寓言已經(jīng)受到小學語文教育的重視與關(guān)注。根據(jù)有關(guān)學者的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,目前人教版、北師大版、江蘇版與河北教育版的四種小學語文教材中,童話文體在整個語文教材篇目中所占的比例明顯提升,比如,人教版的一年級下冊中,“童話文體的篇數(shù)由年版的7篇增加到2001年實驗版的14篇,上升了個百分點,占到課文總數(shù)的4l%。兒童文學作為一種重要的課程資源在小學語文教育中扮演著越來越重要的角色。
一、文學在學生發(fā)展中具有重要的意義。
文學是最古老的藝術(shù)形式之一,它源于生活又高于生活,它是人類價值觀的體現(xiàn)。學生通過閱讀文學作品可以豐富自己的人生體驗、了解人類的歷史與文化、彌補自身經(jīng)驗的不足。文學對基礎(chǔ)教育階段的學生具有德育、美育、智育等功能。具體地說:文學作品是人的本質(zhì)力量的具體化,優(yōu)秀的文學作品具有高度的精神感召力,可以凈化人的心靈,促進人與人之間的理解和信任;文學作品是人類審美意識、審美理想和審美體驗的集中體現(xiàn),它可以傳達給處在成長期的學生,并且經(jīng)由學生自身的情感和經(jīng)驗內(nèi)化為他們自己的審美體驗;文學是人類的精神創(chuàng)造,文學的欣賞需要調(diào)動學生的形象思維,需要豐富的聯(lián)想力和想象力,它可以促進學生的智力發(fā)育。
由于文學教育可以促進學生德育、美育、智育多方面的發(fā)展,因此它應該受到教育工作者的重視。我們常常提到,2l世紀呼喚新的人才觀,那么,新型人才的素養(yǎng)應該包括一定的文學素養(yǎng),從人的全面發(fā)展的角度來看,文學素養(yǎng)也應該是一個健全的人的基本素養(yǎng)。文學歷來是語文教育的重要內(nèi)容。人類早已認識到文學教育的重要性與必要性。在世界范圍內(nèi),許多世紀以來文學課就是學校課程的一部分。以往,學生主要通過閱讀經(jīng)典文學作品學習識字,或者學習外語——例如拉丁語,或者獲得宗教知識,或者學習閱讀方法。直到世紀,文學成為一門獨立的學科,文學教育才走上關(guān)注文學自身的道路。學生通過閱讀文學作品主要是為了體驗、感悟和學會評價。
西方的母語教育一直有重視文學教育的傳統(tǒng),雖然隨著社會生活的發(fā)展,人們?nèi)找娓械綉訌娔刚Z教學的實際應用色彩,但文學教育仍然受到普遍的重視。一種共同的看法是在母語教學中把語言教育與文學教育加以區(qū)分,這和張志公先生提出的從初中開始在語文課之外增設(shè)文學課的看法是一致的。例如在美國,由全美英語教師委員會制定、對美國中小學的英語教學具有指導意義的《英語教學綱要》(1982)指出:“英語研究包括語言知識本身,包括作為交際手段的英語應用的發(fā)展,以及對文學作品所表現(xiàn)的語言藝術(shù)的欣賞。”這份綱要把語言應用與文學欣賞區(qū)分開來,要求通過文學教育,使學生認識到文學是人類經(jīng)歷的一面鏡子,把文學當作與他人聯(lián)系的方式,從與文學相聯(lián)的復雜事物中獲得洞察力。德國的母語教學分為德語課和文學課,法國也十分重視文學作品和文學史的教學。至于前蘇聯(lián),十年制的中小學語文教學一直采用兩套教材,即俄語和文學。文學教材又分為《祖國語言》(一至三年級用)、《祖國文學》(四至七年級用)和《俄蘇文學》八至十年級用)。
中國有著悠久的文學傳統(tǒng),唐詩宋詞元曲明清小說等等都是我們寶貴的文學遺產(chǎn)。中國傳統(tǒng)語文教育也是十分重視文學教育的,能夠吟詩作賦一直是顯示一個人有文化的重要標準,不過,傳統(tǒng)的文學教育是和歷史、經(jīng)學教育等揉和在一起的。本世紀以來的文學教育則是作為語文教育的一部分存在的,我國的語文教材中也選用了大量的文學作品。
1956年,我國曾經(jīng)學習蘇聯(lián)母語教學的模式。把語文課分為語言和文學兩科,并為此編寫了兩套教材——語言教材和文學教材?,F(xiàn)在語文界一種普遍的看法是:1956年的分科是失敗的。但是究竟失敗在哪里,有沒有合理的成分,卻很少被研究。其實,即使那次分科教學不成功,也不能因此而否定文學教育在基礎(chǔ)教育中應有的位置。目前在基礎(chǔ)教育階段應當重新認識文學教育的地位、功能,應當重視基礎(chǔ)教育階段的文學教育。
二、從學習者的接受特點出發(fā),兒童文學在基礎(chǔ)教育階段的文學教育中擔當著極其重要的角色。
不論是從文學在人的發(fā)展中所產(chǎn)生的重要作用這一角度出發(fā),還是從中外母語教學的歷史演變來觀察,文學教育都是教育的一個重要組成部分。那么在基礎(chǔ)教育中,考慮到學習者的心理發(fā)展、審美趣味等特點,兒童文學應該成為文學教育的主要載體。
什么是兒童?1989年11月聯(lián)合國大會通過的《聯(lián)合國兒童權(quán)利公約》界定:“兒童是指18歲以下的任何人?!笔裁词莾和膶W?兒童文學是指專為18歲以下未成年人精神生命健康成長服務并適合他們審美接受心理與閱讀經(jīng)驗的文學。眾所周知,中小學語文教學的教學對象正是18歲以下的學生,因而在很大程度上,兒童文學與語文教學可以說是“一體兩面”之事。兒童文學理應成為語文教學尤其是小學語文教學的主體教學資源。
兒童文學作為語文教學主體資源所具備的特別優(yōu)勢,來自兒童文學自身的性質(zhì)與特征:第一,兒童文學是以兒童為本位的文學。兒童文學是指“在文學藝術(shù)領(lǐng)域,舉凡專為吸引、提升少年兒童鑒賞文學的需要而創(chuàng)作的且具有適應兒童本體審美意識之藝術(shù)精神的文學。”兒童文學獨立于之外,從本質(zhì)上是因為它將兒童當作首要的讀者對象,對兒童文學的兒童中心、兒童本位立場,兒童文學作家們都有明確的認同并反映于他們的創(chuàng)作中。特別是現(xiàn)在的兒童文學作家經(jīng)過長期的探索已經(jīng)認識到,為兒童寫作并不是把成人的思想、信條強加給兒童,兒童文學必須要讓兒童讀者能夠理解和領(lǐng)會,兒童文學的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)都應該符合并激發(fā)兒童的興趣,兒童文學作家必須了解兒童讀者的年齡特征、身心發(fā)展特征、思維特征與社會化特征。在具有文學才能的同時還需持有與兒童共鳴的思想和心緒。
作為兒童本位的文學,所有體裁的兒童文學作品,都會盡可能貼近兒童的生活和心理,反映兒童的現(xiàn)實生活和想象世界,表達兒童的情感和愿望,具有兒童樂于體驗、能夠接受的審美情趣,尤其對于學齡初期的兒童,兒童文學具有天然的親和力和吸引力,是其它品種讀物不可替代、無法比擬的。
第二,兒童文學是具有教育性的文學。
雖然兒童文學已不再被視為教化兒童的工具和手段,現(xiàn)在的兒童文學也擺脫了過去教育和想象矛盾沖突的處境,教育性還是隱含在兒童文學的內(nèi)容和形式之中,當然,人類社會,包括兒童文學世界,對教育的理解業(yè)已發(fā)生了深刻的變化。
《聯(lián)合國兒童權(quán)利公約》認為教育的目的應該是:最充分地發(fā)展兒童的個性、天賦、智能和體能;培養(yǎng)對人權(quán)和基本自由以及《聯(lián)合國》所載各種原則的尊重;培養(yǎng)兒童對其父母、自身的文化背景、語言和價值觀、居住國的民族價值觀、原籍國以及不同于本國的其它文明的尊重;培養(yǎng)兒童本著各國人民、族裔、民族和宗教群體以及原為土著居民之間的諒解、和平、寬容、男女平等和友好的精神,在自由社會里過有責任感的生活;培養(yǎng)對自然環(huán)境的尊重。
事實上,早在公約簽訂之前,世界兒童文學已經(jīng)多樣化地呈現(xiàn)了上述理念。與19世紀的兒童文學相比,20世紀的兒童文學明顯更具有社會的、文化的責任感,注重溝通兒童與現(xiàn)實、歷史、未來的聯(lián)系,注重向兒童表達人與人相互問的平等、友愛、寬容、理解以及人與自然的和諧相處,注重培養(yǎng)和增進兒童的審美意識和審美能力,以全面促進兒童精神和個性的成長。兒童文學之所以和先進教育思想同步,因為它是人類提供給后代的精神產(chǎn)品,傳達著社會的理想,也凝聚著人類最進步的文化和文明,即使兒童文學不再承擔宣傳成人的思想、向兒童進行直接的道德教育的任務而轉(zhuǎn)向想象和娛樂,但其陶冶性情、培育心智的作用,它對兒童審美的熏陶和浸染,對兒童情感、態(tài)度、價值觀的潛移默化的正面影響,也是非常突出的。
小學的語文資源,需要直接呈現(xiàn)給成長期的兒童,對思想性、教育性有著很高的要求,在這一點上,兒童文學已經(jīng)具有明顯的優(yōu)勢。與此同時,由于兒童文學向兒童傳達的多是人類社會的基本美德、共同理想,不會受到意識形態(tài)的專制影響,不同國家、不同民族、不同背景的兒童文學在傳播、交流方面享有更為廣泛的自由,兒童文學這一資源也因此更為豐富,應用上更為便利,可以很大程度上滿足語文教學的需要。
第三,兒童文學是特別重視語言藝術(shù)的文學。
兒童文學對于小學語文的資源優(yōu)勢還突出表現(xiàn)在語言方面。兒童文學和一樣,都是語言的藝術(shù)。在文學中,語言是第一要素,它和各種事實、生活現(xiàn)象一起,構(gòu)成文學的材料,文學中鮮活的人物形象、生動的故事情節(jié),作者深刻的思想和感情、藝術(shù)風格和個性,都必須通過語言呈現(xiàn)和表達。由于兒童文學是以兒童為主要讀者對象的文學,因而對語言美有著更高的要求。
俄羅斯著名作家列夫·托爾斯泰晚年專門為鄉(xiāng)村兒童寫作,這位語言大師吃驚地發(fā)現(xiàn),他需要花在語言上的功夫比創(chuàng)作作品時更多。為了讓故事字字句句都做到“精彩、簡潔、淳樸,最主要的是明確”,他轉(zhuǎn)而向民間文學學習語言,努力讓自己的故事語言“明確、清晰、美麗和溫和”。實際上,兒童文學的語言必須把簡明、規(guī)范和鮮明、生動結(jié)合起來,同時還要符合兒童的審美趣味,這樣才能吸引兒童,讓他們感悟到語言的藝術(shù)魅力、感悟到文學語言的藝術(shù)美。從世界范圍看,各個國家的兒童文學作品,都顯示了其本民族語言特有的個性,具有較高的藝術(shù)品質(zhì),成為兒童學習語言最理想的范本。
兒童文學在兒童成長的各個年齡段,都直接參與兒童的語言學習。學齡前期,兒歌、童話、故事,由教師或家長以口頭講述方式提供給兒童;學齡初期、中期,兒童則自主閱讀童話、小說,在口語、書面語言兩個領(lǐng)域,兒童文學對兒童語言學習的影響都非常深刻。
小學語文作為為兒童開設(shè)的基礎(chǔ)教育課程,致力于學生語文素養(yǎng)的形成和發(fā)展,特別強調(diào)語言學習中的工具性和人文性的統(tǒng)一。針對我們漢語言文字的特點,即使小學階段,語文的學習也開始注重語感和整體把握能力的培養(yǎng),為了實現(xiàn)這一目標,學生需要直接接觸大量的語言材料,通過具體的語言學習活動,掌握本民族語言運用的能力。在語感、整體把握,在人文與工具的統(tǒng)一方面,文學作品尤其是兒童文學作品較之一般的語言材料,優(yōu)勢相當明顯,也更形象、更生動,能夠激發(fā)學生學習語言的熱情和主動性。大量的調(diào)查證實,小學階段語文素養(yǎng)較高的學生,都有從小閱讀兒童文學的經(jīng)驗。要將小學評議建設(shè)成開放而有活力的課程,推動小學學生進行自主、探究的評議學習,全面提高小學生的語文素養(yǎng),應該重視開發(fā)和選用兒童文學資源,以促進課程目標的最終實現(xiàn)。
第四,兒童文學是傳遞人類價值的文學。各國的兒童文學當然也是具有意識形態(tài)性,“有著自己明確的美學原則”,但同時也反映一些共同的國際主題,如親近自然、保護環(huán)境、熱愛和平、國際理解、種族和解,兒童們閱讀安徒生的美麗童話,并不只是度過愉快的時光,他們也從中自覺到做人的準則,以及作為人改變必須承擔的重擔責任?!跋ED兒童文學作家洛蒂.皮特羅維茨在1986年日本IBBY發(fā)言中也強調(diào),兒童文學是一座橋梁,是溝通兒童與現(xiàn)實、兒童與歷史、兒童與未來、兒童與成年人、兒童與兒童之間的精神橋梁,在這個“橋梁”的概念中,包含了理解、撫慰、拯救、引導等不同的功能。在社會道德的價值上,兒童文學中傳達的也多是人類共通的基本美德,如誠信、勇敢、合作、寬容等。
結(jié)語日本社會活動家池田大作曾談到,童話往往成為構(gòu)建人性的重要方式,如果幼年時期受過相同童話的熏陶,那么在人格最根本的部分,仍保持著共同的成分?!墩Z文課程標準》中提出語文課程是工具性與人文性的統(tǒng)一,兒童文學在人文性上有著不可取代的作用,兒童文學在陶冶性情、增進美感,對兒童情感、態(tài)度惡劣、價值觀產(chǎn)潛移默化的影響方面具有十分明顯的優(yōu)勢,從而在語文教育中占據(jù)越來越重要的位置。
參考文獻:
中圖分類號:H059 文獻標識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)23-0209-02
一、作者簡介
伊塔馬·埃文—佐哈爾(Itamar Even-Zohar)是以色列特拉維夫大學(Tel Aviv University)文化研究中心的教授,他曾在歐美多所大學做客座教授和訪問學者,并且他能夠使用10幾門語言,其中包括母語希伯來語,阿拉伯語以及英語,法語,德語,瑞典語,西班牙語,意大利語,俄羅斯語等主要歐洲語言。他主要研究的是文化領(lǐng)域,所以根茨勒說“他主要不是翻譯理論家,而是文化理論家”。但是,他提出并發(fā)展的多元系統(tǒng)理論(polysystem theory)在世界翻譯界產(chǎn)生了巨大的影響。
二、理論綜述
多元系統(tǒng)理論是埃文-佐哈爾1969年首次提出來的,并在其隨后的研究生涯當中發(fā)展和完善成一個理論。其理論基礎(chǔ)是俄國形式主義和捷克結(jié)構(gòu)主義。該理論認為,各種符號現(xiàn)象,即符號主導的人類交際方式(文學,語言,文化,社會等),不是由互不相干的元素組成的混合體,而是必須視為有許多不同的系統(tǒng)組成的多元系統(tǒng)。這些不同的系統(tǒng)互相交叉,部分重疊,在同一時間內(nèi)各有各的行為,卻又相互依存,并作為一個有組織的整體。任何符號多元系統(tǒng),都只不過是一個較大的多元系統(tǒng)的組成部分。
三、主要觀點
埃氏1990年在《今日詩學》雜志發(fā)表了“多元系統(tǒng)研究”,里面涉及翻譯文學方面的論述可以分為5個部分:
1.翻譯研究在歷史上一直處于比較尷尬的地位,盡管翻譯對某個文化的成型有巨大的作用,但針對翻譯的研究相對來講非常少。并且,翻譯從來沒被視為一個整體,只是被當作零星或個別的作品來研究。埃氏呢,在這里就提出了一個全新的視角,來對翻譯進行研究,即把翻譯文學當作一個系統(tǒng)來對待。
埃氏認為,各個翻譯作品之間至少在兩方面相互聯(lián)系:⒈在本國文學對外國作品的選擇方面,選擇原則都與本國文學中其他并存系統(tǒng)相互聯(lián)系;⒉在翻譯作品所采用特定的規(guī)范,行為模式和政策(即文學形式庫)方面,這些都取決于他們與其他本國并存系統(tǒng)之間的關(guān)系。
埃文-佐哈爾把翻譯文學看作文學多元系統(tǒng)里不可分割的一個系統(tǒng),同時也是最活躍的一個系統(tǒng)。翻譯文學并不是一直都處于文學系統(tǒng)的邊緣地位的,有時候它會占據(jù)系統(tǒng)的中心位置。
2.翻譯文學在文學多元系統(tǒng)中處于中心位置,意思是指,在某些特定條件下,翻譯文學會積極參與文學多元系統(tǒng)中心的塑造過程,成為文學革新力量不可或缺的一個部分,并因此有可能促成文學史上的重大事件發(fā)生。在這種情形下,原創(chuàng)作品與翻譯作品之間沒有明顯的區(qū)分,而且通常是主流作家創(chuàng)作出那些最杰出或最另人贊賞的翻譯作品。那么這些使翻譯文學處于中心位置的特定條件具體有哪一些呢?有三種情況:一是當一種文學多元系統(tǒng)尚未定形,也就是說該文學還很“幼嫩”,處于正在建立的狀態(tài)。例如,墨西哥剛剛建國的時候,其文學系統(tǒng)內(nèi)的作家們尚不能立刻創(chuàng)作出各類文學類型的文章,很難滿足公眾的精神需求,因此翻譯外國的文學作品就成了其填補這一文學空白的有效手段。二是當一種文學(在一組相關(guān)的大的文學體系中)處于“邊緣”位置,或尚還“弱小”,或兩種情形皆有,比如,西班牙文學通過翻譯引入一些經(jīng)典化(如具有革新意義的詩)及非經(jīng)典化(兒童文學、通俗小說等)的英語文學作品;三是當一種文學出現(xiàn)轉(zhuǎn)折點、危機或真空階段。當文學系統(tǒng)中已確立的模式不能再滿足新生一代的需要,尤其是當轉(zhuǎn)型時期到來之時,本土文學作品都不能被讀者接受,這時文學真空就出現(xiàn)了,此時,外來模式更容易滲透進本國文學當中,因此,翻譯文學就占據(jù)了中心位置。
3.所謂翻譯文學處于邊緣位置,就是指翻譯文學在文化多元系統(tǒng)中構(gòu)成一個邊緣系統(tǒng),采用二級即保守的文學模式。在這種情形下,翻譯文學不會對重要的文學進程產(chǎn)生積極的影響,而是只會照譯語文學中固有的某種文學模式早已確立的規(guī)范,成為保守力量的一大支柱。而與此同時的原創(chuàng)文學可能在不斷探索新的規(guī)范和模式,但翻譯文學卻死守著剛剛或早已被確立的系統(tǒng)中心拒之門外的規(guī)范。
4.埃文-佐哈爾指出,說翻譯文學位于文學多元系統(tǒng)的中心或邊緣位置,并非意味著整個翻譯文學都處于統(tǒng)一位置。作為一個系統(tǒng),翻譯文學本身也有層次之分;在某部分翻譯文學占據(jù)中心位置的時候,另一部分翻譯文學仍然處于邊緣位置。當有強大的外部干涉之時,占據(jù)中心位置的最有可能是文本來源為主要文學的那部分翻譯文學。比如說,處于兩次世界大戰(zhàn)時期的希伯來文學多元系統(tǒng)中,翻譯自俄語的文學作品毫無疑問占據(jù)著中心位置,而其他譯自英語,德語,波蘭語以及其他語言的翻譯作品顯然處于邊緣地位。
埃文-佐哈爾和其他許多學者的相關(guān)研究表明,翻譯文學通常處在的位置是邊緣地位。因為從理論上推斷,一個文學系統(tǒng)不可能長期一直處于弱勢地位,轉(zhuǎn)型期或危機階段。此外,各類多元系統(tǒng)的構(gòu)造并不是完全相同的,文化間的差異是非常大的。例如,顯然,法國文化系統(tǒng)(自然包括法國文學),比其他系統(tǒng)更加一成不變。這個特點,結(jié)合在歐洲文學系統(tǒng)中法國文學長期處于的傳統(tǒng)中心地位,使得法國翻譯文學處在一個非常邊緣的地位。與法國文學相似的有英國文學,但俄國,德國以及斯堪迪納維亞文學在這方面卻是與之截然不同。
5.那么翻譯文學所處的地位對翻譯規(guī)范,行為模式以及政策有什么影響?埃氏認為,翻譯作品與原創(chuàng)作品在文學行為上的區(qū)分,是由特定時間下翻譯文學所處的位置決定的。如果翻譯文學處于中心位置,翻譯作品與原創(chuàng)作品的界線就模糊了(diffuse)。在這種情況下,翻譯就參與創(chuàng)造新的、一級(primary)模式,譯者的任務相應地就不是僅僅在本國的文學形式(repertorie)中尋找現(xiàn)有的模式,而是樂意打破本國的傳統(tǒng)規(guī)范。此時,譯文更傾向采取異化的翻譯,譯文在充分性(adequacy)方面接近原文的可能性更大;在文學多元系統(tǒng)處于穩(wěn)定狀態(tài),即翻譯文學處于邊緣位置時,翻譯文學的行為就截然不同,此時,譯者的任務就是為外國文本尋找最佳的現(xiàn)存二級模式,譯文也更傾向于采取歸化手段,追求譯文的可接受性,其結(jié)果導致譯本的充分性不足。
由此看來,不僅是翻譯的社會文學地位取決于翻譯在多元系統(tǒng)內(nèi)的位置,而且翻譯實踐也在很大程度上從屬于此。從這點來看,翻譯不再是本質(zhì)和界限都固定不變的現(xiàn)象,而是依賴于其在特定文化系統(tǒng)里位置關(guān)系的一項活動。
多元系統(tǒng)理論的出現(xiàn)對翻譯研究產(chǎn)生了深遠的影響,使其朝著一個更加描述性而非規(guī)定性的方向發(fā)展。
參考文獻:
[1]Even-Zohar, Itamar. “Introduction( to Polysystem Studies)”Poetics Today 11:1 (1990a).
[2]Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. Rev 2nd ed. Clevedon, Buffalo, Toronto, and Sydney: Multilingual Matters Ltd, 2001.
[中圖分類號] R-052 [文獻標識碼] A [文章編號] 1673-9701(2009)27-123-02
儒家的忠孝仁義思想、道家的行善積德主張、佛教的慈悲救苦理念是歷代醫(yī)學倫理思想的精神支柱[1],對傳統(tǒng)醫(yī)學倫理學的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的促進作用。傳統(tǒng)醫(yī)學文獻蘊涵的醫(yī)學倫理學思想,對于我國現(xiàn)代醫(yī)學人文學科的創(chuàng)建和醫(yī)學人文精神的重塑有十分重要的現(xiàn)實意義。
1 傳統(tǒng)醫(yī)學文獻中倫理學思想的萌芽與發(fā)展
傳統(tǒng)醫(yī)學倫理思想始于原始社會,人們?yōu)榱丝範幾匀?以求生存與繁衍,做出一些維護人類健康和具有倫理意義的行為?!爸T如神農(nóng)……嘗百草之滋味,水泉之甘苦,令民之所避,一日而遇七十毒”;“伏羲畫八卦……百病之理得以類推,乃嘗味百藥而制九針,以拯夭亡”。又如:“醫(yī)不三世,不服其藥”;“凡邦之有疾病者……則使醫(yī)分而治之,歲終則嵇其醫(yī)事,以制其食”等等,祖先為拯救蒼生,發(fā)展醫(yī)藥,不惜犧牲自我的高尚情操和品德,為歷代所稱頌。人們在和疾病進行斗爭中,逐漸形成的倫理道德觀念,實為中醫(yī)倫理學思想之萌芽。
古代醫(yī)家強調(diào)人命之至貴,謂“人之情,莫不惡于死而樂生”,將醫(yī)術(shù)視為“仁術(shù)”、“圣人之術(shù)”,蘊藏著豐富的醫(yī)學倫理學思想。醫(yī)圣張仲景,公開申稱其“精究方術(shù)”之目的在于“上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長全,以養(yǎng)其生”的醫(yī)學倫理道德觀。痛斥“孜孜汲汲,惟名利是務”之“趨世之士”,嚴厲批評了當時醫(yī)學界“不念思求經(jīng)旨,以演其所知,各承家技,始終順舊。省疾問病,務在口給。相對斯須,便處湯藥。”等草率了事,不負責任的醫(yī)療行為。唐代隨著政治經(jīng)濟文化的發(fā)展,促成中醫(yī)倫理學的不斷完善和提升。孫思邈云:“人命至貴,有于千金,一方濟之,德逾于此”。強調(diào)“凡大醫(yī)治病,必當安神定志,無欲無求,先發(fā)大慈惻隱之心,誓愿普救含靈之苦”。從而規(guī)范了醫(yī)生的診療作風、治學態(tài)度和道德修養(yǎng)。孫思邈不僅醫(yī)學上業(yè)績光輝,且醫(yī)德高尚,他倡導“精誠”之醫(yī)德觀,就是中醫(yī)倫理學思想的具體體現(xiàn)。明清醫(yī)學倫理道德之著述繁多,論述廣泛,如李梃之“習醫(yī)規(guī)格”;喻昌之“六不失”;龔廷賢之“醫(yī)家十要”、“病家十要”;陳實功之“醫(yī)家五戒十要”;繆希雍之“祝醫(yī)五則”;李中梓之“不失人情論”;張璐之“醫(yī)門十戒”;徐春甫之“庸醫(yī)速報”、“醫(yī)業(yè)不精反為夭折”等醫(yī)家精辟之論述和見解,極大地豐富和發(fā)展了中醫(yī)倫理學思想。
2 “醫(yī)乃仁術(shù)”、“ 以人為本”、“濟世救人”是倫理學思想形成最具影響的思想和方法
傳統(tǒng)醫(yī)學歷來重視人的生命價值,認為人是萬物之靈,其最具典型影響的莫過于“醫(yī)乃仁術(shù)”、“圣人之術(shù)”、“心存仁義”的觀念。如先哲“仁義”、“人為貴”之人本思想和人生之學,“仁心散播天下,仁術(shù)救助黎民”、“篤行仁義,兼濟天下”之舉。唐代醫(yī)家孫思邈堅持以“天復地載,萬物悉備,莫貴于人”和“蓋人一死不可復生”的人本思想,把“大慈小惻隱”作為醫(yī)生的崇高品質(zhì)?!叭嗣临F,有貴千金。”要求醫(yī)生“若有疾厄來求救者……不得瞻前顧后,自慮吉兇,護惜性命。”樹“誓愿普救生靈之苦”的獻身精神和人道主義追求。把“仁愛救人”作為醫(yī)者所應追求的價值目標。
傳統(tǒng)醫(yī)學特別重視習醫(yī)者之道德倫理修養(yǎng)。古人在習醫(yī)前必“以血盟誓”,以端正品德,強調(diào)“此先師之所禁,坐私傳之也,割臂歃血之盟也,子若欲得之,何不齋乎”,并跪?qū)μ斓?向上蒼起誓,“有敢背言者,反受其殃”。通過“以血為盟”、“指天發(fā)誓”要求醫(yī)者摒除雜念,酷愛醫(yī)學,發(fā)“大慈小惻隱”之心,樹高尚品德,以贏得病者信賴。孫思邈提出“凡大醫(yī)治病,必當安神定志……若有疾厄來救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍蚩,怨親善友,華夷愚智,普同一等,皆如至親之想”?!坝植坏靡员烁毁F,處以珍貴之藥”。這種“心懷仁愛”、“博施濟眾”,視患者“皆如至親之想”的一視同仁、平等對待病人的醫(yī)學倫理道德觀,是一種極有價值的道德規(guī)范。
傳統(tǒng)醫(yī)學認為醫(yī)者濟世活人,應具有淵博的知識和高超的技術(shù)。孫思邈倡導“上極天文之初,下迄有隋之世,或經(jīng)或方,無不采摭,集諸家之所秘要,去眾說之所未至”。勸誡學者“必須博極醫(yī)源,精勤不倦,不得道聽途說,而言醫(yī)道已了,深自誤哉”。漢代張仲景一生“勤求古訓,博采眾方”。晉?皇甫謐堅持“耽玩典籍,忘寢與食”。明代醫(yī)家徐春甫強調(diào)“醫(yī)學貴精,不精則害人匪細”。要求業(yè)醫(yī)者要博采群書,多見多聞,尋求治療的有效方法,為解除病人疾苦而努力學習,刻苦鉆研,體現(xiàn)了全神貫注、高度審視、分毫弗謬的精湛醫(yī)術(shù)和高度責任感。
3 傳統(tǒng)醫(yī)學倫理思想的現(xiàn)實借鑒意義
3.1 以人為本的人本主義思想有助于強化醫(yī)務人員對生命及其價值尊重的意識
隨著現(xiàn)代醫(yī)學科學技術(shù)的普遍應用,醫(yī)務人員過多依賴于現(xiàn)代檢測技術(shù),淡化了對生命尊嚴以及生命價值尊重的意識,使醫(yī)學出現(xiàn)了“非人格化”傾向。因此,在當今醫(yī)學界重新強調(diào)生命尊嚴意識有著極其重要的現(xiàn)實意義。只有強調(diào)人道主義才能正確對待和應用醫(yī)學技術(shù),正確對待人的生命,并給予生命價值以理性的認識,從而才能從根本上解決由醫(yī)學技術(shù)的應用帶來的有關(guān)倫理喪失的問題[2]。此外,現(xiàn)代技術(shù)的運用,使得生殖技術(shù)、基因工程、死亡及資源分配等方面出現(xiàn)了大量的醫(yī)學難題,對傳統(tǒng)的“貴人”思想也引發(fā)了強烈的沖擊。因此,在不斷發(fā)展和完善醫(yī)學人道主義的同時,堅持人道主義信念顯得尤為突出和重要。
3.2 以德為崇的醫(yī)學倫理道德理念有助于強化醫(yī)務人員的醫(yī)德情感
隨著社會經(jīng)濟新格局的出現(xiàn),社會各方面利益分配的模式發(fā)生了巨大的變化,醫(yī)務人員的經(jīng)濟利益也受到一定影響。在社會經(jīng)濟關(guān)系沒有完全理順的情況下,分配上出現(xiàn)的腦體倒掛現(xiàn)象客觀存在。等價交換的商品意識乘虛而入。以經(jīng)濟利益為驅(qū)動而大大淡化了醫(yī)務人員對病人疾苦的同情心,對病人愿望、要求的關(guān)心以及診治疾病的誠心、細心和耐心,使手中的醫(yī)學技術(shù)也成了急功近利的手段,醫(yī)德情感蕩然無存。博愛是人道主義的核心,醫(yī)學之博愛又具有其鮮明的職業(yè)特性,這就是緣自于對生命的敬畏、熱愛和尊重而產(chǎn)生的對病人的同情、關(guān)心和愛護。這里,愛已不單純是一種說教,而是醫(yī)學行為本身。就醫(yī)學理想而言,醫(yī)生必須是一名成熟的愛的使者[3]。
3.3 以藝為精的精湛醫(yī)術(shù)有助于純潔醫(yī)務人員的從業(yè)動機
醫(yī)學原本是一種世俗的職業(yè),但醫(yī)學既有幸與人的生命結(jié)緣,便具有了以世上最圣潔的品格為標準來升華自己的機會。誠然,醫(yī)學無法遠離世俗生活,醫(yī)生無法不食人間煙火,從醫(yī)作為一種職業(yè)無法抹除謀生手段的烙印。但是,醫(yī)學可以成為圣潔的職業(yè)。醫(yī)學必須有達圣的人文價值追求,世俗的生活可以躲避崇高、淡化理想、拋棄人文、遠離圣潔,醫(yī)學不可以,人類對生命的熱望不允許醫(yī)學隨波逐流、走下圣潔的殿堂。有的職業(yè)可以以利潤為第一要義,以金錢為第一動力,醫(yī)學不可以,人的生命價值至上的性征不允許醫(yī)學拋棄責任,混跡于喧囂的市場。選擇了醫(yī)學就選擇了責任、義務和奉獻。中國有兩句話用來說明醫(yī)學達圣最為貼切:“厚德載物”、“止于至善”。同樣,醫(yī)者可以進入達圣境界。中國古代“懸壺濟世”的故事。我們可以把老人的藥理解為他自己的生命,老人正是以自己生命的全部為奉獻,用來拯救生靈。今天的醫(yī)者追求達圣的人文價值,當然不必跳入懸壺之中,也不必一日而遇七十毒,正如臺灣作家張曉風所說,他們常忙于處理一片惡臭的膿血,常低俯下來察看一個卑微的貧民的病容。達到圣潔境界的醫(yī)者,對醫(yī)學科學精神和醫(yī)學人文精神的關(guān)系有著深刻的感悟,對人的生命有著由衷的敬畏,在對病人奉獻終極關(guān)懷的過程中,守護他人身心健康,守望自己精神家園已顯得尤為重要。
4 結(jié)論
二千年傳統(tǒng)醫(yī)學文化有許多值得今天借鑒和吸收的有益成分,在當今構(gòu)建現(xiàn)代醫(yī)學倫理的規(guī)范和原則,不可能完全背離傳統(tǒng)文化的深層影響,文化的傳承最突出的表現(xiàn)在價值理念的延續(xù)和認同,雖然今天對于醫(yī)學倫理的規(guī)范研究日益成熟,對文化多元性的影響和交融也日益密切,但是優(yōu)秀文化的道德價值標準和理性追求在具體的醫(yī)療行為過程中依然存在,而且會在文化轉(zhuǎn)型和社會的進步時期凸顯出來,這也是今天我們研究和弘揚傳統(tǒng)文化的一個重要的原因。今天醫(yī)學倫理的發(fā)展是緊緊圍繞現(xiàn)實的醫(yī)患關(guān)系和目前的醫(yī)療社會環(huán)境展開的,價值觀的沖突、文化習俗的變遷、社會制度的改革等等因素都在制約著今天的醫(yī)學倫理構(gòu)建,但是,作為人類倫理的追求共性而言,強調(diào)生命質(zhì)量和價值、追求公益公正的現(xiàn)念與傳統(tǒng)的“仁愛”思想一脈相承[4],只是歷史的語境迥異,這也反映了人類思想的延續(xù)性和價值觀的共性。我們今天提倡構(gòu)建和諧社會,其中和諧的醫(yī)學倫理關(guān)系是非常重要的一個內(nèi)容,傳統(tǒng)和諧理念的“仁愛”思想曾經(jīng)對二千年的傳統(tǒng)醫(yī)藥文化起到了很大的作用,今天依然有積極的借鑒意義[5]。一方面,我們必須認識到傳統(tǒng)醫(yī)藥發(fā)展的歷程檢驗了“仁愛”思想的合理性和現(xiàn)實存在價值,可以說二千多年的傳統(tǒng)醫(yī)學史是“仁愛”思想合理性的最好注腳;另一方面,我們所提倡的和諧理論本身就是傳統(tǒng)文化對今天社會進步過程中的有益補充和歷史繼承,作為傳統(tǒng)醫(yī)學倫理思想的最高價值觀,“仁愛”思想既是構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系的重要原則,也是對利益沖突日益緊張的醫(yī)療環(huán)境的有效倫理引導。
[參考文獻]
[1] 馮春. “仁愛”思想與傳統(tǒng)醫(yī)德文化的價值取向[J]. 法制與社會,2007, 2(7):633-634.
[2] 楊錚錚. 中醫(yī)倫理學思想探源[J]. 中醫(yī)藥導報,2005,11(12):5-7.
[3] 黃士明. 以醫(yī)學倫理學為核心的人文教育在醫(yī)學教育中的地位和價值[J]. 中國醫(yī)學倫理學,1999,65(3):18-19.
1.定量資源
對于定量資料,應根據(jù)所采用的設(shè)計類型、資料所具備的條件和分析目的,選用合適的統(tǒng)計分析方法,不應盲目套用t檢驗和單因索方差分析;
2.定性資源
對于定性資料,應根據(jù)所采用的設(shè)計類型、定性變量的性質(zhì)和頻數(shù)所具備的條件以及分析目的,選用合適的統(tǒng)計分析方法,不應盲目套用X-檢驗;
3.回歸分析
對于回歸分析,應結(jié)合專業(yè)知識和散布圖,選用合適的回歸類型,不應盲目套用簡單直線回歸分析,對具有重復實驗數(shù)據(jù)的回歸分析資料,不應簡單化處理;
1.引言
中國現(xiàn)代兒童文學自發(fā)生開始,始終伴隨著外國兒童文學作品和理論的譯介而發(fā)展?!皟和膶W產(chǎn)生以后,兒童觀也在制約著兒童文學的發(fā)展,決定著兒童文學的方向”。長久以來,兒童文學翻譯一直處于文學翻譯系統(tǒng)的邊緣地位。要做到“為兒童而譯”,成人譯者必須放下成人的姿態(tài),承認兒童的獨立人格,重視兒童的獨特需求,以兒童理解與接受的方式來進行兒童文學翻譯。這事實上正是順應論在翻譯中的具體應用。因此,順應論在兒童文學翻譯中的作用日益體現(xiàn)出來。維索爾倫的語用觀認為,語言的使用是一個連續(xù)選擇語言的過程,不管這種選擇是有意識的還是無意識的,也不管它是出于語言內(nèi)部原因還是語言外部原因。但是,這種連續(xù)的語言選擇正是由于使用者在使用過程中對環(huán)境、對象不斷的順應而造成的。基于這一理論框架,本文試圖分析兒童文學作品翻譯過程中如何動態(tài)地順應語境和語言結(jié)構(gòu),以達到預期的翻譯目的。
2.順應論在翻譯中的體現(xiàn)
2.1語言結(jié)構(gòu)層面
從順應論的視角分析,譯者應站在兒童立場上,懷著一顆童心去理解、鑒賞原文,從童真、童趣上體會文章主旨,選用小讀者喜聞樂見、淺顯易懂的語言翻譯兒童文學作品,以保持原作的風格和兒童情趣,再現(xiàn)原作的思想內(nèi)容、人物形象和藝術(shù)意境。同時,兒童文學作品的譯者通過規(guī)范的譯文,潛移默化地培養(yǎng)少年兒童正確使用祖國語言的能力。兒童文學是適應兒童這類特殊讀者群體的一種特殊的文學形式,這一特殊的形式要求這一方面的文學創(chuàng)作要特別注意語言與表達,要符合兒童這一特殊群體的特點,不能在文字表達上太過深奧難懂,語言也要符合兒童的表達特點,需要有一些兒童語言才能吸引兒童讀者,并且使作品達到它最初想要達到的效果,起到教育意義。這些要求在翻譯時也必須遵從。所以在做兒童文學翻譯的時候要特別注意一些特定的翻譯策略,在選詞,句子結(jié)構(gòu)、長短上都要特別不同于其他類型文本的翻譯。英語文學作品中多用一些長句、復合句,但漢語中長句卻并不多見,特別是在兒童文學作品中。因此在翻譯過程中要注意將一些長句、復合句化短,給兒童讀者以喘息的時間,從而使他們不會因為文章冗長而失去繼續(xù)讀下去的興趣。與此同時,較短的句式有助于兒童將文字朗讀出來。因為兒童期是語言能力逐步完善的階段,兒童不像成人那樣先對內(nèi)容感興趣,其次才是韻律和節(jié)奏,相反,韻律和節(jié)奏首先給予兒童以審美愉悅,激發(fā)他們的情緒。例1以《綠野仙蹤》的兩個翻譯版本為例:例1:HeretheydroppedthepoorWoodman,whofellagreatdistancetotherocks,wherehelaysobat-teredanddentedthathecouldneithermovenorgroan.劉娟譯:它們就在這里把可憐的鐵皮人扔了下去,他從高空落到那些鋒利的巖石上,被摔得破爛不堪,幾乎都散了架,躺在那里再也動彈不得,連哼都哼不出來。羅密譯:它們在那兒把這個可憐的鐵皮人扔了下去。他跌落在很深的石谷里,跌得渾身都是傷痕,他既沒法動彈,也無法出聲。從例1的兩個不同譯本可以看出,兩位譯者對原文句式都進行了梳理和調(diào)整,以順應漢語句式特點,即拆解原文的復合句,改寫為簡單句,充分考慮到了兒童簡單的思維和接受能力。例1中的劉譯版本句式簡短明快;此外,“破爛不堪”、“散了架”、“都哼不出來”等語言的運用既形象化又口語化,極具童趣性和感染力;而羅譯“”一詞過于正式,對兒童來說陌生而抽象,無法產(chǎn)生情感上的共鳴。
2.2語境層面
對話眾多是兒童文學作品的一個特色,而對話恰恰對人物性格的表現(xiàn)起到關(guān)鍵作用。要想達到語境層面的順應,就需注意不同人物間的對話。語境層面的順應要求譯者在進行語言選擇時要充分關(guān)注語言語境和交際語境。語言語境是指聯(lián)系上下文,交際語境不單指語言使用者,還指和語言使用者相聯(lián)系的人與物。戈玲玲認為,譯者在理解和選擇語言時,不僅要了解不同人物的語言特征和性格特點,而且要關(guān)注時下的交際氛圍。根據(jù)順應論,譯者在翻譯過程中應充分注意交際雙方的心理世界和社交世界,并且充分注意到對話雙方的關(guān)系,兒童之間、父母與兒童之間、老師與兒童之間在對話上的微妙差別都應在翻譯過程中予以關(guān)注,以示區(qū)分。在順應論指導下,譯者在翻譯中對原文的交際意圖進行判斷,對譯語做出恰當?shù)倪x擇和順應,再現(xiàn)原作的真實意圖,使譯文達到最佳語境效果。例2選自《魔法巧克力店》:例2:"Itlookstinyinthisbigkitchen,"Mumsaid."We'llhavetogetabiggerone.""No!"Lilyblurtedout."Iwantthisone-thistableisabitofhome!"Herparentslookedateachotherwearily."Youhaven'tlostyourhome,"Mumsaid."You'veonlymovedtoanewone."“Itsmellsallwrong.”"Comeon,Nutella,"saidDad."Yourwallpaperwillsoonstopplottingagainstyou.”譯文:“在這么大的廚房里,它看起來有點兒小里,”媽媽說:“我們應該買一個更大一點兒的?!薄熬筒?”莉莉喊到。“我就想要這個一這張桌子是家的一部分!”她的父母不耐煩地看著彼此?!澳悴]有失去你的家呀,”媽媽說:“你只是搬到了一個新的地方哦?!痹诶?的翻譯中,譯者了解到家長與孩子的真實意圖:爸爸媽媽對搬到的新家感到開心,而莉莉卻更喜歡之前的那個家。翻譯時譯者對交際意圖進行判斷,爸爸媽媽是在試圖安慰莉莉,因而在翻譯家長的話時增加了“吧”、“呀”、“哦”等詞語試圖緩和當時的氣氛。同時為了體現(xiàn)莉莉?qū)π录业牡钟|情緒,在翻譯時加了“就”和“似乎”等詞。譯文正是做出了恰當?shù)捻槕瓦x擇,充分符合父母和孩子之間對話的特點。此外,莉莉的回答“就不”,這個“就”字則生動形象地展現(xiàn)出兒童說話的特點,一個女孩子的執(zhí)拗形象被勾勒出,畫面感撲面而來。
2.3詞匯層面
繼續(xù)醫(yī)學教育20世紀50年代起源于美國,20世紀70年代引進我國,衛(wèi)生部于1991年頒布《繼續(xù)醫(yī)學教育暫行規(guī)定》,并在全國范圍內(nèi)進行繼續(xù)醫(yī)學教育規(guī)范化和制度化的探索和實踐。我院是一所二級醫(yī)院,科教科、護理部負責我院400多名醫(yī)護人員的進修培訓、繼續(xù)醫(yī)學教育和科研管理工作,傳統(tǒng)的工作模式需要投入大量的人力來負責整理、統(tǒng)計各類資料,不僅工作量相當大,而且統(tǒng)計出的數(shù)據(jù)容易重復或遺漏,不能及時、準確、動態(tài)地提供相關(guān)的查詢和統(tǒng)計分析信息。多年來,我院繼續(xù)醫(yī)學教育工作都是人工處理,從繼續(xù)醫(yī)學教育項目申報、舉辦、學分年度驗證、統(tǒng)計報表制作等,工作量大、程序較為復雜瑣碎,且效率低下。在上級有關(guān)部門的支持下,我院從2005年開始使用由北京健康在線技術(shù)開發(fā)有限公司(下稱公司)研發(fā)的繼續(xù)醫(yī)學教育管理系統(tǒng)(以下簡稱ICME),雖然應用時間較晚,但已取得較好的效果。較為有效地解決了醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)繼續(xù)教育學分記錄難、規(guī)范難、上報難、查詢和審核難等問題。該系統(tǒng)是根據(jù)衛(wèi)生部、人事部《繼續(xù)醫(yī)學教育規(guī)定(試行)》、全國繼續(xù)醫(yī)學教育委員會《繼續(xù)醫(yī)學教育學分授予辦法》的繼續(xù)醫(yī)學教育實行學分制的規(guī)定而設(shè)計的信息管理系統(tǒng),具有一定的規(guī)范性和通用性,適合于各級醫(yī)院用于各類衛(wèi)生專業(yè)技術(shù)人員的學分管理,目前已經(jīng)在全國大部分地區(qū)應用。
一、系統(tǒng)簡介
以我院使用的2.1.1064版為例,ICME是一套集記錄、管理、統(tǒng)計、申報為一體的繼續(xù)教育管理系統(tǒng)軟件,它把計算機、互聯(lián)網(wǎng)、POS機和IC卡等現(xiàn)代科技手段引入繼續(xù)教育管理。主要特點有:圖形界面操作簡單、功能實用、操作方便快捷、運行安全可靠、動態(tài)數(shù)據(jù)統(tǒng)計等。該系統(tǒng)主要包括“人員管理”、“學分錄入”、“科室管理”、“統(tǒng)計查詢”、“遠程查詢”、“系統(tǒng)設(shè)置”六大功能模塊,能夠完成醫(yī)務人員繼續(xù)教育數(shù)據(jù)的錄入、修改、查詢、統(tǒng)計、存儲、打印、維護和遠程交換等功能。
1.1前期準備科教科專人負責ICME的管理工作。硬件需求:可連接Internet的專用電腦1臺,POS機2臺,聯(lián)機讀寫器1臺,ICME軟件1套。按姓名、科室、專業(yè)、職稱、職務、學歷、身份證號等內(nèi)容錄入ICME全院醫(yī)務人員的基本數(shù)據(jù),公司為每位醫(yī)務人員配發(fā)一張繼續(xù)醫(yī)學教育IC卡,為持卡人建立唯一編號。
1.2學分錄入我院每年開展繼續(xù)教育項目40余項,每次參加人員100~200人,授課結(jié)束后在現(xiàn)場使用POS機進行刷卡,完成學分的登記工作,每次刷卡時間不超過3s。部分人員參加院外學習,項目舉辦單位刷卡后通過網(wǎng)絡上傳于數(shù)據(jù)中心,我院ICME通過網(wǎng)絡下載該部分人員信息。同樣,我院也可為參加學習的外院人員刷卡記分。
1.3學分管理科教科負責POS機與電腦交換數(shù)據(jù)或遠程數(shù)據(jù)交換,定期對系統(tǒng)實施維護。為了數(shù)據(jù)的安全和保密,ICME還設(shè)有系統(tǒng)安全密碼,要求用戶輸入正確用戶名和口令后才能進入系統(tǒng)進行操作。通過對學分情況查詢,及時監(jiān)控數(shù)據(jù),動態(tài)掌握醫(yī)務人員繼續(xù)教育情況,以保證繼續(xù)教育學分數(shù)據(jù)的完整和繼續(xù)教育工作的完成。
二、應用效果
2.1操作便捷,效率提高該系統(tǒng)在我院實際應用以來,雖然不到2年,仍取得了很好的效果,主要表現(xiàn)在:數(shù)據(jù)輸入方便快捷、統(tǒng)計報表全面,摒棄了傳統(tǒng)繁瑣的手工登記、檢查、審核、統(tǒng)計工作;使用POS機對參加繼續(xù)教育活動的人員進行現(xiàn)場考勤登記,不但解決了傳統(tǒng)登記速度慢造成人員進入會場時排隊擁擠的現(xiàn)象,同時也減少人工登記帶來的誤差和不公正性。科教科人員可根據(jù)《繼續(xù)醫(yī)學教育學分授予辦法》的規(guī)定,在“系統(tǒng)設(shè)置”模塊自行維護各項學分等級等標準,該標準在數(shù)據(jù)輸入時由系統(tǒng)自動調(diào)用。如某醫(yī)師為中級職稱,則系統(tǒng)自動檢測其Ⅰ類學分是否合格。在最大限度上降低了各項標準由手工錄入而造成的出錯率;在數(shù)據(jù)查詢、統(tǒng)計中可生成各類報表,使科教科人員能直觀地分析各類數(shù)據(jù)趨勢,更好地把握全院人員的繼續(xù)教育情況。
2.2實時記錄,查詢方便公司與好醫(yī)生網(wǎng)站相聯(lián)合,實現(xiàn)了全國繼續(xù)醫(yī)學教育資源的網(wǎng)絡共享,通過網(wǎng)頁瀏覽器實現(xiàn)學分自助查詢功能,每名醫(yī)務人員均可上網(wǎng)查看本人學分。由于醫(yī)務人員參加繼續(xù)醫(yī)學教育項目繁多、內(nèi)容不盡相同,傳統(tǒng)管理模式不能夠?qū)⑿畔⒓皶r、準確、全面地傳遞到管理人員;現(xiàn)在,繼教管理人員能夠方便地了解全院各科室或個人完成繼續(xù)醫(yī)學教育學分情況,為醫(yī)務人員的晉職、續(xù)聘、再注冊等提供了客觀依據(jù)。同時,通過了解各科室繼續(xù)醫(yī)學教育的動態(tài)信息,整體規(guī)劃全院繼續(xù)醫(yī)學教育項目,保證了年度繼續(xù)醫(yī)學教育工作的完成,也促進了醫(yī)務人員整體素質(zhì)的提高。
2.3有的放矢,針對性強由于醫(yī)務人員職業(yè)的特殊性及時間、空間上的限制,很難按照個體需求有選擇地接受教育,從而影響了繼續(xù)醫(yī)學教育的有效實施。往年繼續(xù)教育針對性不強,醫(yī)學領(lǐng)域?qū)I(yè)較多,醫(yī)務人員的學歷、職稱又不盡相同,但繼續(xù)教育開設(shè)內(nèi)容又需多門學科兼顧,實際上在一些基層醫(yī)院中,繼續(xù)醫(yī)學教育講座水平不高,一些講座成了科普知識講座,使一些醫(yī)務人員對參加講座不感興趣,積極性不高;有的課程質(zhì)量越高,專業(yè)性越強,非本專業(yè)或水平較低者越不容易懂,聽講座只為學分而來。ICME與好醫(yī)生網(wǎng)站聯(lián)合,提供各專業(yè)的繼續(xù)教育網(wǎng)絡學習,醫(yī)務人員可根據(jù)自己專業(yè)選擇需要的內(nèi)容,有的放矢,針對性強。其內(nèi)容多為各專業(yè)知名專家講授該專業(yè)前沿內(nèi)容,起到了繼續(xù)教育的目的和初衷。網(wǎng)絡學習所獲學分得到衛(wèi)生部認可,可直接納入ICME管理。
2.4靈活方便,形式多樣往年繼續(xù)教育形式較單一,主要以舉辦講座為主,忽視了醫(yī)務人員班次繁雜、臨床工作各異、常需加班的特殊情況,造成許多醫(yī)務人員不能按時參加講座。遠程繼續(xù)醫(yī)學教育活動提供給醫(yī)務人員一個不需要與教師面對面的授課學習途徑,醫(yī)務人員可根據(jù)自己的工作時間和個體知識、專業(yè)需求,靈活安排學習計劃,在不耽誤工作的同時接受繼續(xù)醫(yī)學教育,并且節(jié)省了大量用于路途的時間。這種繼續(xù)醫(yī)學教育方式解決了醫(yī)務人員的工學矛盾,使學習者能夠跨越時間和地域的限制,在任何時間、任何地方,都能學習所需知識。
三、應用體會與建議
3.1形成標準,全面推廣盡管該系統(tǒng)是衛(wèi)生部認可并建議在全國推廣的一套系統(tǒng),但由于種種原因,在各地區(qū)甚至在北京市,應用情況不均衡,仍未做到普遍應用。也就是說,使用紙質(zhì)學分條、學分證書的情況在一定范圍內(nèi)繼續(xù)存在,一方面,這些學分需要繼續(xù)教育管理人員逐一進行手工審核、錄入,并需要將原學分證書妥善分類保存?zhèn)洳?,造成相當大的人力、時間的浪費;另一方面,紙質(zhì)學分條、學分證書的存在,為一些弄虛作假的不良行為提供了機會,有極個別人實際未參加某項目的學習或培訓,但持有該項目的證書,目前管理人員對此現(xiàn)象監(jiān)管的力度較弱,這樣在一定程度上影響了繼續(xù)教育工作,未達到開展繼續(xù)醫(yī)學教育的目的和宗旨。如能普遍應用該系統(tǒng),可進一步提高效率,加強管理力度。當然,由于各地條件不一,需要一定的時間。
3.2軟件功能仍有提升完善的空間應用該系統(tǒng)以來,公司進行過三次軟件升級,目前版本為1.1.1064版,總的體會是越來越科學化、規(guī)范化、人性化,但筆者認為該系統(tǒng)在可操作性上仍有進一步提高的需要。仍以手工錄入紙質(zhì)學分證書等非項目學分為例,繼續(xù)教育管理人員對這些學分內(nèi)容必須及時錄入、上傳系統(tǒng)服務器;但由于人員較多,各科室人員工作情況不一,很難做到同時上交,這樣對某一學分內(nèi)容二次錄入時,系統(tǒng)不能自動出現(xiàn)最近已錄入的項目內(nèi)容以供選擇,只能再次完整地手工錄入,造成效率降低,增加了出錯的機會。其次,上級繼續(xù)教育管理部門要求,對這些非項目學分應錄入原項目編號,但系統(tǒng)操作界面上未提供錄入項目編號的位置空間。再者,出現(xiàn)學分誤錄入時,醫(yī)院管理人員無法自行刪除,只能與上級管理部門或技術(shù)支持部門聯(lián)系,由其修正,影響了工作效率。其實,這些在技術(shù)上很容易實現(xiàn),期待著公司繼續(xù)改進。
3.3系統(tǒng)欠穩(wěn)定,偶有學分遺漏現(xiàn)象發(fā)生我院曾發(fā)生繼續(xù)教育主辦方錄入并上傳數(shù)據(jù)后,參加繼續(xù)教育人員所在單位不能正常下載該人員數(shù)據(jù),與公司聯(lián)系后,稱可能為系統(tǒng)問題。但近期升級至1.1.1064版本后,未出現(xiàn)此問題。
3.4ICME未能發(fā)揮更大的潛能和效益ICME項目內(nèi)容涵蓋了繼續(xù)醫(yī)學教育講座、科研、教學授課、學術(shù)論文、學術(shù)會議、外出進修、科室業(yè)務學習、自學等諸多完整、實時的科教信息數(shù)據(jù)。原來版本關(guān)鍵字段較少,不能分門別類,檔案數(shù)據(jù)不能區(qū)分出各關(guān)鍵字段,導致無法對有效關(guān)鍵字段進行排序和統(tǒng)計。對科教科各項業(yè)務工作,如繼續(xù)醫(yī)學教育、科研、專利、論著、學術(shù)論文、學術(shù)會議、科室講課、臨床病例討論、外出進修、住院醫(yī)師規(guī)范化培訓等,我們每年都要重新分門別類進行數(shù)據(jù)錄入、統(tǒng)計、資料存檔。幸而,最新升級版本1.1.1064版做出了很大改進,仍需進一步完善。例如,自2005年以來,北京地區(qū)除傳統(tǒng)的25學分要求外,衛(wèi)生行政主管部門要求醫(yī)務人員每年度必須參加不少于20學時的傳染病知識培訓。目前采用傳染病培訓合格證書形式,仍需大量的人力和時間。如果系統(tǒng)專設(shè)傳染病關(guān)鍵字段,則極大地簡化了工作流程,節(jié)約了人力物力。目前ICME還未能與我院HIS系統(tǒng)相結(jié)合,各科室及醫(yī)務人員未能及時查詢、統(tǒng)計各種有效信息,個人只能從因特網(wǎng)查詢個人學分,遠未能發(fā)揮自身具備的潛能。隨著ICME的不斷改進和完善,將來與醫(yī)院HIS系統(tǒng)有機結(jié)合后,有望發(fā)展為醫(yī)院科教信息數(shù)據(jù)中心庫,成為科教綜合管理信息化的平臺。
參考文獻:
Abstract:AlthoughScienceandTechnologyhavecloseconnectionandsimilarities,butafteralltheyaretwodifferentconcepts.Thispaperdiscussestheirdifferencesfromthepursuingaim,researchableobject,activity''''sdirection,processofquesting,concernedproblems,adoptivemethods,thoughtmodes,constitutiveelements,languageexpressions,finalresults,evaluativestandards,containsofvalues,normoffollowing,occupationalconstitution,socialinfluences,historicaloriginanddevelopment,developmentandprogress.
KeyWords:science,technology,comparisonofsimilaritiesanddifferences,clarifyvingconcepts.
在現(xiàn)代,科學和技術(shù)關(guān)系密切,之所以如此,除了二者相互依賴和相互促進——科學要借助技術(shù)更新設(shè)備、啟示問題、激勵靈感,技術(shù)要借助科學提高理論水準、擴展發(fā)明視野、開拓新奇領(lǐng)地——之外,也在于科學和技術(shù)確實有諸多相通或相近之處。正如考爾丁所說,科學和技術(shù)二者都處理物理世界,使用相同種類的物質(zhì)世界的知識。二者在研究中使用經(jīng)驗方法,雇用在科學中受訓練的人,使用類似的詞匯表。技術(shù)因它所應用的知識依賴科學,有時也為科學進展提供未加工的材料,即新觀察或其他的激勵研究的東西。
考爾丁只是籠統(tǒng)論之。其實,條分縷析一下科學和技術(shù)的各個要素,問題就更清楚了。例如,在建制方面,科學與技術(shù)都是高度創(chuàng)造性的行當,它們都給予那些能夠以有意思的方法合成完全不會在其他人那里發(fā)生的思想的人們以一種獎勵。在規(guī)范方面,科學和技術(shù)都具有非本地化和世界主義的特征??茖W不是由于定義才是普適的,而是通過許多努力消解本地發(fā)現(xiàn)的與境的。技術(shù)不是自動地可用于其他境況的,它要求技術(shù)和境況兩方面適應,以創(chuàng)造起作用的技術(shù)。這個消解與境過程的社會方面也是深入科學和技術(shù)之域消解與境,它在于在實踐、流通和網(wǎng)絡創(chuàng)造之間的交流。在結(jié)構(gòu)方面,一切科學都有理論、觀察、實驗這三個部分,技術(shù)同樣如此。因此,把技術(shù)和科學對立起來的做法是毫無意義的??茖W和技術(shù)都進行觀察和實驗,提出理論,提出關(guān)于(通過實驗)造成一定條件的方式的陳述。在基礎(chǔ)研究問題上二者也有一定的重合。在方法方面,技術(shù)研究與科學研究沒有什么區(qū)別。其研究周期圖式都是一樣的:確定問題;用現(xiàn)行的理論知識和經(jīng)驗知識解決問題;倘若嘗試失敗,就找出某些可能的解決問題的假設(shè)以至整個假設(shè)-演繹系統(tǒng);借助新概念系統(tǒng)尋求問題的解決;檢驗解決問題與結(jié)果;對假設(shè)或初始問題的表達方式做出必要的修正。在評價方面,
任何特定技術(shù)的發(fā)展是否值得的裁決必須永遠是暫定的,對借助新證據(jù)重新評價是開放的。以這種方式,對于科學使用的問題不能給出永恒的答案,正如科學理論本身的真理問題不能給出永恒的答案一樣。
特別使我們感興趣的是,在哲學底蘊方面,科學和技術(shù)都體現(xiàn)了操縱或擺布的思想。西方科學是作為實驗科學發(fā)展起來的,而為了進行實驗,它必須發(fā)展精確和可靠的操縱能力,也就是說進行檢驗的技術(shù),人們操縱擺弄是為了檢驗。技術(shù)也操縱自然界的對象,同時也引起新的人操縱人的過程,或者說社會實體操縱人類個人的過程。隨著技術(shù)的發(fā)展發(fā)明了新的和十分微妙的操縱方式,在這種方式中,對事物的操縱同時需要人類接受操縱技術(shù)的奴役。
也許正是由于這些相通或相近之處,不少人認為,科學和技術(shù)沒有本質(zhì)上的不同,或者沒有原則性的區(qū)別,在二者之間是無法劃界的。譬如,克羅斯和巴克堅持,在20世紀,科學和技術(shù)就形式而言似乎是一個有機的整體,在不把二者蠻橫地弄得支離破碎的情況下,不可能把科學和技術(shù)作為分離的實體與整體分開。雷斯蒂沃則一言以蔽之,純粹科學的神話是近代科學作為禮拜堂的基石。近代科學的意識形態(tài)使我們之中的許多人相信,在科學和技術(shù)之間可以劃界,并因我們社會和環(huán)境的疾病而責備技術(shù)。
誠然,在科學和技術(shù)之間“存在邊界起初不可能十分尖銳地顯示出來的領(lǐng)域,正如在遺傳工程和基因治療的情況中那樣”。誠然,“許多現(xiàn)代建制的探究形式把科學的知識進展的興趣與特定技術(shù)的較大效率的目標融合在一起,一致在二者之間不存在建制上的劃線。科學和技術(shù)在醫(yī)學科學沒有簡單的可維持的區(qū)分,雖然在極端的對照中是清楚的?!闭\然,在科學和技術(shù)之間的任何區(qū)分實際上都可能強烈地受到意識形態(tài)因素的影響,如規(guī)劃的制定和資金的提供就涉及區(qū)分問題??茖W和技術(shù)的區(qū)分還缺乏明晰的和毫不含糊的劃界標準,在一種與境中是所謂“科學”和“科學的”東西,在另一種與境中往往被稱為“技術(shù)”和“技術(shù)的”東西,反之亦然。然而,
不管怎樣,從學理上講,科學和技術(shù)畢竟不是一回事,二者的區(qū)別眾多而明顯。從實踐上講,把二者混同起來,也會在實際工作造成不應有的危害——我國科學政策和科研管理方面的諸多偏差,在很大程度上歸因于混淆了科學和技術(shù)的概念和轄域。為此,我們必須盡可能把科學和技術(shù)區(qū)分開來,以便于澄清概念上的混亂和糾正管理上的不當。
邦格曾經(jīng)以表格的形式,列舉了科學和技術(shù)之間的某些相似點和和相異點。陳昌曙教授也從十個方面揭示了科學與技術(shù)之間原則上的、本質(zhì)性的不同:基本的性質(zhì)和功能,解決問題的結(jié)構(gòu)和組成,研究的過程和方法,相鄰領(lǐng)域和相關(guān)知識,實現(xiàn)的目標和結(jié)果,衡量的標準,研究過程和勞動特點,人才的素質(zhì)和成長,發(fā)展的進展和水平,社會價值、意義和影響。在我的心目中,科學和技術(shù)一直是兩個有別的概念和范疇。在混亂日盛且大有蔓延之勢的情況下,我接連寫了數(shù)篇強調(diào)科學和技術(shù)有別的文章,力圖予以匡正。當時我沒有研讀多少資料,主要是憑直觀和經(jīng)驗發(fā)議論的。在這里,我準備把原來簡略的框架和十分有限的文字予以擴充,比較詳盡地厘清一下科學和技術(shù)的差異。
(1)從追求目的上看,科學以致知求真為鵠的,其目標在于探索和認識自然;技術(shù)以應用厚生為歸宿,其意圖在于利用和改造自然??茖W著眼于理論知識的不斷進展,技術(shù)追求生產(chǎn)目標的有效實現(xiàn)。盡管技術(shù)也涉及知識——應用零散的經(jīng)驗知識和系統(tǒng)的科學知識,也創(chuàng)造一些實用性知識——但是它把知識工具化。也就是說,科學把知識始終視為目的,而技術(shù)僅僅把知識當作手段。
盡管在某些現(xiàn)實的研究課題或項目中,致知求真和應用厚生這兩個目的是相伴出現(xiàn)的,即便研究者只涉及一個方面;盡管每一個正確的科學理論都可能潛在地導致技術(shù)應用,而每一項技術(shù)研究項目也可能促進科學知識的進展;但是,這并不能掩蓋科學和技術(shù)在目的上的鴻溝之分??紶柖Υ硕慈粲^火:科學和技術(shù)的基本區(qū)分還是在于目的??茖W的目的是獲取知識,技術(shù)的目的是應用知識控制物質(zhì)。技術(shù)人員的問題是分派給他的,希望他提供答案;而科學中某種研究自由是基本的。于是,科學的發(fā)展遵從它自己固有的需要,即對真理的追求;而技術(shù)的發(fā)展遵循公眾的物質(zhì)需要。桜井邦朋也一語中的:
科學和技術(shù)本來是有差別的東西,科學被認為是就隱藏在我們周圍擴展的自然中所看到的各種現(xiàn)象的奧秘中的真理,換言之,是就各種事實和在它們之間存在的法則研究的學問;與之相對,技術(shù)是立足于把科學的成果作為在我們的生活中有用的東西熟練使用的目的而加以研究、而組成的東西,是實用性極強的東西。
不用說,純粹科學,如果它是實驗性的,也控制和改造世界,但只是為了認識實在在很小的規(guī)模上這樣做,而不是以此為目的??茖W是為了認識而去變革,而技術(shù)卻是為了變革而去認識。希爾也表達了類似的看法:“科學可以可以發(fā)明、改進和推廣儀器工具,但是這不是它的首要關(guān)心。它的首要任務是認識,并通過認識擴大我們的知識。技術(shù)并不這么多地關(guān)心認識,它關(guān)心為最佳的利益而生產(chǎn)和使用。”
(2)從研究對象上看,科學以自在的自然實在為研究對象,不管這些對象是實體實在還是關(guān)系實在,不管它們是以物質(zhì)形態(tài)存在還是以能量或信息形態(tài)存在,也不管它們是有生命的還是無生命的。總而言之,它們是自在的自然的。當然,為了獲取自在的自然實在的知識,實驗科學家也在受控實驗中對其進行某些干預,但是這種干預是小規(guī)模的、不成氣候的。更重要的是,如此干預只是作為獲取自然奧秘的手段,而決不是為干預而干預,決不是把干預自然作為目的。相反地,技術(shù)的對象則是現(xiàn)實的或擬想的人造物,也就是說,它要設(shè)計或制造出某個自然界中沒有的人工東西來。當然,技術(shù)也針對自在的自然對象做研究和試驗,例如研究和利用天然石頭作為建筑材料,但是無論從研究的出發(fā)點講,還是從試驗的結(jié)局上講,都聚焦于實用和使用,其結(jié)果,已經(jīng)使自在的自然存在變成為人的非純粹的自然存在了,如砌墻基的方形花崗巖石料、拋光和切割的大理石平板。
(3)從活動取向上看,科學活動是好奇取向的(curiosity-oriented),與社會與境和社會需要關(guān)系疏遠;技術(shù)是任務取向的(mission-oriented),與社會現(xiàn)實和社會需求關(guān)系密切??茖W本來就是在有閑暇的條件下,由人的好奇天性觸發(fā)的??茖W愛好的激起,科學問題的提出,研究沖動的萌生,在很大程度上無一不是由好奇心驅(qū)使的。一個沒有好奇心和驚奇感的人,是不會成為天才的科學家的。科學的好奇既表現(xiàn)在對自然現(xiàn)象的好奇(如愛因斯坦對指南針的好奇)上,又表現(xiàn)在對科學理論的好奇(如愛因斯坦對歐幾里得幾何學的好奇,對空間和時間問題的好奇,對經(jīng)典力學和電動力學關(guān)于運動相對性解釋的不協(xié)調(diào)的好奇)上,這些都可能成為新發(fā)現(xiàn)的導火線或助產(chǎn)士。愛因斯坦說得好:
重要的是不停地追問。好奇心有它自己存在的理由。一個人當他看到永恒之謎、生命之謎、實在的奇妙的結(jié)構(gòu)之謎時,他不能不從心理感到敬畏。如果人們能夠每天設(shè)法理解這個秘密的一點點,那就足夠了。永遠不要失去神圣的好奇心。
他還這樣講過:“如果要使科學服務于實用的目的,那么科學就會停滯不前?!?/p>
另外,技術(shù)像現(xiàn)代社會的許多建制一樣,其取向往往是短視的,科學則不是如此、也不能如此。多爾比認為,短視的觀點可能在技術(shù)的語境中被捍衛(wèi),但是卻會使科學研究遭難。因為集中關(guān)于可預見的眼前利益,會使科學完全轉(zhuǎn)向應用的和任務取向的科學,會減少產(chǎn)生未曾料到的新知識的能力,從而也會使未來技術(shù)的源泉枯竭。因為技術(shù)常常是為了滿足眼前的需求而研制、應對市場當下的急需而生產(chǎn)的,所以不得不采取急功近利的態(tài)度和做法??茖W一般不會如此短視,因為科學與人的物質(zhì)欲求和市場的急需沒有多少聯(lián)系。假若出現(xiàn)短視的科學,也只能欲速則不達,美國攻克癌癥計劃的失敗就是一個鮮明的例子,因為科學的發(fā)現(xiàn)是無法預見和計劃的,只有在科學內(nèi)部的各種條件具備和時機成熟之時(如舊有理論的完備,相關(guān)學科的發(fā)展,實驗資料的積累,天才科學家的關(guān)注等)才有可能取得理論突破。正是由于取向的不同,科學研究的自由度要大得多,而技術(shù)的進展則要受到社會與境多方面的約束和限制。
(4)從探索過程上看,科學發(fā)現(xiàn)的目標常常不甚明了,摸索性極強,偶然性很多,失敗遠多于成功。因此,科學家在探究過程中隨時掉轉(zhuǎn)方向、動輒改換門庭是常有的事。誠如俗語所說:你本來要進這一個房間,卻步入另一個屋子。在這種情勢下,你根本無法計劃和組織科學研究;即使硬著頭皮做出計劃,也不過是鏡花水月而已,你根本無法在實踐中實施。大凡頭腦機敏的科學家對這一點都心知肚明。一般來說,他們只有一個大致的研究范圍,至多只有一個飄忽不定、若隱若現(xiàn)的靶子,但是他們卻具有審時度勢、隨機應變的本領(lǐng)——這是他們成功的秘訣之一。
相比之下,技術(shù)發(fā)明對準的靶子往往事先就很明確,可以做出比較詳細、比較周密的組織和規(guī)劃,然后或按圖索驥,或有的放矢,偶然性較少,成功率較高。美國的曼哈頓計劃和登月計劃,中國的兩彈一星工程,就是技術(shù)項目計劃周到、組織嚴密、完成出色的絕佳表演,而剛才提及的美國攻癌計劃則是計劃科學失敗的典型例證。正如我先前所寫的:學術(shù)科學或基礎(chǔ)研究是不可計劃和組織的!組織和計劃的學術(shù)科學不利于科學發(fā)展!在這里,愛因斯坦的告誡值得我們認真汲取:“人們能夠把已經(jīng)做出的發(fā)現(xiàn)的應用組織起來,但是不能把發(fā)現(xiàn)本身組織起來。只有自由的個人才能做出發(fā)現(xiàn)。”他還說:
科學史表明,偉大的科學成就并不是通過組織和計劃取得的;新思想發(fā)源于某一個人的心中。因此,學者個人的研究自由是科學進步的首要條件。除了在某些有意識的領(lǐng)域,如天文學、氣象學、地球物理學、植物地理學中,一個組織對于科學工作來說只是一種蹩腳的工具。
(5)從關(guān)注問題上看,科學需要了解“是什么”(what)和“為什么”(why),而技術(shù)面對的問題則是“做什么”(dowhat)和“如何做”(howdo)。邦格用一句話點明:技術(shù)的中心問題是設(shè)計而非發(fā)現(xiàn)。正因為如此,技術(shù)雖然以應用科學為基礎(chǔ),但是并非機械地追隨應用科學。盡管實際情況遠比想象的復雜——大量的、很好的甚至是很出色的科學工作,是在有著明確技術(shù)目的的研究過程中完成的,而且科學家自己在“科學”與“技術(shù)”職業(yè)之間來更而不改變自己實際從事的工作——然而“這些構(gòu)成科學的問題是認識論意義上的問題,而技術(shù)研究的本質(zhì)卻是一件經(jīng)濟的和社會的工作?!?/p>
更為值得注意的是,科學發(fā)現(xiàn)的原創(chuàng)性和技術(shù)發(fā)明的原創(chuàng)性是不同的。“這兩者的原創(chuàng)性都受人欣賞,但是在科學中,原創(chuàng)性在于比別人更深入地看到事物的本質(zhì)的能力,而在技術(shù)中,原創(chuàng)性則在于發(fā)明家把已知的事實轉(zhuǎn)化為驚人的利益的創(chuàng)造力?!币虼?,技師的啟發(fā)性熱情是以他自己迥異的焦點為中心的。他遵循的不是自然秩序的前兆,而是能使事物以一種新的方式運作以便達到某一可接受的目的,并能便宜地得到利潤的可能性的前兆。在向新的問題摸索著前進時,技術(shù)專家所考慮的必定是科學家所忽視的利益與危害的整個全景圖。他必定對人的需求特別敏感,并有能力評估他們準備滿足這些需求時所付出的代價。科學家的眼光則全神貫注在大自然的內(nèi)部法則上。
(6)從采用方法上看,科學主要運用實驗推理、歸納演繹諸方法,而技術(shù)多用調(diào)查設(shè)計、試驗修正等方法??紶柖〕姓J,技術(shù)研究的方法與科學方法有類似之處,如在實驗中控制可變因素,使用矯正的參數(shù),但是作為一個整體的方法根本不同于科學方法??茖W的實驗指向理解研究中的系統(tǒng),本質(zhì)上與科學方法的其他部分即說明的假設(shè)形成關(guān)聯(lián)。沒有導致新理解的實驗是失敗,實驗通常借助一些假設(shè)設(shè)計,以便證實它或否證它。另一方面,技術(shù)的實驗除了部分利用科學已經(jīng)贏得的知識外,僅利用試錯法,它不導致對自然的任何新的理解。技術(shù)通常滿足于列舉的觀察資料,以方便的形式達到某種特定的目的,而不追求理解觀察資料之間的關(guān)系。技術(shù)以科學的理解為先決條件,但它通常不為理解做貢獻。廣泛而精確的定量資料表并不構(gòu)成知識,盡管它們可以是科學家的未加工的材料。
(7)從思維方式上看,科學思維除了在科學發(fā)現(xiàn)的突破時刻以形象思維為主外,在大多數(shù)場合下是以抽象思維和概念思維見長的,而技術(shù)思維是具象思維和形象思維統(tǒng)治著技術(shù)設(shè)計和工業(yè)設(shè)計。由于科學理論具有非自然的特征,科學思維必須擺脫與常識相聯(lián)系的自然思維強加的模式,以理性批判和概念分析開路。技術(shù)思維在早期是直接與常識和經(jīng)驗密切相關(guān),爾后出現(xiàn)的以科學理論為基礎(chǔ)的技術(shù),還帶有常識思維和自然思維的胎記和烙印,它直接沿著現(xiàn)成的科學知識下行,化形而上的抽象為形而下的具體,注重可行性和成本效益分析。沃爾珀特徑直指明,技術(shù)的許多方面是看和非詞語的,這完全不同于科學思維。這并不是說,科學家不使他們建構(gòu)的概念和機制形象化,不過對科學來說,說明是基本的,必須把圖像翻譯為語言和符號,尤其是數(shù)學。由于未受詞語化的理論的牽累,技術(shù)設(shè)計者在他們的心智中把不同的要素會聚在新組合中。與科學相對照,從文藝復興直到19世紀的技術(shù)知識刊載在圖示占統(tǒng)治地位的書中——信息主要以繪圖的形式刊載。
尤其值得指出的是,技術(shù)思維是由技術(shù)理性或曰主觀理性、工具理性主導的,科學思維則在很大程度上體現(xiàn)的是科學理性或曰客觀理性、純粹理性。所謂客觀理性,按照霍克海默等人的觀點,是指客觀結(jié)構(gòu)是個體思想和行為的量尺,而非人和他的目標。在這里,關(guān)鍵是目的而不是手段。也就是說,客觀理性關(guān)心的是事物之“自在”而不是事物之“為我”,它要說明的是那些無條件的、絕對的規(guī)則而不是假設(shè)性的規(guī)則。所謂技術(shù)理性,關(guān)心的是手段和目標,追求效率和行動方案的正確,而很少關(guān)心目的是否合理的問題。它是圍繞技術(shù)實踐形成的一套基本的文化價值。它預設(shè)了笛卡兒式的主體-客體、精神-自然的二元對立,也預示了一種人對自然的新的體驗方式:人作為主體,雄居于所有客體之上,把世界看成是一個可以縱和統(tǒng)治的集合體。它包括這樣一整套基本文化旨趣:人類征服自然,自然的定量化,有效性思維,社會組織生活的理性化,人類物質(zhì)需求的先決性。
(8)從構(gòu)成要素上看,科學的構(gòu)成要素可以說是非物的——科學知識體系純粹是非物的;研究過程雖然離不開實驗設(shè)備的支撐和物資的消耗,但是這些物本身并不進入科學的結(jié)果即科學理論之中。尤其是,基礎(chǔ)研究或?qū)W術(shù)科學對物的依賴是很少的,甚至可以忽略不計,一支筆加幾張紙足矣——難怪有人把相對論和量子力學革命稱為“紙上的革命”。即便非要把科學與物扯在一起,科學也只是“抽象物”的科學或“物之共相”的科學。相反地,技術(shù)則是實實在在的物的技術(shù),時時處處與具體物打交道,起碼或多或少是離不開物的。盡管在學術(shù)層面,學人對技術(shù)構(gòu)成要素的理解還有“技術(shù)非物”和“技術(shù)是物”的歧見,但是技術(shù)恐怕很難完全與物脫離干系。只是“對于不同的技術(shù),物的因素所占的份額和所起的作用是有所區(qū)別的。或者說,在人工自然的創(chuàng)造或技術(shù)活動中,人們可以讓物質(zhì)實物扮演各種角色,如載體角色、對立體角色、匹配體角色和包容體角色(這當然是不確切的劃分)?!?/p>
(9)從表達語言上看,科學語言也使用日常語言進行事實的描繪和實驗的敘述,但是其中無論如何缺少不了科學概念或術(shù)語。在科學理論中,更偏重抽象的概念說明和的繁難的數(shù)學推演,這一點在科學的典型代表物理科學中表現(xiàn)得淋漓盡致。特別是要嚴密、精確地陳述科學理論,非數(shù)學語言和數(shù)學公式莫屬。相形之下,技術(shù)語言多是具體的、平實的描述,缺乏復雜的概念分析和數(shù)學演繹。在技術(shù)中也運用數(shù)學工具,但大都是具體的數(shù)值羅列和一般的數(shù)字計算,技術(shù)結(jié)果也不要求絕對精確,只要滿足實用需要,在某一誤差范圍內(nèi)得出具體的數(shù)值即可。尤其是,表達科學知識和理論的科學語言的是可傳達的、可交流的、可用文字和數(shù)學符號書寫和記載的,科學共同體實際上是科學語言共同體,這個共同體使用相同的詞匯表或詞典。可是,在技術(shù)方面,情況就不同了:有些技術(shù)事項是無法用語言、文字或數(shù)學符號表達清楚的,因此得借助圖示、模型、樣品等來說明。更為歧異的是,不少屬于技術(shù)的技藝、訣竅之類的東西根本無法用語言解釋和傳達,也無法從書本學到手,只能像師傅帶徒弟那樣,邊干邊學,邊觀察邊體味,才能逐漸達到心領(lǐng)神會、游刃有余的境界。此類知識就是波蘭尼所謂的“私人知識”(personalknowledge)或不可言傳的知識(tacitknowledge)——后者也可譯為“意會知識”或“默會知識”——技術(shù)知識的某些分野就歸屬這樣的知識。
(10)從最終結(jié)果上看,科學研究所得到的最終結(jié)果是某種關(guān)于自然的理論或知識體系,技術(shù)活動所得到的最終結(jié)果是某種程序或人工器物??茖W成果是人類精神的非物質(zhì)成就,而不是設(shè)計和生產(chǎn)的物質(zhì)成品。史蒂文森斷定,科學不是技術(shù),它不在于器械的發(fā)明??茖W的中心關(guān)注和最終結(jié)果是knowingwhat即真理的知識,與knowinghow即如何做的技術(shù)知識相對。當然,這兩類知識是相互關(guān)聯(lián)的,尤其是在現(xiàn)代。沃爾珀特斷言,科學的最終產(chǎn)物是觀念和信息,也許是在科學論文中;技術(shù)的最終產(chǎn)物是人工制品,比如說鐘表和電機。與科學不同,技術(shù)的產(chǎn)物不是針對自然實在衡量的,而是借助于新奇性和特定的文化加于其上的價值衡量的。巴薩拉(Basalla)道同志合:“雖然科學和技術(shù)二者包含認知過程,但是它們的終極結(jié)果是不同的。創(chuàng)新的科學活動的最后產(chǎn)物最可能是寫成的陳述、科學論文、公布的實驗發(fā)現(xiàn)或新的理論見解。相對比,創(chuàng)新的技術(shù)活動的最后結(jié)果典型地是對人工制造的世界的添加物:石錘、鐘表、電動機?!?/p>
(11)從評價標準上看,對科學的評價以是非正誤為主,以優(yōu)劣美丑為輔,真理和審美是其準繩;對技術(shù)的評價是利弊得失、好壞善惡,以功利和價值為尺度。沃爾珀特一言蔽之:“技術(shù)的成功與欲求和需要有關(guān),而科學的成功依賴于與實在符合?!睂Υ?,多爾比論述說,就作為知識形式的科學和技術(shù)而言,二者之間的關(guān)鍵區(qū)分是,技術(shù)借助于實用標準“它奏效嗎?”評價,而科學知識則借助于“它為真嗎?”評價。他繼而指出:
對技術(shù)和科學而言,成功的標準依然是不同的。在技術(shù)中,成功與起作用的產(chǎn)品、尤其是與在目前市場條件下在商業(yè)上的產(chǎn)品俱來。相對照,在科學中,成功的標準不是它起作用,而是它被接受為真。
(12)從價值蘊涵上看,作為知識體系的科學大體上是價值中立(value-neutrality)的,或者說其本身僅蘊涵為數(shù)不多的價值成分;而技術(shù)處處滲透價值,時時體現(xiàn)價值,與價值有不解之緣。莫爾就是這樣看問題的。他說,真正的科學知識在倫理的意義上是善的,而在技術(shù)中,情況就完全不同了。每一項技術(shù)成就,必然使人又愛又恨(有矛盾心理):它能夠或善或惡,技術(shù)必然是雙刃工具。盡管把已知的技術(shù)成就分類為善或惡從來也不是確定的,但是任何一項給定的技術(shù)總是在倫理上能夠分為善或惡,這取決于人心中的目的,取決于過去、現(xiàn)在和將來的邊界條件。邦格詳細地陳述了他的觀點:對科學家來說,所有具體對象都是同樣值得研究的,而不涉及價值問題。技術(shù)專家卻不是這樣:他把實在分為原料、產(chǎn)品和其他部分(即一堆無用之物),他最珍視產(chǎn)品,其次是原料,最輕視其他部分。技術(shù)知識和技術(shù)活動的價值準則是與純粹科學的價值中性相對立。技術(shù)專家凡事都要衡量其價值,而科學家只衡量自己的活動和成果的價值??茖W家甚至以擺脫價值觀念的方式去處理價值問題。雖然基礎(chǔ)研究作為心理過程的評價,它也做出價值判斷,但是這完全是內(nèi)在的:它們涉及科學研究的要素,諸如資料、假設(shè)和方法,而不涉及科學研究的對象。另一方面,工程技術(shù)專家不僅做出內(nèi)在的價值判斷,而且也做出外在的價值判斷:他評價他能得手的每一事物?;A(chǔ)研究就其自身目的而言,是尋求新知識,是不涉及價值的,在道德上是中性的。當可以做某些有利于或不利于他人的幸福或生活的事情時,才涉及道德,工程技術(shù)專家恰恰在這里有份兒。他們應該遵守可以稱之為技術(shù)命令(technologicalimperative)的東西:
你應該只設(shè)計或幫助完成不會危害公眾幸福的工程,應該警告公眾反對任何不能滿足這種條件的工程。
(13)從遵循規(guī)范上看,科學遵循的規(guī)范是美國科學社會學家默頓所謂的普遍性(universalism)、公有性(communism)、無功利性(disinterestedness)、有組織的懷疑主義(organizedscepticism);技術(shù)的規(guī)范與此大相徑庭,它以獲取經(jīng)濟效益和物質(zhì)利益為旨歸,其特質(zhì)是事前多保密,事后有專利。波蘭尼看到這種天壤之別:“科學知識與技術(shù)操作原則之間的不同被專利法認識到了。專利法對發(fā)現(xiàn)和發(fā)明做了鮮明的區(qū)分。發(fā)現(xiàn)增加我們關(guān)于大自然的知識,而發(fā)明則建立一個服務于某一得到承認的利益的新的操作原則?!逼召囁挂彩智宄?/p>
存在著科學和技術(shù)之間最為重要和最有意思的一種對照。大家都明白,在科學上只要你第一個發(fā)表了,你就打敗了其他人。通過發(fā)表來表明你對知識產(chǎn)權(quán)的私有要求。非常不可思議的是,你的發(fā)表越公開,你的產(chǎn)權(quán)要求就越安全地為你所獨占。在技術(shù)上則是另一回事。當你做出發(fā)明時,你必須為其取得專利,你必須防止工業(yè)間諜的竊取,你必須看見它遠在能夠被競爭者復制或取代之前就被制造出來并銷售出去。在技術(shù)上你得用通常的保護方法來確保你的私有權(quán)。
他進而揭橥,這種差異的原因在于,從哲學意義上看,即使科學是對規(guī)律的一種概括和發(fā)明過程,自然卻非常強烈地表現(xiàn)出似乎只有一個世界可以被發(fā)現(xiàn),如果波義耳沒有發(fā)現(xiàn)波義耳定律,那么必然會有其他人去發(fā)現(xiàn)。但是,技術(shù)中的大部分競爭比在科學中有更多的回旋余地。技術(shù)是一種文明所獲得的,而科學則讓人感到更像是自然的規(guī)定而不是人的大腦所擁有的。
(14)從職業(yè)建制上看,科學和技術(shù)無疑是相互滲透的,并且經(jīng)??瓷先ズ么髦豁斆弊踊虼┲瑯拥膶嶒灧b。但是將兩者混淆起來的做法是把表面的東西——例如機構(gòu)聯(lián)合——當成了深層的東西。在科學共同體中,其主要成員是以思想型、理論型、動腦能力見長的研究員和教授;而在技術(shù)共同體中,其主要成員則是以實踐型、經(jīng)驗型、動手能力見長的發(fā)明家和工程師。前者的建制實體是國家科學院、科學各學科研究所、科學學會、綜合大學的科學研究機構(gòu)等,后者則是國家工程院、工科院校的研究機構(gòu)、工程學會、工業(yè)部門的研究所、工業(yè)實驗室、高技術(shù)開發(fā)區(qū)的企事業(yè)單位等。不同的職業(yè)建制也體現(xiàn)在人才培養(yǎng)模式的差異上??茖W人才的培養(yǎng)主要在綜合大學的理科院系和科學研究所進行,注重理論知識、概念辨析、數(shù)學基礎(chǔ)、邏輯推理的訓練;技術(shù)人才主要在工科院校、工業(yè)研究所和實驗室培養(yǎng),偏重專門技能知識、數(shù)值計算、實際操作的訓練。盡管這兩種角色可以轉(zhuǎn)換,也有可能一身二任,但是轉(zhuǎn)化總得有一個學習和適應過程,而且“雙肩挑”的人畢竟是稀少的,即便兼而有之,此類人物也是有所側(cè)重的。
(15)從社會影響上看,科學和技術(shù)對社會的影響都是巨大而深遠的,而且各自作為子文化,都是文化進化的重要推動力,顯示出很強的文化滲透性。但是,二者的社會影響無論如何是有相當大的差別的??茖W主要是觀念形態(tài)的東西,它的社會影響基本上是思想上的和精神上的,尤其是科學思想、科學方法和科學精神直接作用于人的心靈,促使人更新觀念、提升素質(zhì)、完善人性,而它對政治、經(jīng)濟、軍事、環(huán)境和生態(tài)基本上沒有直接的影響。技術(shù)則不然:技術(shù)往往是以器物的形態(tài)出現(xiàn)的,它對人的思想和精神的影響是間接的,但是卻直接作用于社會的其他各個方面,其影響是巨大的,而且具有兩重性。反過來,由于科學自身的本性,社會對科學的影響較小、約束力弱,但是對技術(shù)影響很大、約束力也強烈得多。
(16)從歷史沿革上看,技術(shù)的歷史是古老而漫長的,可以說從原始人打制第一塊石器時就開始了,而科學的歷史沿革是相當短暫的,至今不過三百余年的歷程,即使把科學的萌芽時期計算在內(nèi),也僅僅有兩千多年。與技術(shù)的歷史相比,科學的歷史短得簡直可以忽略不計。此外,技術(shù)依賴于科學的時間,就更為短暫了。沃爾珀特對此印象深刻,他進而還洞察到科學和技術(shù)在歷史上相互影響的不對等性,以及科學起源與技術(shù)起源在特點上的差異。他說,在確立科學的非自然本性(反常識的和反直覺的)時,必然要在科學和技術(shù)之間做出區(qū)分。區(qū)分的證據(jù)主要來自歷史。技術(shù)比科學要古老得多,它的大多數(shù)成就——從原始農(nóng)業(yè)、陶器的燒制、金屬的冶煉制造、大教堂的建筑乃至蒸汽機的發(fā)明——無論如何是獨立于科學的,直至19世紀科學才對技術(shù)產(chǎn)生影響(合成染料和電氣工業(yè))。這些技術(shù)基于常識和經(jīng)驗的實踐手藝,而實踐取向無助于純粹知識。技術(shù)的歷史大都是無名的歷史,這再次不同于科學。就觀念和器械而言,歷史上的科學嚴重地依賴可以得到的技術(shù),技術(shù)對科學有深刻的影響,反過來,科學對技術(shù)的影響是相當晚近的事情。一旦承認科學和技術(shù)之間的區(qū)別,科學在希臘的起源就呈現(xiàn)出特殊的意義??茖W的特殊本性對科學僅僅一次出現(xiàn)負責。往往被認為是科學家的中國人實際上是熟練的工程師,對科學做出的貢獻微不足道。他們的哲學是神秘主義的。容許科學在西方得以發(fā)展的,也許是理性和支配自然的定律的概念。史蒂文森也明確地意識到,與科學不同,技術(shù)在某種程度上對一直存在的每一種人類文化是共同的。與技術(shù)不同,科學并不是在人類歷史的每一個階段都存在或在每一個文化傳統(tǒng)中都存在。
(17)從發(fā)展進步上看,科學和技術(shù)都具有發(fā)展進步的性質(zhì),在這一點它們與文學、藝術(shù)、哲學不盡相同。但是,它們二者在發(fā)展進步的特點上判若黑白。列維特揭示,科學發(fā)展與技術(shù)進步,科學與作為在社會、經(jīng)濟、歷史中展開的技術(shù)的邏輯,是很不相同的,盡管這兩個建制看起來并肩前進。關(guān)鍵的差別在于,科學——仍然是指對惟一的物理世界的探索——的確是邏輯的,無論是作為一個過程還是作為已經(jīng)完成的提煉過的理論結(jié)構(gòu)。科學的發(fā)展結(jié)構(gòu)基本上是樹枝狀的,即新的知識分支不斷從老的枝干上生長出來,盡管在更深的層次上是一體的。與之相比,技術(shù)展開的機制完全不同。那些在生長點和結(jié)點工作的人是混合的集群,很難以一種簡單的方式加以概括。關(guān)鍵人物可以是科學家或工程師,但也可能是行政領(lǐng)導、官僚、銀行家、軍官或政治家。技術(shù)的進步、后退、停滯或分叉看起來并不遵循任何可以概括的邏輯。沃爾珀特指出驅(qū)使科學和技術(shù)發(fā)展的動力大相徑庭:對技術(shù)來說,它是市場的需求或進展中的技術(shù)“造成”的需要。情況似乎是,發(fā)明活動是受發(fā)明的預期的價值支配的,在投入高峰時即是發(fā)明高峰——科學往往不是這樣的。斯科利莫夫斯基(H.Skolimowski)認為,二者進步在目標上各行其是:與科學進步的目標在于接近真理相對應,技術(shù)進步的內(nèi)在目標在于提高有效性。這種有效性在具體的技術(shù)實踐中表現(xiàn)為精確性、耐久性和低成本(或稱效率性)。還有一點必須提及:盡管科學知識單元在進化過程可能出現(xiàn)復雜和多樣的局面,但這只是暫時的、過渡的現(xiàn)象,它最終必將趨向簡單性和惟一性??墒?,技術(shù)物品的單元在進化中趨向復雜性和多樣性,各種用途的錘子,各種大小和型號的扳手、螺絲,各種面料和花色品種的紡織品,各種配方和商標的牙膏、香皂等等。
科學和技術(shù)在歷史上的絕大多數(shù)時間是分離的,科學大規(guī)模地轉(zhuǎn)化為技術(shù)的高峰時期也寥寥可數(shù),可是在現(xiàn)代,科學趨于技術(shù)化和技術(shù)趨于科學化也是不爭的事實。為此,斯平納提出認知-技術(shù)合成體(cognitive-technicalcomplex)和現(xiàn)實化的科學(realizedscience)的概念,拉圖爾甚至和盤托出了“技科學”或“技術(shù)科學”(technoscience)的生硬概念。這種科學技術(shù)一體化的思想是后現(xiàn)代主義的主題思想之一,誠如福曼(P.Forman)所言,技術(shù)取向的科學(technologicallyorientedscience)以及科學取向的技術(shù)(scientificallyorientedtechnology)其范圍之廣和力量之大是眾所周知的。這是后現(xiàn)代性之結(jié)果。為了說明科學和技術(shù)之間的密切關(guān)系,人們提出了諸多說明模型,例如“線性模型”、“舞伴模型”、“雜交模型”等。這些模型都有可取之處,也道出了部分真理。但是,線性模型似乎簡單化了一些,把科學和技術(shù)復雜、多變的關(guān)系描繪得過于徑直,而且易于引起技術(shù)神話。舞伴模型亦有把科學和技術(shù)互動過程簡單化之嫌,同時它忽略了這樣一個事實:科學和技術(shù)不僅可以跳雙人舞,而且有時也獨舞。雜交模型把科學和技術(shù)視為一個新的綜合體,這實際上已經(jīng)使二者一體化了——這是我們絕對不能同意的——盡管這種一體化是部分的一體化而非整體的一體化。我覺得,可以接受的比較周全的觀點也許是:
科學和技術(shù)是有聯(lián)系的,但并非一體化;科學和技術(shù)是有區(qū)別的,但并非決然對立;科學和技術(shù)有時是互動的,但互動的形式多種多樣,互動的過程錯綜復雜,而不是線性的和一義的。
參考文獻
E.F.Caldin,ThePowerandLimitofScience,London:Chapman&HallLTD.,1949,ChapterX.
普賴斯:《巴比倫以來的科學》,任元彪譯,石家莊:河北科學技術(shù)出版社,2002年第1版,第161頁。
A.Rip,ScienceandTechnologyasDancingPartners;P.KroesandM.Bakkered.,TechnologicalDevelopmentandScienceintheIndustrialAge,NewPespectiveontheScience-TechnologyRelationship,Dordrecht/Boston/London:KluwerAcademicPublishers,1992,pp.231~270.
柯拉赫:工業(yè)的科學。戈德斯密斯、馬凱主編:《科學的科學——技術(shù)時代的社會》,趙紅州等譯,北京:科學出版社,1985年第1版,第211頁。
H.Rapp:技術(shù)哲學(上),張彩云譯,上海:《世界科學》,1989年第1期,第54~57頁。這是拉普引用朗夫的話語。
邦格:技術(shù)的哲學輸入和哲學輸出,張立中譯,北京:《自然科學哲學問題叢刊》,1984年第1期,第56~64頁。
L.StevensonandH.Byerly,TheManyFacesofScience,AnIntroductiontoScientists,ValuesandSociety,Boulder,SanFrancisco,Oxford:WestviewPress,1995,p.210.
莫蘭:《復雜思想:自覺的科學》,陳一壯譯,北京:北京大學出版社,2001年第1版,第80~81頁。
P.KroesandM.Bakker,Introduction:TechnologicalDevelopmentandScience.P.KroesandM.Bakkered.,TechnologicalDevelopmentandScienceintheIndustrialAge,NewPespectiveontheScience-TechnologyRelationship,Dordrecht/Boston/London:KluwerAcademicPublishers,1992,pp.1~15.
S.Restivo,Science,Society,andValues,TowardaSociologyofObjectivity,Bethlehem:LehighUniversityPress,1994,p.87.
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,London,Boston:FaberandFaber,1992,p.165.
R.G.A.Dolby,UncertainKnowledge,AnImageofScienceforaChangingWorld,CambridgeUniversityPress,1996,p.169.
P.KroesandM.Bakker,Introduction:TechnologicalDevelopmentandScience;P.KroesandM.Bakkered.,TechnologicalDevelopmentandScienceintheIndustrialAge,pp.1~15.
國人有意或無意地把科學視為“生產(chǎn)力”和“財神爺”,國人習慣于或集體無意識地把“科學和技術(shù)”稱為“科學技術(shù)”、進而簡化為“科技”,就是這種現(xiàn)狀的生動反映。有趣的是,這種狀況在東鄰日本也存在。正如桜井邦朋所言:“在我國,把科學和技術(shù)看做同質(zhì)的東西,在各種場合把‘科學技術(shù)’歸攏在一起使用。像現(xiàn)在這樣的科學發(fā)現(xiàn)經(jīng)過不了多久就被應用于技術(shù),進入到我們的生活之中,在屢屢經(jīng)歷這樣的經(jīng)驗期間,隨之認為科學和技術(shù)是水平同質(zhì)的東西。”參見桜井邦朋:《現(xiàn)代科學論15講》,東京教學社,1995年,p.1。
邦格:科學技術(shù)的價值判斷與道德判斷,吳曉江譯,北京:《哲學譯叢》,1993年第3期,第35~41頁。
陳昌曙:《技術(shù)哲學引論》,北京:科學出版社,1999年第1版,第168頁。
計有李醒民:什么是科學?——為《科學的智慧——它與宗教和文化的關(guān)聯(lián)》序,北京:《民主與科學》,1998年第2期,第35~37頁。李醒民:有關(guān)科學論的幾個問題,北京:《中國社會科學》,2002年第1期,第20~23頁。李醒民:在科學和技術(shù)之間,北京:《光明日報》2003年4月29日,B4版。XingminLi:ScienceandTechnologyIsNotSimplyEqualtoSci-Tech?inGenomics,Proteomics&Bioinformatics,May2003,Vol.1No.2,pp.87~89.
E.F.Caldin,ThePowerandLimitofScience,ChapterX.
桜井邦朋:《現(xiàn)代科學論15講》,東京教學社,1995年,p.1。
邦格:技術(shù)的哲學輸入和哲學輸出。
D.W.Hill,TheImpactandValueofScience,London,NewYork,MelBourne:Hutchinson’sScientific&TechnicalPublications,Chapter1.n.d.順便說說,V.布什的下述言論有助于加深我們對問題的理解:科學具有簡單的信仰,該信仰超越有用性。正是該信仰,是人學會理解的特殊榮幸,這是他的天職。為理解而認識是我們存在的本質(zhì)。參見VannevaBush,ScienceIsNotEnough,NewYork:WilliamMorrow&Company,Inc.,1967,p.191.
卡拉普賴斯編:《愛因斯坦語錄》,仲維光等譯,杭州:杭州出版社,2001年第1版,第176、160頁。
R.G.A.Dolby,UncertainKnowledge,pp.294~295.
李醒民:學術(shù)科學可以被計劃嗎?北京:《學習時報》,2004年12月20日,第7版。該文以較多的篇幅發(fā)表在上海:《社會科學報》,2006年4月13日第5版。很遺憾,現(xiàn)今的一些編輯常常在不告知和征求作者意見的情況下,隨意對稿件大刀闊斧地腰斬或刪改,弄得作者哭笑不得,實感無可奈何。對這篇文章的完整性感興趣的讀者,可以到吳國盛教授主辦的“北京大學科學史和科學哲學”網(wǎng)站閱讀和下載。
許良英等編譯:《愛因斯坦文集》第三卷,北京:商務印書館,1979年第1版,第203頁。
內(nèi)森、諾登編:《巨人箴言錄:愛因斯坦論和平》(下),劉新民譯,長沙:湖南出版社,1992年第1版,第84頁。
邦格:科學技術(shù)的價值判斷與道德判斷。
列維特:《被困的普羅米修斯》,戴建平譯,南京:南京大學出版社,2003年第1版,第170頁。
波蘭尼:《個人知識——邁向后批判哲學》,許澤民譯,貴陽:貴州人民出版社,2000年第1版,第273頁。
E.F.Caldin,ThePowerandLimitofScience,ChapterX.
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,p.33.
高亮華:《人文主義視野中的技術(shù)》,北京:中國社會科學出版社,1996年第1版,第154~161頁。但是,我不同意作者的下述說法:現(xiàn)代自然科學“是在技術(shù)理性所構(gòu)成的地平面上產(chǎn)生和展開的”,它“具有內(nèi)在的工具主義的特點”。眾所周知,在科學的起源中,理性傳統(tǒng)和工匠傳統(tǒng)兼而有之;在科學的發(fā)展中,科學內(nèi)在的理性邏輯和人的純粹理性一直是強大的動力??v觀整個科學史,對科學家來說,“為科學而科學”的思想始終具有巨大而誘人的魅力。
E.Bellon,AWorldofPaper,SdudiesontheSecondScientificRevolution,TheMITPress,1980.
陳昌曙:《技術(shù)哲學引論》,第96~97頁。
L.StevensonandH.Byerly,TheManyFacesofScience,p.2.
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,p.31.
A.Rip,ScienceandTechnologyasDancingPartners.
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,p.32.
R.G.A.Dolby,UncertainKnowledge,pp.169~170,183.
H.Mohr,Structure&SignificanceofScience,NewYork:Springe-Verlay,1977,Lecture12.
邦格:技術(shù)的哲學輸入和哲學輸出。
邦格:科學技術(shù)的價值判斷與道德判斷。
波蘭尼:《個人知識——邁向后批判哲學》第271頁。
普賴斯:《巴比倫以來的科學》,第161~163頁。
列維特:《被困的普羅米修斯》,第171頁。
邦格厘清了一種誤解:“經(jīng)常有人認為,技術(shù)與文化是格格不入的,甚至是彼此對立的。這是一種錯誤的觀點,是對技術(shù)過程尤其是對革新性技術(shù)過程的理論豐富性完全無知的表現(xiàn)?!聦嵣?,技術(shù)并不是一個孤立的組成部分,它與整個文化的其他各個分支有很大的相互作用。而且在現(xiàn)代文化中,只有技術(shù)和人文學科(特別是哲學)與其他文化分支有很大的相互作用。具體地說,技術(shù)與系統(tǒng)的哲學的幾個分支(邏輯、認識論、形而上學、價值論和倫理學)都有很強的相互作用?!眳⒁姲罡瘢杭夹g(shù)的哲學輸入和哲學輸出。
海森伯對此有具體的說明:從18世紀和19世紀初起,形成了一門以發(fā)展機械操作過程為基礎(chǔ)的技術(shù),這起初只是舊手工工藝的發(fā)展和擴充,其基本原理人人都能掌握。甚至在蒸汽機得到應用以后,技術(shù)的這一特性并未得到根本改變。但是,19世紀后半葉出現(xiàn)的電工技術(shù),使得技術(shù)與舊手工工藝的聯(lián)系已經(jīng)不復存在,電力這種自然力的開發(fā)不是來自人們的直接經(jīng)驗,而是基于科學理論。參見海森伯:《物理學家的自然觀》,吳忠譯,北京:商務印書館,1990年第1版,第6~7頁。
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,pp.vii,24~30.
L.StevensonandH.Byerly,TheManyFacesofScience,p.5.
列維特:《被困的普羅米修斯》,第171~173頁。
L.Wolpert,TheUnnaturalNatureofScience,p.31.
劉文海:《技術(shù)的政治價值》,北京:人民出版社,1996年第1版,第19頁。
普賴斯的說法有一定的道理:科學的正常成長更多地來自科學,而技術(shù)的正常成長更多地來自技術(shù)。技術(shù)專家用的科學大多數(shù)是他們在學校學習和大眾知識中的科學,而科學家用的技術(shù)大多數(shù)是伴隨他們成長起來的那些技術(shù)。兩者之間的強有力的相互作用只出現(xiàn)在很少的時候,因而引人注目地形成歷史山脈的高峰。在17世紀的科學革命中,有一種從工匠技藝狀態(tài)向新型科學儀器的有力轉(zhuǎn)換,它使科學從古代狀態(tài)突破而獲得爆炸性的增長,并帶來現(xiàn)代的實驗傳統(tǒng),帶來望遠鏡、顯微鏡、氣壓計、溫度計、抽氣機和各種靜電機械。在我們這一代,工業(yè)革命已經(jīng)達到一個新水平,主要通過物理學——特別是愛迪生的電學——科學找到了它回報技術(shù)的方法。在大多數(shù)情況下,科學并沒有給技術(shù)許多幫助,但偶爾你會遇到像晶體管和青霉素這樣完全相反的反常事件。同樣必須注意的是,這里存在的引人注目的例外而不是規(guī)律。高峰不是典型。不能以牛頓和愛因斯坦的標準去判斷科學家。不能以晶體管的特例去判斷科學對技術(shù)的影響。承認科學和技術(shù)大體上是只有松散聯(lián)系的系統(tǒng),人們的動機目的甚至訓練都非常不同,屬于完全不同的類型,這在理智上是沒有什么困難的。普賴斯:《巴比倫以來的科學》,第170~171頁。
從安藤忠雄的作品分析,本質(zhì)上講他是一位現(xiàn)代主義建筑大師,他試圖通過自身的實踐把現(xiàn)代主義發(fā)揚光大。但安藤反對單調(diào)乏味的國際式建筑,致力于現(xiàn)代主義和地方主義的融合。他從少年時就曾周游日本,對日本的的傳統(tǒng)民居及其中表現(xiàn)出來的日本傳統(tǒng)美學有很深的理解。在他的作品中,在體現(xiàn)現(xiàn)代主義建筑中單純的造型及簡潔、抽象、無裝飾的手法的同時,總有一股濃烈的民族氣息。建筑評論家弗蘭姆普敦曾這樣評價過他的小筱住宅:“建筑雖然運用了現(xiàn)代材料、方法和構(gòu)成,但是還是能夠從中感覺到日本人特有的空間感覺,對周圍的環(huán)境,特別是對地形以及這里原有樹木的細致處理等,很好地運用了這些要素?!?/p>
1.1自然元素與傳統(tǒng)空間特色的塑造
安藤忠雄是一位情感空間塑造大師,他仔細研究日本傳統(tǒng)建筑空間中對靜謐的、帶僧院特色的嚴肅、簡樸、冥思的空間特色,并用光、水、風等自然元素加以表現(xiàn)。光之教堂(圖1),表現(xiàn)的正是光這種自然元素的建筑化和抽象化。空間幾乎完全被堅實的混凝土墻所圍合。內(nèi)部是真正的黑暗。在那樣的黑暗中飄浮著一道十字架的光線,這就是全部。為了使幾何空間更具有生命力,改變墻壁的冰冷感,將光線引進制造陰影,在這空間里有各式各樣光的表情,有從上方灑下來,有從側(cè)面射進來更有從隙縫滲透進來,產(chǎn)生各種變化,所以讓其設(shè)計的建筑變成是光的容器。建筑內(nèi)部盡可能減少門窗洞口,把重點集中在對自然要素“光”的表現(xiàn)上。他也利用水體的鏡面效果來軟化建筑的幾何特性和材料的硬度,倒影的虛像呈現(xiàn)出空間的靜謐。教堂設(shè)計極端抽象簡潔,沒有傳統(tǒng)教堂中標志性的尖塔,但它內(nèi)部卻是極富宗教意義的空間,呈現(xiàn)出一種靜寂的美,與日本枯山水庭園有著相同的氣氛。
1.2現(xiàn)代材料與日本傳統(tǒng)材料質(zhì)感
材料表現(xiàn)是利用建筑材料本身的特性與材料之間的構(gòu)成效果來表達建筑的情感。安藤發(fā)現(xiàn)日本人習慣于在建筑中運用天然木材和紙,如彎曲帶皮的木柱,有節(jié)疤的更好;帶樹皮的木板;糊有土泥巴的籬笆墻;質(zhì)地松軟、剪切整齊的草屋頂;紙糊的格子門;還有不加斧鑿的毛石做的踏步或茶爐架;用竹子做的窗欞、天花;粗糙的蘆葦席做的隔斷等等,有一種追求材料的溫和感和輕柔感的傾向。而混凝土作為現(xiàn)代建筑材料的一種,它所具有的樸實無華的特質(zhì)正好符合了現(xiàn)代人的審美情趣,因此在現(xiàn)代建筑中越來越多地得到應用。為了使混凝土在視覺上和觸覺上符合日本人的傳統(tǒng)感覺以及對美的認識,安藤進行了長期的探索和無數(shù)次的試驗,終于創(chuàng)造出一種獨特的帶圓孔的清水混凝土。安藤在原本粗糙的混凝土材料摻入了日本傳統(tǒng)手工技術(shù),將其轉(zhuǎn)化為一種細膩精致的細紋,呈現(xiàn)出一種符合日本傳統(tǒng)的綿密、近乎均質(zhì)的質(zhì)感。安藤設(shè)計的“住吉的長屋”(圖2)中,其出色的混凝土材料的運用得到了世人高度的贊揚“混凝土在得到矯正后與數(shù)寄屋建筑中的木材極為相似,但混凝土增加了內(nèi)部空間的尊嚴感和堅強感。從20世紀初,日本建筑師就力求使混凝土表現(xiàn)‘日本話’。但是只有安藤第一次成功地運用混凝土創(chuàng)造出與數(shù)寄屋建筑相媲美的具有廣泛而敏銳的空間感的作品。”
1.3與自然的對話——日本傳統(tǒng)庭園空間的繼承
崇尚自然是日本的傳統(tǒng)觀念,在日本的傳統(tǒng)建筑中就重視建筑與自然環(huán)境的融合。在引進中國古典園林的基礎(chǔ)上,日本創(chuàng)造了一種表現(xiàn)其審美傾向及哲學觀念的庭園空間。在京都中有很多有名的庭園,如南禪寺、龍安寺、西芳寺、銀閣寺等。日本建筑庭園的特色是:通過墻的作用使人感覺到墻外的景色。如龍安寺的苦山水庭園就是通過矮墻的存在表現(xiàn)出前外的空間。近代日本大師設(shè)計的高水平住宅建筑幾乎都以庭園為中心進行空間構(gòu)成。安藤忠雄也把這一傳統(tǒng)空間設(shè)計方法應用到他的建筑設(shè)計甚至是城市設(shè)計中。他設(shè)計的TIME''''S(圖3)就位于京都市中心區(qū)高瀨川和三條大街交叉處。安藤在年輕時就經(jīng)常到京都去考察古建筑,京都在他腦中的印象就是一個庭園。因此在他眼中,將高瀨川也看成是一個庭園,想在這設(shè)計一個能感知水的庭園。在TIME''''S設(shè)計中,安藤以文化性地視點解讀了東京的庭園為中心的建筑,繼承了京都人在漫長的歷史長河中形成的沿街建筑的手法,將小河融入建筑中,地上兩層地下一層,從任何方向都能看到河水。
1.4傳統(tǒng)空間層次與秩序的應用
日本傳統(tǒng)建筑受中國園林建筑的影響,也強調(diào)空間的序列感及“可游性”的特點,游走于建筑空間的過程是一種靜心的體會,是發(fā)現(xiàn)與心靈感悟的過程。為了強調(diào)這一心理體會和暗示,日本傳統(tǒng)建筑通常通過設(shè)計有意創(chuàng)造空間上的層次與秩序,“庭園深深深幾許”講的既是空間深度,也是心理深度。安藤繼承了傳統(tǒng)建筑中空間序列的處理方法,在有限的空間內(nèi)采用阻隔的設(shè)計手法,從用目標的模糊化來達到小中見大的空間效果。有時為了避免柱子對空間單調(diào)性的干擾,安藤把墻柱加厚。安藤在北海道的水之教堂(圖4)在設(shè)計上充分體現(xiàn)了這一傳統(tǒng)設(shè)計方法。水之教堂建在經(jīng)過修整的水邊,用樹木和墻體圍合出一片水院空間,為教堂創(chuàng)造出一個僻靜的獨用空間。安藤為觀者設(shè)計了一條游走路線,沿著一堵L型的墻體前行,此時只能聽到墻內(nèi)的流水聲;繼續(xù)往前走,空間由小到大,由高到低,最終將觀者的視線引向蒼茫水院中的十字架立方體;繞過立方體,走過一段弧形樓梯進入下面的教堂,此時映入眼簾的是隔著大片玻璃墻的水面及遠處的山巒,一個鋼十字架靜靜地佇立在水面,室外四季的景色變化也都成了教堂的一部分。
1.5注重建筑與地理環(huán)境的融合
安藤忠雄的設(shè)計總是從對建筑周圍的物質(zhì)環(huán)境思考開始的??疾飕F(xiàn)場一直是安藤做設(shè)計的第一步。他通過考察現(xiàn)場確定周圍有哪些建筑或自然元素可以作為作品的“伙伴”,建筑如何與環(huán)境“對話”,周邊需要什么體量的建筑,使用什么材料,即建筑將以什么樣的形式呈現(xiàn)在用地上。日本的直島是一個風景優(yōu)美的島,約有400人左右,安藤受委托在此設(shè)計了直島美術(shù)館。(圖5)安藤到當?shù)乜戳酥缶陀幸环N感覺“應該讓瀨戶內(nèi)海的美麗景色保持下去”。因此安藤產(chǎn)生了這樣的想法:使整個島嶼成為環(huán)境優(yōu)美的美術(shù)館,通過建筑設(shè)計發(fā)揮環(huán)境的優(yōu)勢,使人們涌現(xiàn)出在這里進行藝術(shù)表現(xiàn)的欲望。安藤將環(huán)境做成可以布展的場所,而將美術(shù)館的主體部分埋入地下。外部環(huán)境漸漸被苔蘚所遮擋,看不到了石墻,整座建筑被埋在綠色之中。優(yōu)美的外部環(huán)境可以激發(fā)藝術(shù)家們的創(chuàng)作靈感,吸引他們來此進行藝術(shù)創(chuàng)作。而地下有大的空間作為美術(shù)館,并且在美術(shù)館中設(shè)置了圓形的天窗,從外面射進的光線水者太陽的移動而不斷發(fā)生變化,創(chuàng)造出非常有趣的空間。
2結(jié)語
安藤忠雄的建筑在形式、材料上完全屬于現(xiàn)代主義,符合社會發(fā)展潮流,適應社會發(fā)展的需要。但他獨特與巧妙的設(shè)計手法,使他的建筑雖然沒有使用任何傳統(tǒng)元件,卻成功地用現(xiàn)代手法體現(xiàn)出了日本傳統(tǒng)建筑的精神氣質(zhì)。
在當今社會林林總總“主義”的攻擊下,我國的建筑市場有點迷失方向了。說到現(xiàn)代主義,人們就往國際式的形式跑;而說到地域主義,則不顧一切地搬用傳統(tǒng)元素,“大屋頂”到處都是。在這一方面,安藤忠雄的確值得我們學習。作為中國的建筑師,我們應該在立足于現(xiàn)代建筑的情況下,努力研究我國傳統(tǒng)建筑中具有活力的傳統(tǒng)文化及審美哲學,如注重整體的觀念、人與自然融合的觀念、混沌空間、四維空間等,將它們在現(xiàn)代建筑中加以抽象化和建筑化,設(shè)計出融合我國傳統(tǒng)特色并適應當代社會的現(xiàn)代主義新建筑。
參考文獻:
[1][日]安藤忠雄.安藤忠雄論建筑[M].北京:中國建筑工業(yè)出版社,2002.
[2]凱瑟林·斯萊賽.風格建筑[M].南京:東南大學出版社,2001.
[3]徐璐璐,蘇繼會.安藤忠雄與他的詩意建筑[J].安徽建筑,03/2006.
[4]李頸松,劉秀梅.對日本現(xiàn)代派建筑師傳統(tǒng)策略的理解[J].長春工程學院學報,01/2000.
[5]焦毅強.中國建筑的雙重體系[M].北京:中國建筑工業(yè)出版社,2005.